Page 49 of 84

6-17
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
Inspecção dos pneus
Verifique sempre os pneus antes de
utilizar a moto. Se a profundidade da
piso central atingir os limites, como
mostra a figura, se houver pregos ou
fragmentos de vidro no pneu ou,
ainda, se o flanco estiver danificado,
contacte imediatamente um concessio-
nário Yamaha e mande substituir o
pneu.
1. Profoundidade do piso
2. Flanco
PW000078
H
Após testes rigorosos, a Yamaha
Motor Co., Ltd. aprovou para este
modelo os pneus a seguir indicados.
Não se garante a estabilidade da moto
se forem utilizadas nesta moto combi-
nações de pneus diferentes dos apro-
vados. Os pneus dianteiro e traseiro
devem ser de mesmo fabrico e mode-
lo.
NOTA:
Estes limites podem variar de acordo
com as regulamentações de cada país.
Se for o caso, respeite os limites defi-
nidos pela regulamentação do seu
país.
Fabricante Dimensão Tipo
BRIDGESTONE 130/80-18 66P TW31
Fabricante Dimensão Tipo
BRIDGESTONE
180/80-14M/C 78PTW34
TRÁS
Profundidade mínima do piso
do pneu (dianteiro e traseiro)1,6 mm
À FRENTE
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 47
Page 50 of 84

6-18
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00681
H
8Utilizar a moto com os pneus
excessivamente usados diminui a
estabilidade de condução e pode
levar à perda de controlo. Mande
substituir imediatamente por um
concessionário Yamaha os pneus
excessivamente usados. A substi-
tuição dos travões, pneus e peças
relacionadas com as rodas deve
ser efectuada por um Técnico de
Manutenção da Yamaha.
8Não se recomenda o conserto de
uma câmara de ar. Se, no entan-
to, for indispensável, há que fazê-
lo com imenso cuidado e substi-
tuí-la o mais rapidamente
possível por outra de boa qualida-
de.
PAU00685
Rodas
Para máximo rendimento, longo ser-
viço e funcionamento com segurança,
tenha em conta os seguintes pontos:
8Verifique sempre as rodas antes
de utilizar a moto. Verifique se há
fissuras, envergaduras ou dis-
torção da roda. Veja se os raios
estão bem tensos e não deteriora-
dos. Se verificar algo de anormal
na roda, consulte um concessio-
nário Yamaha. Não tente efectuar
mesmo pequenas reparações. Se
uma roda estiver deformada ou
deteriorada, é preciso substituí-la.
8Pneus e rodas devem estar bem
equilibrados mesmo em caso de
mudança ou de substituição. Um
eventual desequilíbrio das rodas
pode provocar fraco rendimento,
má estabilidade e diminuir a
duração do pneu.8Conduza a moto a velocidades
moderadas após trocar um pneu,
visto que a superfície do pneu
deve primeiro ser amaciada para
que possa desenvolver as suas
características óptimas.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 48
Page 51 of 84

6-19
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
Caso não seja possível obter a folga
especificada, efectue os seguintes pas-
sos.
4. Afrouxe a contraporca da alavan-
ca de embraiagem.
5. Gire o parafuso de ajuste da ala-
vanca de embraiagem na direcção
apara afrouxar o cabo.
6. Afrouxe a contraporca da lateral
do cárter.
7. Gire a porca de ajuste do cárter na
direcção apara aumentar a folga
ou na direcção bpara diminuir a
folga.
8. Aperte a contraporca do cárter e a
alavanca de embraiagem.
1. Porca de aperto
2. Parafuso ajustador
PAU00694
Ajuste da folga da alavanca de
embraiagem
A folga da alavanca de embraiagem
deve ser ajustada para 10 ~ 15 mm.
1. Afrouxe a contraporca da alavan-
ca de embraiagem.
2. Gire o parafuso de ajuste da ala-
vanca de embraiagem na direcção
apara aumentar a folga, ou na
direcção bpara diminuir a folga.
3. Aperte a contraporca da alavanca
de embraiagem.
1. Porca de aperto
2. Parafuso ajustador
c. Folga
PAU00696
Afinação da folga na alavanca
do travão da frente
A folga na alavanca do travão da frente
deve ser afinada entre 2 ~ 5 mm.
1. Desaperte a contraporca.
2. Gire o parafuso ajustador em
direcção a apara aumentar a
folga, ou em direção a bpara
diminuir a folga.
3. Após afinação, aperte novamente
a porca de aperto.
1. Porca de aperto
2. Parafuso ajustador
c. Folga
c1
2
a
b
1
ab
2
12c
a b
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 49
Page 52 of 84

6-20
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
d
c
2 1
a
b
PAU00707
Regulação da folga e da altura
do pedal do travão traseiro
PW000104
H
É aconselhável solicitar a um agente
Yamaha que efectue este ajuste.
Altura do pedal
O pedal do travão deve ser posiciona-
do de forma que a sua extremidade
superior esteja aproximadamente a 15
mm abaixo do topo do apoio de pé.
1. Afrouxe a contraporca.
1. Porca de aperto
2. Parafuso ajustador
c. Altura do pedal
d. Folga
PW000099
H
8Verifique a folga da alavanca de
travão. Assegure-se de que o
travão funciona correctamente.
8Uma sensação de moleza e
esponjosa na alavanca do travão
pode indicar a presença de ar no
sistema de travão. Este ar deve
ser retirado purgando o sistema
de travão antes de utilizar a moto.
A presença de ar pode diminuir
consideravelmente a eficácia de
travagem, causando assim a
perda do controlo da máquina e
eventualmente um acidente. Peça
a um técnico da Yamaha que ins-
peccione e purgue o sistema, se
for necessário.
2. Gire o parafuso de ajuste na
direcção apara aumentar a altura
do pedal, ou na direcção bpara
diminuir a altura do pedal.
3. Aperte a contraporca.
PW000105
H
Após ter afinado a altura do pedal,
afine também a sua folga.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 50
Page 53 of 84

