Page 57 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-27
6
FC000099
ATTENTION:@ En contrôlant la batterie, s’assurer que le re-
niflard est correctement acheminé. Si la posi-
tion du reniflard entraîne l’écoulement
d’électrolyte ou de vapeurs de batterie sur le
cadre, la structure et la finition de la motocy-
clette risquent d’être endommagées. @
FW000116
AVERTISSEMENT
@ L’électrolyte de batterie est extrêmement
toxique et peut causer de graves brûlures. Il
contient de l’acide sulfurique. Éviter tout
contact avec la peau, les yeux ou les vête-
ments.
ANTIDOTE:l
EXTERNE: rincer abondamment à
l’eau courante.
l
INTERNE: boire beaucoup d’eau ou de
lait. Continuer avec du lait de magnésie,
un œuf battu ou de l’huile végétale.
Consulter immédiatement un médecin.
l
YEUX: rincer à l’eau courante pendant
15 minutes et consulter rapidement un
médecin.
Les batteries produisent des gaz explosifs.
Les tenir éloignées des étincelles, des flam-
mes, des cigarettes, etc. Veiller à avoir une
aération adéquate lors de la recharge ou de
l’utilisation de la batterie dans un local
fermé. Toujours se protéger les yeux lors de
travaux à proximité d’une batterie.
TENIR HORS DE PORTÉE DES EN-
FANTS.
@
Mise à niveau du liquide de batterie
Une batterie mal entretenue se corrodera et se
déchargera rapidement. Contrôler le niveau du
liquide de batterie au moins une fois par mois.
Le niveau doit se situer entre les repères de ni-
veau maximum et minimum. N’utiliser que de
l’eau distillée.
FC000100
ATTENTION:@ L’eau du robinet contient des sels minéraux
nuisibles à la batterie. Ne rajouter que de
l’eau distillée. @
FW000117
AVERTISSEMENT
@ Veiller à ne pas renverser d’électrolyte de
batterie sur la chaîne. Des fuites d’électrolyte
de batterie sur la chaîne peuvent être la cause
de sa détérioration prématurée et même d’un
accident. @
F_3mw.book Page 27 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 58 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-28
6
Remisage de la batteriel
Si la motocyclette est remisée pendant un
mois ou plus, déposer la batterie, la rechar-
ger complètement et la ranger dans un en-
droit frais et sec. Recharger complètement
la batterie avant de la remettre en place.
l
Si la batterie doit être remisée pour plus de
deux mois, il convient de vérifier la den-
sité de l’électrolyte au moins une fois par
mois et de recharger la batterie si néces-
saire.
l
En remontant la batterie sur le véhicule,
toujours veiller à ce que les connexions
soient effectuées correctement. S’assurer
que le reniflard est bien connecté et qu’il
n’est ni endommagé ni obstrué.
FAU01307
Remplacement de fusibleLe fusible est situé derrière le cache B. (Voir les
explications relatives à la dépose et à la mise en
place des caches à la page 6-5.) Si le fusible est
grillé, couper le contact ainsi que le contacteur
du circuit concerné. Monter un nouveau fusible
d’ampérage correct. Mettre les circuits sous ten-
sion et contrôler le fonctionnement du circuit
concerné. Si le fusible neuf grille immédiate-
ment, consulter un concessionnaire Yamaha.
FC000103
ATTENTION:@ Ne pas utiliser de fusibles de calibre supé-
rieur à ceux recommandés. L’utilisation d’un
fusible d’ampérage incorrect peut entraîner
l’endommagement de tout le système électri-
que et poser un risque d’incendie. @
1. Boîte à fusible
Fusible spécifié: 20 A
F_3mw.book Page 28 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 59 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-29
6
FAU03003
Remplacement d’une ampoule de
phareLe phare de cette motocyclette est équipé d’une
ampoule de quartz.
Si l’ampoule de phare grille, la remplacer
comme suit:
1. Enlever les vis du phare.
2. Déposer le connecteur, le phare, puis la
protection d’ampoule.3. Tourner la fixation d’ampoule dans le sens
inverse des aiguilles d’une montre pour
l’enlever, puis extraire l’ampoule défec-
tueuse.
