Page 217 of 287
ENG
4 - 35
ARBRE DE SELECTION
SCHALTWELLE
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
14 Rastenhebel 1
15 Torsionsfeder 1
16 Sicherungsring 1
17 Tellerscheibe 1
18 Torsionsfeder 1
19 Schaltarm 1
1
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
14 Levier de butée 1
15 Ressort de torsion 1
16 Circlip 1
17 Rondelle platte 1
18 Ressort de torsion 1
19 Levier de sélection 1
1
Page 218 of 287
4 - 36
ENGOIL PUMP
OIL PUMP
Extent of removal:1 Oil pump removal2 Oil strainer removal
3 Oil pump disassembly
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
OIL PUMP REMOVAL AND DIS-
ASSEMBLY
Preparation for removal Clutch housing and clutch carrier Refer to “CLUTCH” section.
Shift shaft Refer to “SHIFT SHAFT” section.
1 Rotary filter 1
2 Oil pump assembly 1
3 Gasket 1
4 Oil pump drive gear 1
5 Oil strainer 1
6 Circlip 1
7 Oil pump driven gear 1
8 Spring washer 1
9 Circlip 1
10 Washer 1
1
2
3
Page 219 of 287

ENG
4 - 36
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
ÖLPUMPE
Demontage-Arbeiten:1 Ölpumpe demontieren2 Ölsieb demontieren
3 Ölpumpe zerlegen
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
ÖLPUMPE DEMONTIEREN
UND ZERLEGEN
Vorbereitung für den
AusbauKupplungsgehäuse und Kupp-
lungskorbSiehe unter “KUPPLUNG”.
SchaltwelleSiehe unter “SCHALTWELLE”.
1 Zentrifugalfilter 1
2 Ölpumpe 1
3 Dichtung 1
4 Ölpumpen-Antriebsrad 1
5 Ölsieb 1
6 Sicherungsring 1
7 Ölpumpen-Abtriebsrad 1
8 Federring 1
9 Sicherungsring 1
10 Beilagscheibe 1
2
1
3
POMPE A HUILE
Organisation de la dépose:1 Dépose de la pompe à huile2 Dépose de la crépine à huile
3 Démontage de la pompe à huile
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
DEPOSE ET DEMONTAGE DE
LA POMPE A HUILE
Préparation à la dépose Cloche d’embrayage et support
d’embrayageSe reporter à la section “EMBRAYAGE”.
Arbre de sélection Se reporter à la section “ARBRE DE
SELECTION”.
1 Filtre rotatif 1
2 Pompe à huile 1
3 Joint 1
4 Pignon menant de la pompe à huile 1
5 Crépine à huile 1
6 Circlip 1
7 Pignon mené de pompe à huile 1
8 Rondelle élastique 1
9 Circlip 1
10 Rondelle 1
2
1
3
Page 220 of 287
4 - 37
ENGOIL PUMP
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
11 Oil pump cover 1
12 Dowel pin 2
13 Oil pump drive shaft 1
14 Pin 1
15 Inner rotor 1
16 Outer rotor 1
17 Rotor housing 1
3
Page 221 of 287
ENG
4 - 37
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
Demontage-ArbeitenReihen-
folgeBauteil Anz. Bemerkungen
11 Ölpumpen-Gehäusedeckel 1
12 Paßstift 2
13 Ölpumpen-Antriebswelle 1
14 Stift 1
15 Innenrotor 1
16 Außenrotor 1
17 Rotorgehäuse 1
3
Organisation de la dépose Ordre Nom de pièce Qté Remarques
11 Couvercle de pompe à huile 1
12 Goujon 2
13 Arbre de transmission de la pompe à
huile1
14 Goupille 1
15 Rotor intérieur 1
16 Rotor extérieur 1
17 Logement de rotor 1
3
Page 222 of 287
4 - 38
ENGOIL PUMP
INSPECTION
Oil pump
1. Measure:
lTip clearance a
(between the inner rotor 1 and the
outer rotor 2)
lSide clearance b
(between the outer rotor 2 and the
rotor housing 3)
Out of specification ® Replace the oil
pump assembly.
lRotor housing and rotor clearance c
(between the rotor housing 3 and the
rotors 1 2)
Out of specification ® Replace the oil
pump assembly.
