Page 25 of 96
111
23
Informações gerais e servi ço
Remoçã o do encostoAbrir o banco
Desparafusar os parafusos 1
do encosto
Empurrar o encosto para cima
e para a frente e remov ê-lo
– O reservat ório do l íquido de
arrefecimento,
as ferramentas de bordo e
a caixa dos fus íveis ficam
acess íveis. Enchimento do
fluido refrigerante, troca dos
fus íveis (
bManual de Manu-
ten ção - cap ítulo 2)
e Atenção:
Durante a montagem, prestar
aten ção para que o encosto fi-
que fixado firmemente!
d Advert ência:
N ão calcar os cintos de segu-
ran ça!
Montagem do encosto Introduzir os ganchos de fixa-
çã o
Empurrar o encosto para tr ás
e para baixo
Controlar se os cintos de segu-
ran ça n ão est ão comprimidos
Montar os parafusos 1
Controlar se o encosto está
fixado firmemente
Fechar o banco
() N úmero entre parê ntesesbPágina
com esclarecimento
Encosto
1
Page 26 of 96
11
24
Informações gerais e servi ço
Teto solar*
d Advertência:
Para n ão apertar os dedos ao
fechar o teto solar:
Apertar com cuidado o
suporte 1 do teto solar para
a frente!
Abertura/fecho do teto
solar
Puxar o trinco 4 para trás e
abrir o teto solar 2 pela frente
Para fechar o teto solar:
Apertar com cuidado o
suporte 1 para a frente e puxar
para baixo o teto solar
Controlar se o teto solar est á
bem travado
Remoçã o/montagem do
teto solar
Abertura do teto solar
Puxar para a frente o trinco de
seguranç a 3 e desenganchar
o suporte 1
Abrir completamente o teto
solar 2 e remov ê-lo puxando
para cima
A montagem deve ser feita na
seq üência contr ária
* Equipamento especial
1
4
2
3
Page 27 of 96
111
25
Informações gerais e serviço
1
2
A
B
Abertura e fecho do
porta-objetos
• Se houver, desmontar o banco para o passageiro**
(
b26) e o porta-bagagens*
(
b27)
Rodar a chave na fechadura do porta-objetos para a posi-
ção 1
Virar a tampa para baixo
– A bateria e as lâmpadas da luz traseira e do freio ficam
acessíveis. Desmonta-
gem/montagem e manuten-
ção da bateria e substituição
das lâmpadas (
b Manual de
manutenção - capítulo 2)
– Documentos de bordo
– Kit de reparação para pneus sem câmara de ar Fechar a tampa
Rodar a chave na fechadura
do porta-objetos para a posi-
ção 2
Montar o banco do passa- geiro** (
b26) e o porta-baga-
gens* (
b27)
Kit de fixação do porta-
objetos*
Pontos de fixação A,B para o
banco do passageiro** e
porta-bagagens*, respectiva-
mente
* Equipamento especial
** Acessório especial
( ) Número entre parênteses
bPágina
com esclarecimento
Porta-objetos
Page 28 of 96
11
26
Informações gerais e servi ço
d Advertência:
Respeitar as instruçõ es para
o uso do banco para o passa-
geiro das p áginas 67 e 76!
e Aten ção:
Certificar-se de que o banco do
passageiro esteja na posi ção
correta e bem trancado!
Respeitar as instru ções para a
montagem na p ágina 55!
Remoçã o/montagem
do banco do passageiro
Rodar a chave na fechadura 2
no sentido da seta e manter
na posi ção
Soltar o banco 1 do trinco,
empurrando-o para cima
Remover o banco 1 pela parte
traseira
Montar o banco na seq üência
contr ária
** Acessó rio especial
() N úmero entre par ênteses
bP ágina
com esclarecimento
Banco do passageiro**
1
2
A
Page 29 of 96
111
27
Informações gerais e servi ço
321 Barra porta-bagagens*
d Advert
ência:
Em caso de queda ou impac-
to da BMW C1, controlar se
porta-bagagem bem
colocado!
Carregar o porta-bagagem
com, no m áximo, 20 kg!
Montagem da barra porta-
bagagem
Introduzir a barra porta-baga-
gem no furo de fixa ção do
lado traseiro do encosto
Introduzir a barra porta-baga-
gem no alojamento traseiro
Fechar a al ça 1 e proteg ê-la
com a fechadura 2 contra
roubos
e Aten ção:
Durante a fixação da barra
porta-bagagem, certificar-se
de que esta seja bem colocada
no alojamento e que seja tra-
vada corretamente!
