Page 17 of 84
3-5
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00162
Pedal do travão traseiro
O pedal do travão de trás está situado
do lado direito da moto. Carregue no
pedal para activar o travão de trás.
1. Pedal do travão traseiro
PAU01498
Tampa do depósito de
combustível
Para abrir
Meta a chave e desande-a 1/4 de volta
no sentido dos ponteiros do relógio.
Abra a tampa, girando-a para esquer-
da.
Para fechar
Gire a tampa para a direita com a
chave inserida. Para retirar a chave,
gire-a para a direita até a posição ini-
cial.
1. Tampa do depósito de combustível
NOTA:
Esta tampa de depósito só pode ser
fechada com a chave no trinco e a
chave só pode ser retirada se a tampa
estiver apropriadamente fechada.
PW000023
H
Verifique se a tampa está bem instala-
da e fechada antes de conduzir a sua
moto.
11
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 15
Page 18 of 84

3-6
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
1
2
PAU01183
Combustível
Certifique-se de que o depósito con-
tém combustível suficiente. Encha o
depósito de combustível até a base do
tubo de enchiment, conforme mostra-
do na ilustração.
PW000130
H
Não encha demasiado o depósito de
combustível. Evite derramar combustí-
vel sobre o motor quente. Não encha o
depósito acima da base do tubo de
enchimento, do contrário poderá
transbordar logo que o combustível se
aqueça e dilate.
1. Tubo de enchimento
2. Nível do combustível
PAU00185
kK
Limpe sempre imediatamente o com-
bustível derramado com um pano
macio seco e limpo. O combustível
pode deteriorar as superfícies pintadas
ou as peças de plástico.
PAU00191
NOTA:
No caso de detonação ou de ruídos do
motor, utilize uma outra marca de
gasolina ou gasolina com um índice de
octano mais elevado.
Combustível recomendado:
Gasolina normal sem chumbo
com um índice de octano de 91
ou superior de investigação.
Capacidade do depósito:
Total:
7,0 L
Reserva:
1,0 L
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 16
Page 19 of 84

3-7
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU01121
Torneira de combustível
A torneira de combustível fornece
combustível do depósito ao carburado-
re e filtra-o.
A válvula de combustível possui três
posições:
OFF
Com a válvula de combustível nesta
posição, o combustível não corre.
Coloque-a nesta posição quando o
motor não estiver a funcionar.
1. Sinal da seta posicionada em “OFF”
ON
Com a válvula de combustível nesta
posição, o combustível corre para o
carburadore. Normalmente, acciona-se
o motor e conduz-se com a válvula de
combustível nesta posição.
1. Sinal da seta posicionada em “ON”
RES
Isto significa reserva. Se lhe faltar
combustível durante a condução, des-
loque a válvula de combustivel para
esta posição. Reabasteça o depósito de
combustível logo que possa. Não se
esqueça de colocar a válvula de com-
bustível em “ON” depois de se reabas-
tecer.
1. Sinal da seta posicionada em “RES”
RES
ONFUEL
OFF
1
OFF
OFF
ONFUEL RES
1
RESRES
ONFUEL
RES
OFF
1ON
ON
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 17
Page 20 of 84

3-8
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU02976
Motor de arranque (choke)
“1”
O arranque de um motor frio requer
uma mistura ar-combustível mais rica.
Um circuito separado de arranque for-
nece esta mistura.
Desloque-a em direcção a apara ligar
o motor de arranque (choke).
Desloque-a em direcção a bpara des-
ligar o motor de arranque (choke).
1. Motor de arranque (choke) “1”
PAU02934
Bloqueio da direcção
Para bloquear a direcção
Vire os punhos do guiador completa-
mente para a direita e abra a tampa de
bloqueio da direcção.
Insira a chave e rode-a 1/8 de volta
para a esquerda. A seguir, pressione a
chave enquanto vira os punhos do
guiador levemente para a esquerda e
rode a chave 1/8 de volta para a direita.
Verifique se a direcção está bloqueada,
remova a chave e feche a tampa de
bloqueio.
1. Bloqueio da direcção
2. Tampa
Para liberar o bloqueio
Insira a chave, pressione-a e rode-a 1/8
de volta para a esquerda, de tal forma
que a mesma se solte. A seguir, libere
e remova a chave.
a
b
1
12
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 18
Page 21 of 84
3-9
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU01092
Assento
Para remover o assento, retire os para-
fusos.
1. Parafuso (´2)
Para o reinstalar, insira a protuberân-
cia na frente do assento dentro do
receptáculo e pressione para baixo o
assento, aperte os parafusos.
NOTA:
Verifique se o assento está bem fixo.
1. Saliência
2. Suporte do assento
PAU00260
Suporte do capacete
Para abrir o suporte do capacete, meta
a chave na fechadura e desande como
indicado na figura. Para bloquear o
suporte do capacete, volte a colocar o
suporte na sua posição original.
PW000030
H
Nunca conduza com um capacete no
suporte, porque ele pode chocar com
objectos e causar a perda de controlo
e mesmo acidentes.
1. Suporte do capacete
1
1
1
2
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 19
Page 22 of 84

