Page 17 of 101
3-3
SAU00071
Comprobaci—n del circuito del indicador del nivel de aceiteFUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
23
4
5
6
7
8
9
Controlar el nivel de aceite del motor.
Poner aceite de
motor. El nivel de
aceite está bajo. El nivel de aceite
está bien.
Pedir al concesionario
Yamaha que inspeccione el
circuito eléctrico. La luz indicadora del nivel
de aceite no se enciende.La luz indicadora del nivel de
aceite se enciende.
El nivel de aceite del motor y
el circuito eléctrico están
bien. Continuar conduciendo. La luz indicadora del nivel
de aceite se enciende. La luz indicadora del nivel de
aceite no se enciende.Girar el interruptor principal a “ON” y el
interruptor de parada del motor a “#”.
Poner la transmisión en punto muerto o aplicar la palanca del
embrague, y entonces presionar el interruptor de arranque.
Page 18 of 101

3-4
0
001
0001
000
140
180 120 100 80
60
40
20km/h
CH
3
2
4
1
SAU01087
Veloc’metroEl veloc’metro indica la velocidad de
marcha. El od—metro y el medidor de
viajes est‡n incorporados en el veloc’-
metro. El medidor de viajes puede ser
reajustado a Ò0Ó con la perilla de repo-
sici—n. Use el cuentakil—metros para
viajes para estimar lo que puede circu-
lar con un dep—sito de combustible
lleno. Esta informaci—n le permitir‡
planificar debidamente las paradas para
abastecer combustible.1.Veloc’metro
2.Od—metro
3.Medidor de viajes
4.Perilla de reposici—n
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
01 2 3456
7
8
9
10
11
12
~1000r/min
CH
1
2
NOTA:
(para el modelo para Alemania provisto
s—lo de limitador de velocidad)
Esta motocicleta est‡ provista de un
limitador de velocidad que evita que
exceda la velocidad m‡xima de 80
km/h.
1.Tac—metro
2.Zona roja
SAU00102
Tac—metroEste modelo est‡ equipado con un tac—-
metro para que el conductor pueda
supervisar las revoluciones del motor y
las pueda conservar dentro de las
gamas de potencia adecuadas.
SC000003
bBNo lo haga funcionar dentro de la zona
roja.
Zona roja: 10,000 rpm y m‡s all‡
Page 19 of 101

3-5
001140 120 100
3456 CH
1
2
1.Medidor de la temperatura del motor
2.Zona roja
SAU00114
Medidor de la temperatura del
motorEste medidor indica la temperatura del
refrigerante cuando el interruptor prin-
cipal est‡ conectado. La temperatura de
funcionamiento del motor variar‡ de
acuerdo a los cambios de clima y carga
del motor. Si la aguja se–ala la zona
roja o m‡s all‡, parar la motocicleta y
dejar que se enfr’e.
(Ver la p‡gina 6-10 para m‡s detalles.)
SC000002
bBParar el motor cuando se haya reca-
lentado.FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
23
4
5
6
7
8
9
1
2
3
4
SAU00118
Interruptores del manillar
SAU00134
Interruptor de las lucesSi se gira el interruptor de las luces a
Ò'
Ó se enciende la luz auxiliar, las
luces del medidor, y la luz trasera. Si se
gira el interruptor a Ò:Ó se enciende
tambiŽn la luz del faro.
SAU00121
Interruptor reductor de lucesGirar a posici—n Ò&Ó para luz alta y a
posici—n Ò%Ó para luz de cruce.
SAU00127
Interruptor de se–al de giroEmpujar el interruptor hacia Ò6Ó para
se–alizar un giro hacia la derecha.
Empujar el interruptor hacia Ò4Ó para
se–alizar un giro hacia la izquierda. El
interruptor volver‡ a la posici—n central
una vez que se lo suelte. Para anular la
se–al del interruptor, presionarlo hacia
adentro una vez que haya vuelto al cen-
tro.
SAU00129
Interruptor de la bocina Ò*ÓApretar el bot—n para tocar la bocina.
1.Interruptor de las luces
2.Interruptor reductor de luces
3.Interruptor de sen‹l de giro
4.Interruptor de la bocina Ò*Ó
Page 20 of 101
3-6
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
2&
&%
%IzquierdaDerechaBombilla a usarse
Destino
3
'3
2
'2
3
2Ampolleta
de cuarzo
Ampolleta
de cuarzoFrancia Suecia Portugal Espa–a
Grecia Belgica Alemania
Suiza Finlandia Austria
Inglaterra
Irlanda
3: Luz de carretera encendida, 2: Luz de cruce encendida'
: Luz auxiliar encendida,12V
60/55W
12V
60/55W
12V
35/35W
12V
35/35W
SAU00136
Variaci—n del haz de luz del faroNOTA:
Las direcciones derecha e izquierda son las asumidas desde la posici—n de una persona encarada a la parte delantera de la
motocicleta.
Page 21 of 101
3-7
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
23
4
5
6
7
8
9
21
SAU00138
Interruptor de parada del motorEl interruptor de parada del motor es
un dispositivo de seguridad a usarse en
casos de emergencia, tales como cuan-
do vuelca la motocicleta o en caso de
problemas en el sistema de aceleraci—n.
Gire el interruptor a la posici—n Ò#Ó
para arrancar el motor.
En caso de emergencia, gire el inte-
rruptor a la posici—n Ò$Ó para parar el
motor.1.Interruptor de parada del motor
2.Interruptor de arranque Ò,Ó
SAU00143
Interruptor de arranque Ò,ÓPresionar el interruptor de partida para
arrancar el motor.
SC000005
bBAntes de arrancar el motor referirse a
las instrucciones para el arranque.
Page 22 of 101