Tip clearance a:
0.15 mm (0.0059 in)
: 0.2 mm (0.0079 in)
Side clearance b:
0.06 ~ 0.10 mm
(0.0024 ~ 0.0039 in)
: 0.15 mm (0.006 in)
Rotor housing and rotor clear-
ance c:
0.13 ~ 0.18 mm
(0.0051 ~ 0.0071 in)
: 0.23 mm (0.0091 in)
Rotary filter and oil strainer
1. Inspect:
lRotary filter 1
lOil strainer 2
Damage ® Replace.
3Upper side
4Lower side
INSTALLATION
Rotary filter
1. Install:
lRotary filter 1
NOTE:
When installing the rotary filter, align the match
mark a on the rotary filter with the hole b of
the crankshaft.
Page 223 of 287

ENG
4 - 38
POMPE A HUILE
ÖLPUMPE
PRÜFUNG
Ölpumpe
1. Messen:
lRadialspiel a
(zwischen Innenrotor 1 und Außenro-
tor 2).
lRadialspiel b
(zwischen Außenrotor 2 und Rotorge-
häuse 3)
Unvorschriftsmäßig ® Ölpumpe kom-
plett erneuern.
lAxialspiel c (zwischen dem Rotorge-
häuse 3 und den Rotoren 1 und 2).
Unvorschriftsmäßig ® Ölpumpe kom-
plett erneuern.
Radialspiel a
0,15 mm
0,2 mm
Radialspiel b
0,06–0,10 mm
0,15 mm
Axialspiel c
0,13–0,18 mm
0,23 mm
Zentrifugalfilter und Ölsieb
1. Kontrollieren:
lZentrifugalfilter 1
lÖlsieb 2
Beschädigung ® Erneuern.
3Oben
4Unten
MONTAGE
Zentrifugalfilter
1. Montieren:
lZentrifugalfilter 1
HINWEIS:
Bei der Montage des Zentrifugalfilters die Mar-
kierung a auf dem Zentrifugalfilter auf die
Bohrung b in der Kurbelwelle ausrichten. CONTROLE
Pompe a huile
1. Mesurer:
lJeu en bout a
(entre rotors intérieur 1 et extérieur 2)
lJeu latéral b
(entre le rotor extérieur 2 et le logement de
rotor 3)
Hors spécifications ® Remplacer l’ensem-
ble pompe à huile.
lLogement de rotor et jeu de rotor c (entre
le logement de rotor 3 et les rotors 1 et
2)
Hors spécifications ® Remplacer l’ensem-
ble pompe à huile.
Jeu en bout a:
0,15 mm (0,0059 in)
: 0,2 mm (0,0079 in)
Jeu latéral b:
0,06 à 0,10 mm (0,0024 à 0,0039 in)
: 0,15 mm (0,006 in)
Logement de rotor et jeu de rotor c:
0,13 à 0,18 mm
: 0,23 mm (0,0091 in)
Filtre rotatif et crépine à huile
1. Examiner:
lFiltre rotatif 1
lCrépine à huile 2
Endommagement ® Remplacer.
3Supérieur
4Inférieur
REPOSE
Filtre rotatif
1. Installer:
lFiltre rotatif 1
N.B.:
En remontant le filtre rotatif, aligner le repère d’ali-
gnement a du filtre rotatif et l’orifice b du vile-
brequin.
Page 224 of 287
4 - 39
ENG
CDI MAGNETO
CDI MAGNETO
T R..10 Nm (1.0 m • kg, 7.2 ft • Ib)
LT
LT
3
T R..10 Nm (1.0 m •
kg, 7.2 ft • Ib)
T R..48 Nm (4.8 m •
kg, 35 ft • Ib)
45
2
T R..7 Nm (0.7 m • kg, 5.1 ft • Ib)2
1
Extent of removal:
1
Pickup coil/stator assembly removal
2
Rotor removal
Extent of removal Order Part name Q’ty Remarks
CDI MAGNETO AND STATOR
REMOVAL
Preparation for removal Fuel tank
Crankcase cover (left) Refer to “CLUTCH” section.
1 CDI magneto coupler 1
2 Pickup coil/stator assembly 1
3 Rotor nut 1
Use special tool.
Refer to “REMOVAL POINTS”. 4 Rotor 1
5 Woodruff key 1
1
2