Page 9 of 101

1-1
Las motocicletas son veh’culos fascinantes, que le pueden ofrecer una sensaci—n insuperable de potencia y
libertad. Sin embargo, tambiŽn imponen ciertos l’mites, que usted deber‡ aceptar; ni la mejor de las moto-
cicletas no ignora las leyes de la f’sica.
El cuidado y el mantenimiento regulares son algo esencial para conservar el valor y el estado de funciona-
miento de la motocicleta. Adem‡s, lo que es cierto para la motocicleta para es cierto para el conductor: el
buen rendimiento depende de si est‡ en buen estado. Conducir bajo la influencia de medicaci—n, drogas o
alcohol, por supuesto est‡ prohibido. Los conductores de motocicletas, m‡s que los de autom—viles, deben
estar siempre en perfectas condiciones f’sicas y mentales. Bajo la influencia de aunque sea un poco de
alcohol, existe la tendencia a tomas riesgos peligrosos.
Las ropas especiales son tambiŽn esenciales para un conductor de motocicletas, como los cinturones de
seguridad para los conductores y pasajeros de autom—viles. V’stase siempre con un juego completo de ropa
para motocicletas (ya sea hecho de piel o de materiales sintŽticos resistentes con protectores), botas fuer-
tes, guantes de motocicleta y un casco que se adapte bien a la cabeza. Sin embargo, las —ptimas ropas pro-
tectoras no deben dar pie a la imprudencia. Aunque vestido por completo con estas ropas y casco crea la
ilusi—n de seguridad y protecci—n total, los motoristas son siempre vulnerables. Los conductores que no tie-
nen autocontrol cr’tico corren el riesgo de correr a demasiada velocidad y de sufrir accidentes. Esto es
todav’a m‡s peligroso cuando llueve. El buen motorista circula con seguridad, de forma segura y defensi-
va, evitando los peligros, incluyendo los causados por los dem‡s.
QPIENSE SIEMPRE PRIMERO EN LA SEGURIDAD
2
3
4
5
6
7
8
9
Page 10 of 101
DESCRIPCION
Vista izquierda..........................................................................................2-1
Vista derecha............................................................................................2-2
Controles/Instrumentos............................................................................2-3
2
Page 11 of 101
SAU00026
DESCRIPCION
2
3
4
5
6
7
8
9
2-1
1.Dos faros(P‡gina 3-6)
2.Grifo de combustible(P‡gina 3-12)
3.DŽposito de aceite de motor(P‡gina 3-12)
4.Portacascos(P‡gina 3-12)
5.Palanca del estrangulador (choke) Ò
1Ó(P‡gina 3-13)6.Y.E.I.S.(P‡gina 3-15)
7.Y.P.V.S.(P‡gina 3-16)
12
34
5
6 7
Vista izquierda
Page 12 of 101
DESCRIPCION
12
3
4
5
6
7
8
9
2-2
8.Juego de herramientas(P‡gina 6-1)
9.Fusible(P‡gina 6-32)
10.Filtro de aire(P‡gina 6-15)
11.Tapa del radiador(P‡gina 6-11)
12.Pedal del freno trasero(P‡gina 3-9, 6-22)
13.Dep—sito de refrigerante(P‡gina 6-10)14.Anello de ajuste de la precarga del
resonte del amortiguador trasero(P‡gina 3-14)
891011
12
13 14
Vista derecha
Page 13 of 101
2
3
4
5
6
7
8
9
DESCRIPCION
2-3
15.Palanca del embraque(P‡gina 3-8, 6-20)
16.Interruptore del minillar izquierdo(P‡gina 3-5)
17.Veloc’metro(P‡gina 3-4)
18.Medidor de la temperatura del motor(P‡gina 3-5)
19.Tac—metro(P‡gina 3-5)
20.Interruptore del minillar derecho(P‡gina 3-6)21.Palanca del freno frontal(P‡gina 3-9, 6-21)
22.Empu–adura del acelerador(P‡gina 6-17)
23.Tapa del dep—sito(P‡gina 3-9)
24.Interruptor principal/Bloqueo de la
direcci—n(P‡gina 3-1)
15161718192021
22 23 24
Controles/Instrumentos
Page 14 of 101