3-8
1
SAU00152
Palanca del embragueLa palanca del embrague est‡ situada a
la izquierda del manillar, y el sistema
de corte del circuito de encendido est‡
incorporado en el soporte de la palanca
del embrague. Apriete Žsta palanca
contra el pu–o para desenganchar el
embrague y suŽltela para engancharlo
nuevamente. La palanca debe ser apre-
tada sœbitamente y soltada lentamente
para una partida suave. (Remitirse a los
procedimientos de arranque del motor
para la descripci—n del sistema de corte
del circuito de encendido.)
SAU00158
Palanca del freno frontalLa palanca del freno frontal se encuen-
tra en el lado derecho del manillar. Para
accionar dicho freno, tirar de la palanca
hacia el manillar.1.Palanca del freno frontal
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
1
1.Palanca del embrague
6
5
4
3
2
1 N
1
SAU00157
Pedal de cambioEsta moto tiene 6 velocidades de
engrane constante, con relaciones de
transmisi—n perfectamente espaciadas.
El cambio de marchas se realiza
mediante el pedal de cambio, colocado
en el lado izquierdo del motor.1.Pedal de cambio
N.Punto muerto
Page 23 of 101
3-9
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
23
4
5
6
7
8
9
1
1.Pedal del freno trasero
SAU00162
Pedal del freno traseroEl pedal del freno trasero est‡ en el
lado derecho de la motocicleta.
D‡ndole al pedal hacia abajo, entrar‡
en funci—n el freno trasero.
NOTA:
Esta tapa no se puede cerrar sin la llave
insertada, y Žsta no se puede sacar si la
tapa no est‡ cerrada correctamente.
SW000023
XrAsegurarse que la tapa estŽ correcta-
mente instalada y trabada antes de
conducir la motocicleta.
2
1
SAU02935
Tapa del dep—sito de
combustiblePara abrirAbra la cubierta de la llave. Inserte la
llave y gire
1/4 de vuelta hacia la derecha. El segu-
ro ser‡ liberado y la tapa podr‡ ser
abierta.Para cerrarColoque la tapa del tanque en posici—n
con la llave insertada. Para extraer la
llave, g’rela hacia la izquierda a la
posici—n original. Luego, cierre la
cubierta de la llave.1.Abrir
2.Desbloquear
Page 24 of 101

3-10
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9
SW000130
XrNo sobrecargar el dep—sito de combus-
tible. Evitar salpicar combustible
sobre el motor caliente. No llene el
dep—sito de combustible por encima de
la parte inferior del tubo de relleno
porque podr’a rebosar despuŽs cuando
el combustible se caliente y se expande.
SAU00185
bBLimpie inmediatamente el combustible
derramado con un pa–o seco y limpio
etc. El combustible puede da–ar las
superficies pintadas o partes pl‡sticas.
3 2
1
1.Tubo de llenado
2.Boquilla de relleno
3.Nivel de combustible
SAU01183
Combustible(Excepto para Suiza y Austria)Asegœrese de que haya suficiente com-
bustible en el dep—sito. Llene el dep—sito
hasta la parte inferior del tubo de relleno
como se muestra en la ilustraci—n.
SW000130
XrNo sobrecargar el dep—sito de combus-
tible. Evitar salpicar combustible
sobre el motor caliente. No llene el
dep—sito de combustible por encima de
la parte inferior del tubo de relleno
porque podr’a rebosar despuŽs cuando
el combustible se caliente y se expande.
2
1 3 4
1.Tubo de llenado
2.Boquilla de relleno
3.Hoja v‡lvula
4.Nivel de combustible
SAU01184*
(Para Suiza y Austria)Asegœrese de que haya suficiente com-
bustible en el dep—sito.
Cuando reposte combustible, asegœrese
de insertar la boquilla de relleno en el
orificio de relleno y de llenar el dep—si-
to hasta la parte inferior del tubo de
relleno como se muestra en la ilustra-
ci—n.