Respeitar as instru ções para a
montagem na p ágina 55!
Remoção da barra porta-
bagagem
Rodar a chave na fechadura 2
no sentido da seta
Puxar a al ça 1 para cima
– A barra porta-bagagem
está destravada
Levantar a barra porta-baga-
gem segurando-a pela al ça 3
e remov ê-la por trá s
– o porta-objetos fica acess ível
Page 30 of 96

2
28
Controle de segurança
Controles de seguran ça a
realizar de acordo com a
lista de checagem – e, de
qualquer modo, antes de
cada viagem
Leve a s ério o seu controle de
seguranç a. Desta maneira, ter á
a certeza de que a sua BMW
C1 est á em conformidade com
as normas rodovi árias.
Uma moto perfeita do ponto de
vista técnico é um requisito fun-
damental para a sua seguran ça
e a dos outros motoristas.
Para qualquer problema ou difi-
culdade, aconselhamos a diri-
gir-se ao seu Concessioná rio
BMW. Ele estar á sempre pronto
a auxili á-lo. Portanto, antes do in
ício da via-
gem, examine os seguintes
itens:
– Nível do líquido de refrigera-
ção
– Nível do tanque de
combustí vel
– Limpador do p ára-brisa
– Alavanca do freio de mã o
– Press ão de frenagem
– Nível do fluido para
dos freios das rodas dianteira
e traseira
– Iluminaçã o
– Rodas, estado dos pneus,
profundidade dos sulcos e
press ão
– Carregamento, peso total
Verifique a intervalos regulares
(na 2 ª ou, no m áximo, na 3 ª vez
que p ára para encher o tanque)
as:
– Nível do óleo do motor
– Sapatas dos freios
Lista de checagem
Page 31 of 96
2
29
Controle de segurança
Fluido refrigerante
Controle do n ível do fluido
refrigerante
e Aten ção:
N ão deixar o n ível cair abaixo
do m ínimo! Controlar o n ível do
líquido de refrigeração somente
com o motor frio.
Colocar a BMW C1 sobre o
cavalete
– em terreno plano e firme
Abrir o banco
Controlar o n ível do líquido de
refrigeraçã o do reservat ório
de compensa ção:
MAX Nível m áximo
MIN Nível m ínimo
() Número entre par êntesesbP ágina
com esclarecimento
e Aten ção:
Evitar completamente encher
em excesso o reservat ório de
compensaçã o!
Completar, se necess ário, o
líquido de refrigera ção
(Manual de Manutençã o
b 24)
Fechar o banco
\f Indica ção:
Se o reservat ório de compen-
saçã o estiver cheio e a tempe-
ratura do fluido refrigerante
estiver alta (indicaçã o através
da luz de advert ência
vermelha
\b (b 11)) ou em caso
de consumo excessivo de flui-
do refrigerante, é melhor con-
sultar uma
Concession ária BMW.
MAX
MIN
Page 32 of 96

2
30
Controle de segurança
Ó leo do motor
Uso no inverno
\f Indica ção:
Com temperaturas constantes
abaixo de 10 °C ou no período
frio, utilizar óleo de motor da
-classe SAE 5 W-40!
() N úmero entre parê ntesesbPágina
com esclarecimento
Controle do n ível do óleo
e Aten ção:
A luz de advert ência da pressã o
do ó leo do motor vermelha
p
(
b 11) indica a falta de vaz ão ou
vaz ão insuficiente da bomba do
ó leo, mas nã o tem, em absoluto,
a fun ção de controle do ní vel do
ó leo. Se, ap ós 1-2 segundos, a
press ão do óleo for suficiente, a
luz de advert ência apaga –
durante a rodagem, a luz de
advert ência da press ão do óleo
do motor vermelha
p não deve
acender. Verificar o n ível de ó leo
regularmente, a cada abasteci-
mento do tanque ou no mais tar-
dar a cada segundo
abastecimento do tanque. Con-
trolar o óleo do motor só quando
o motor estiver na temperatura
de funcionamento. Com o motor
na temperatura normal de funci-
onamento, aguardar cerca
de 1 minuto, para que o óleo
possa fluir no c árter do ó leo.
Um controle efetuado ap ós par-
tida breve ou com o motor mo-
deradamente aquecido leva a in-
terpreta ções err ôneas e, com
isso, a quantidades de enchi-
mento incorretas!