FWA00023
AVERTISSEMENT
@ Une ampoule allumée dégage beaucoup de
chaleur. Il faut donc tenir tout produit in-
flammable à l’écart et éviter de la toucher.
Attendre que l’ampoule ait refroidi avant de
la toucher.@4. Mettre en place une nouvelle ampoule et
la fixer à l’aide de la fixation d’ampoule.
FCA00040
ATTENTION:@ Éviter de toucher le verre d’une ampoule.
Éliminer toute trace de graisse sur le verre de
l’ampoule. La graisse diminue la transpa-
rence du verre et réduit la durée de service de
l’ampoule ainsi que sa luminosité. Si le verre
est taché d'huile, le nettoyer soigneusement
avec un chiffon imbibé d'alcool ou de diluant
pour peinture.@5. Remonter la protection d’ampoule, le con-
necteur et le phare.
Au besoin, faire régler le faisceau de phare
par un concessionnaire Yamaha.
1. Vis (´ 2)
2. Cache de la fixation d’ampoule
1. Fixation d’ampoule
1. Ne pas toucher.
F_3mw.book Page 29 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 60 of 78
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-30
6
FAU00855*
Remplacement d’une ampoule de
clignotant ou de feu arrière/stop1. Retirer les vis et la lentille.
2. Enfoncer l’ampoule et la tourner dans le
sens inverse des aiguilles d’une montre.3. Placer une ampoule neuve dans la douille.
Enfoncer l’ampoule et la tourner dans le
sens des aiguilles d’une montre pour la
fixer dans sa douille.
4. Remonter la lentille et les vis.
FC000108
ATTENTION:@ Veiller à ne pas trop serrer les vis, car cela
risquerait de casser la lentille. @
FAU00866
Dépose de la roue avant
FW000122
AVERTISSEMENT
@ l
Pour l’entretien de la roue, il est recom-
mandé de s’adresser à un concession-
naire Yamaha.
l
Caler soigneusement la motocyclette
pour qu’elle ne puisse se renverser.
@1. Dresser la motocyclette sur sa béquille
centrale.
2. Détacher le câble du compteur de vitesse
de la roue avant.
1. Vis (´ 2)
1. Vis
1. Câble de compteur de vitesse
F_3mw.book Page 30 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 61 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-31
6
3. Desserrer le boulon de pincement.
4. Extraire l’axe de roue. Veiller à caler cor-
rectement la motocyclette.N.B.:@ Ne pas actionner le levier de frein lorsque le dis-
que et l’étrier sont séparés. @
FAU01394
Remise en place de la roue avant1. Monter la prise du compteur de vitesse sur
le moyeu de roue. Installer le moyeu de
roue et la prise du compteur de vitesse en
veillant à ajuster les saillies dans les fen-
tes.
2. Soulever la roue entre les bras de fourche
et guider le disque de frein entre les pla-
quettes de frein. Veiller à ce que la fente
de la prise du compteur de vitesse s’ajuste
sur la butée du fourreau de fourche avant.
3. Remonter l’axe de roue, puis reposer la
motocyclette sur ses deux roues.4. Appuyer vigoureusement sur le guidon à
plusieurs reprises pour s’assurer du bon
fonctionnement de la fourche.
5. Serrer l’axe de roue au couple spécifié.
6. Installer le boulon de pincement et le ser-
rer au couple spécifié.
7. Remettre le câble du compteur de vitesse
en place.
1. Axe de roue
2. Boulon de pincement
Couple de serrage:
Axe de roue:
59 Nm (5,9 m·kg)
Boulon de pincement:
20 Nm (2,0 m·kg)
F_3mw.book Page 31 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 62 of 78
ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-32
6
FAU01116*
Dépose de la roue arrière
FW000122
AVERTISSEMENT
@ l
Pour l’entretien de la roue, il est recom-
mandé de s’adresser à un concession-
naire Yamaha.
l
Caler soigneusement la motocyclette
pour qu’elle ne puisse se renverser.
@1. Dresser la motocyclette sur sa béquille
centrale.
2. Enlever la goupille fendue et l’écrou. Reti-
rer ensuite le boulon de la barre de tension
du flasque de frein.