6-21
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
ba
Folga
A folga do pedal do travão traseiro
deve ser regulada a 20 ~ 30 mm na
extremidade do pedal de travão. Gire a
porca de ajuste do tirante de travão na
direcção apara aumentar a folga, ou
na direcção bpara diminuir a folga.
1. Porca reguladora
PW000106
H
8A folga do pedal do travão deverá
ser verificada todas as vezes que
a correia for ajustada ou quando a
roda traseira for retirada e reins-
talada.
8Verifique o funcionamento da luz
dos travões depois de afinar o
travão traseiro.
8Caso seja impossível efectuar o
ajuste apropriado, consulte um
concessionário Yamaha.
1
2
a
b
PAU00713
Afinação do interruptor da luz
do travão
O interruptor de luz do travão traseiro
é activado pelo pedal do travão e está
apropriadamente ajustado quando a
luz do travão se acende exactamente
antes da brecagem ter efeito. Para
regular o interruptor de luz do travão
traseiro, segure o corpo do interruptor
de forma que este não gire durante a
rotação da porca de ajuste.
Gire a porca de ajuste em direcção a a
para fazer com que a luz do travão se
acenda mais cedo.
Gire a porca de ajuste em direcção a b
para fazer com que a luz do travão se
acenda mais tarde.
1. Interruptor da luz do travão
2. Porca reguladora
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 51
Page 54 of 84

6-22
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00720
Verificação das pastilhas do
travão da frente e das sapatas
do travão de trás
PAU01119
Travão dianteiro
Ranhuras indicadoras de desgaste são
providas em cada pastilha de travão.
Tais indicadores permitem a verifi-
cação do desgaste da pastilha do
travão sem a desmontagem do travão.
Inspeccione as ranhuras; caso estas
tenham quase desaparecido, solicite
ao seu concessionário Yamaha a subs-
tituição das pastilhas.
1. Ranhuras indicadoras de desgaste
PAU00727
Travão traseiro
Aplique o travão e verifique o indica-
dor de usura.
Se o indicador atingir a linha limite de
desgaste, peça a um concessionário
Yamaha para substituir as sapatas.
1. Linha limite de desgaste
2. Indicador de usura
PAU00732
Inspecção do nível do líquido
do travão
Se o líquido do travão for insuficiente,
é possível que o ar entre para o siste-
ma de travão, tornando-o ineficaz.
Antes de conduzir, verifique que o
nível do líquido do travão esteja acima
do mínimo e abasteça, se for necessá-
rio.
Observe as seguintes precauções:
8Ao verificar o nível do líquido do
travão, assegure-se de que o cilin-
dro-mestre está nivelado, rodando
o guiador.
1. Marca de nível mínimo
1
TRAVÃO DIANTEIRO
2
1
TRAVÃO TRASEIRO
1
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 52
Page 55 of 84

6-23
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
8Utilize apenas o líquido de travão
da qualidade indicada, senão as
vedações de borracha podem ser
deterioradas, provocando fugas e
um fraco rendimento do travão.
NOTA:
Se não houver DOT 4, pode-se utilizar
DOT 3.
8Reabasteça com o mesmo tipo de
líquido de travão. A mistura de
diferentes líquidos pode causar
uma reacção química nociva e
provocar uma fraca eficácia do
travão.
8Ao reabastecer, tenha o cuidado
de não deixar entrar água para o
cilindro-mestre. A água diminuirá
significativamente o ponto de
ebulição do líquido e pode causar
o bloqueamento com o vapor.8O líquido do travão pode deterio-
rar as superfícies pintadas ou as
peças de plástico. Limpe sempre e
imediatamente as eventuais gotas
de líquido.
8Se o nível do líquido do travão
baixar, faça verificar a causa por
um concessionário Yamaha.
PAU00742
Mudança do líquido do travão
A mudança completa do líquido do
travão só deve ser efectuada pelo pes-
soal de manutenção Yamaha. Faça
substituir por um concessionário
Yamaha os seguintes componentes
quando da manutenção periódica ou
quando eles estiverem deteriorados ou
se verifiquem fugas.
8Vedações de óleo (de dois em
dois anos).
8Tubos do travão (de quatro em
quatro anos). Líquido de travão recomendado:
DOT 4
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 53
Page 56 of 84

6-24
MANUTENÇÃO PERIÓDICA E PEQUENAS REPARAÇÕES
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00744
Verificação da tensão da
corrente de transmissão
NOTA:
Gire a roda várias vezes até encontrar
a posição mais firme da corrente.
Verifique e/ou ajuste a tensão da
corrente com a roda nesta posição.
a. Frouxidão da corrente
Para verificar a tensão da corrente, a
moto deve estar direita com as duas
rodas no chão e sem condutor.
Verifique a tensão da corrente da
maneira mostrada na ilustração. A
frouxidão normal é de 35 ~ 60 mm. Se
exceder 60 mm, deve ajustá-la.
PAU01533
Afinação da folga da corrente
de transmissão
1. Afrouxe a porca de ajuste do
travão traseiro.
2. Afrouxe a porca do eixo da roda.
3. Para apertar a corrente, gire as
placas de ajuste da corrente na
direcção a. Para afrouxar a
corrente, gire as porcas de ajuste
da corrente na direcção be
empurre a roda para frente. Gire
cada placa de ajuste da corrente
exactamente até a mesma
posição, a fim de manter o alinha-
mento correcto do eixo.
1. Porca do eixo da roda
2. Placas de ajuste da corrente
3. Porca ajustadora do travão
a21
a
b
3
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 54