3-10
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU01343
Amortecedor traseiroPAU00315
H
Este amortecedor contém gás nitrogé-
nio a alta pressão. Leia e procure com-
preender as seguintes informações
antes de manipular o amortecedor. O
fabricante declina toda a responsabili-
dade por quaisquer danos materiais
ou corporais resultantes de uma mani-
pulação inadequada.
8Não procure alterar nem abrir a
montagem do cilindro.
8Não exponha o amortecedor às
chamas ou a outra fonte de calor
elevada. Isso pode provocar a
explosão da unidade devido a
uma excessiva pressão do gás.
8Não deforme nem deteriore o
cilindro de nenhum modo, porque
isso pode provocar uma má eficá-
cia de amortecimento.
8Sendo necessária qualquer manu-
tenção, leve o amortecedor a um
concessionário Yamaha.
PAU00320
Bagageira traseiraPW000032
H
Nunca ultrapasse o peso máximo
autorizado de 3 kg.
1. Bagageira traseira
PAU01493
Prendedores da correia de
bagagem
Há quatro prendedores de correia de
bagagem sob o carregador traseiro.
1. Prendedores da correia de bagagem (´4)
11
1
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 20
Page 23 of 84
3-11
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00330
Cavalete
Este modelo está equipado com um
sistema de corte do circuito de ignição.
A moto não deve ser conduzida com o
cavelete descido. O cavalete está situa-
do no lado esquerdo do quadro.
(Consulte a página 5-1 para uma expli-
cação deste sistema).
PW000044
H
Esta moto não deve ser manobrada
com o cavalete descido. Se este não
estiver convenientemente recolhido,
pode tocar no chão e distrair o opera-
dor, podendo assim levá-lo a perder o
controlo da moto. Yamaha concebeu
nesta moto um sistema de bloqueio
para ajudar o condutor a lembrar-se de
que deve recolher o cavalete. Consulte
atentamente as instruções de funcio-
namento a seguir mencionadas e, se
houver qualquer indicação de um
eventual mau funcionamento, leve
imediatamente a moto a um conces-
sionário Yamaha para reparação.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 21
Page 24 of 84
3-12
FUNÇÕES DE CONTROLOS E INSTRUMENTOS
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PAU00331
Verificação do funcionamento
do interruptor do
cavalete/embraiagem
Verifique o funcionamento dos inte-
rruptores do cavalete e da embraia-
gem, de acordo com as informações
que seguem.
PW000045
H
Se verificar qualquer mau funciona-
mento, consulte imediatamente um
concessionário Yamaha.
RODE O INTERRUPTOR PRINCIPAL
ATÉ A POSIÇÃO “ON” E O INTERRUP-
TOR DE PARAGEM DO MOTOR ATÉ
“#“.
A TRANSMISSÃO ESTÁ ENGATADA E
O CAVALETE ESTÁ LEVANTADO.
PUXE PARA DENTRO A ALAVANCA
DA EMBRAIAGEM E CARREGUE NO
INTERRUPTOR DE ARRANQUE.
O MOTOR ARRANCA.
O INTERRUPTOR DA EMBRAIAGEM
ESTÁ OK.
O CAVALETE ESTÁ DESCIDO.
O MOTOR PÁRA.
O INTERRUPTOR DO CAVALETE ESTÁ
OK.
5EK-9-P1 (TW125) 4/9/0 5:56 AM Page 22