3. Retirer l’écrou de réglage du frein et la
tringle de frein en les séparant du levier de
came de frein.4. Desserrer les plaques de réglage de chaîne
de chaque côté.
5. Enlever l’écrou d’axe.
6. Extraire l’axe arrière.
7. Pousser la roue vers l’avant et retirer la
chaîne de transmission.
8. Déposer la roue.
1. Écrou de réglage
2. Tringle de frein
3. Barre de tension
4. Goupille fendue
1. Écrou d’axe
2. Plaque de réglage de la chaîne
F_3mw.book Page 32 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 63 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-33
6
FAU01723*
Remise en place de la roue arrière1. Installer la roue arrière et l’axe.
2. Remettre l’écrou d’axe en place et reposer
la motocyclette sur ses roues.
3. Introduire la tringle de frein dans le levier
de came de frein et installer l’écrou de ré-
glage du jeu de pédale de frein.
4. Installer le boulon du bras d’ancrage de
frein et le serrer au couple spécifié. Instal-
ler ensuite une goupille fendue neuve.
5. Régler le jeu de la chaîne de transmission.
(Se reporter à la page 6-22.)
6. Serrer l’écrou d’axe au couple spécifié.7. Régler la hauteur et le jeu de la pédale de
frein arrière. (Se reporter à la page 6-17.)
FW000103
AVERTISSEMENT
@ Après avoir réglé le frein arrière, vérifier le
fonctionnement du feu stop. @
FAU01008
DépannageBien que les véhicules Yamaha subissent une
inspection rigoureuse à la sortie d’usine, une
panne peut toujours survenir.
Toute défectuosité des systèmes d’alimentation,
de compression ou d’allumage peut entraîner
des problèmes de démarrage et une perte de
puissance. Le tableau de dépannage décrit la
marche à suivre pour effectuer des contrôles ra-
pides et faciles.
Si une réparation quelconque est requise, con-
fier la motocyclette à un concessionnaire
Yamaha. Les techniciens qualifiés Yamaha dis-
posent en effet des connaissances, du savoir-
faire et des outils nécessaires à l’entretien cor-
rect de la motocyclette. Pour tout remplacement,
utiliser exclusivement des pièces Yamaha d’ori-
gine. En effet, les pièces d’autres marques peu-
vent sembler identiques, mais elles sont souvent
de moindre qualité. Ces pièces s’useront donc
plus rapidement et leur utilisation pourrait en-
traîner des réparations onéreuses. Couple de serrage spécifié:
Boulon du bras d’ancrage de frein:
25 Nm (2,5 m·kg)
Couple de serrage spécifié:
Écrou d’axe:
65 Nm (6,5 m·kg)
F_3mw.book Page 33 Monday, February 5, 2001 9:56 AM
Page 64 of 78

ENTRETIENS PÉRIODIQUES ET PETITES RÉPARATIONS
6-34
6
FAU03009
Tableau de dépannage
FW000125
AVERTISSEMENT
@ Ne jamais contrôler le système d’alimentation en carburant en fumant, ou à proximité d’une flamme. @
2. Compression
3. Allumage
4. Batterie 1. CarburantVérifier s’il y a du carburant
dans le réservoir.Assez de carburant
Pas de carburantVérifier la compression.
Se ravitailler en carburant.Le moteur ne se met pas en marche.
Vérifier la compression.
Utiliser le démarreur
électrique.Compression
Pas de compressionVérifier l’allumage.
Demander à un concessionnaire Yamaha de vérifier.
Enlever la bougie et
contrôler les électrodes.Humides
SèchesNettoyer avec un chiffon sec et régler
l’écartement ou remplacer la bougie.
Demander à un concessionnaire Yamaha de
vérifier.Ouvrir à moitié la poignée des gaz et
mettre le moteur en marche.
Le moteur ne se met pas en marche.
Vérifier la batterie.
Utiliser le démarreur
électrique.Le moteur tourne rapi-
dement.
Le moteur tourne lente-
ment.La batterie est en bon état.
Le moteur ne se met pas en marche.
Demander à un concessionnaire
Yamaha de vérifier.
Contrôler le niveau d’électrolyte,
les branchements, recharger.
F_3mw.book Page 34 Monday, February 5, 2001 9:56 AM