INSTRUMENT AND CONTROL FUNCTIONS
Interruptor principal/Bloqueo de la direcci—n.............3-1
Luces indicadoras.......................................................3-2
Comprobaci—n del circuito del indicador del nivel
de aceite......................................................................3-3
Veloc’metro.................................................................3-4
Tac—metro...................................................................3-4
Medidor de la temperatura del motor.........................3-5
Interruptores del manillar...........................................3-5
Variaci—n del haz de luz del faro.................................3-6
Palanca del embrague.................................................3-8
Pedal de cambio..........................................................3-8
Palanca del freno frontal.............................................3-8
Pedal del freno trasero................................................3-9
Tapa del dep—sito de combustible...............................3-9
Combustible..............................................................3-10
Catalizador (Para Suiza y Austria)............................3-11
Aceite de motor de dos tiempos................................3-12
Grifo de combustible................................................3-12
Palanca del estrangulador (choke) Ò1Ó...................3-13
Asiento......................................................................3-13
Portacascos...............................................................3-14
Ajuste del amortiguador trasero................................3-14Nota sobre la manipulaci—n del Sistema de Inducci—n
de Energ’a Yamaha (Y.E.I.S)....................................3-15
Y.P.V.S. (Sistema del V‡lvula de Suministro
Yamaha)....................................................................3-16
Soporte lateral...........................................................3-16
Comprobaci—n de la operaci—n del interruptor del
soporte lateral/embrague...........................................3-17
3
Page 15 of 101

3-1
OFFON
LOCKPPUSH
YM-8
IGNITION
ON
OFF
LOCK
PARKING
SAU00029
Interruptor principal/Bloqueo
de la direcci—nEste interruptor principal controla el
encendido y el sistema de iluminaci—n
y su funcionamiento se describe a con-
tinuaci—n.
SAU00036
ONSe encienden los circuitos elŽctricos.
Puede arrancarse el motor. No se puede
sacar la llave en esta posici—n.
SAU00038
OFFSe apagan todos los circuitos elŽctri-
cos. Puede quitarse la llave en esta
posici—n.
SAU00042
LOCK (bloqueo)La direcci—n se bloquea en esta posi-
ci—n y se desconectan todos los circui-
tos elŽctricos.
La llave puede sacarse en esta posici—n.
Para bloquear la direcci—n, gire el
manillar completamente hacia la
izquierda. Con la llave en la posici—n
ÒOFFÓ, presi—nela en el interruptor
principal y suŽltela, g’rela hacia la
derecha a ÒLOCKÓ y extr‡igala.
Para efectuar el desbloqueo, gire la
llave a ÒOFFÓ.
SW000016
XrNo gire nunca la llave a la posici—n
ÒOFFÓ ni ÒLOCKÓ cuando la motoci-
cleta estŽ en movimiento. Los circuitos
elŽctricos se desactivar’as, lo cual
podr’a ocasionar la pŽrdida del control
o un accidente. Asegœrese de que la
motocicleta estŽ parada antes de girar
la llave a la posici—n ÒOFFÓ o
ÒLOCKÓ.
SAU00048*
. .
(estacionamiento)
En Žsta posici—n se traba la direci—n se
encienden las luces de cola, y las auxi-
liares, desconect‡ndose los dem‡s cir-
cuitos. En Žsta posici—n puede sacarse
la llave.
Para emplear la posici—n de estaciona-
miento, bloquee primero la direcci—n, y
gire entonces la llave a la posici—n
Ò.Ó.
No emplee esta posici—n durante per’o-
dos prolongados porque podr’a descar-
garse la bater’a.
SAU00027
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
23
4
5
6
7
8
9
12
1.Empujar2.Girar
Page 16 of 101

3-2
0
001
0001
000
140
180 120 100 80
1 2 3456
7
8
9
10
1
112
~1000r/min
km/h
CH
1
2
4
3
SAU00056
Luces indicadoras
SAU00057
Luz del indicador de viraje Ò5ÓEste indicador parpadea cuando el inte-
rruptor de viraje se mueve hacia la
izquierda o derecha.
SAU00061
Luz indicadora de punto muerto ÒNÓEsta luz indicadora se enciende cuando
la transmisi—n est‡ en punto muerto.
SAU00063
Luz indicadora de luz de carretera
Ò&ÓCuando se usa la laz alta del faro
delantero esta luz indicadora se encien-
de.
SAU01313
Indicador del nivel de aceite Ò
7
Ó
Este indicador se enciende cuando el
nivel de aceite es bajo. El circuito de
esta luz puede comprobarse siguiendo
los procedimientos de la p‡gina 3-3.
SC000000
bBNo poner en marcha la motocicleta
hasta que tenga suficiente aceite.NOTA:
Aunque se llene aceite hasta el nivel
especificado, es posible que parpadee
la luz indicadora cuando se circula por
una pendiente o durante una acelera-
ci—n o desaceleraci—n brusca, pero esto
es normal.
1.Luz del indicador de viraje Ò5Ó
2.Luz indicadora de luz de carretera Ò&Ó
3.Luz indicadora de punto muerto ÒNÓ
4.Luz indicadora de cambio de aceite Ò
7
Ó
FUNCIONES DE LOS INSTRUMENTOS Y CONTROLES
1
23
4
5
6
7
8
9