Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ISTUIMET JA TURVAVVDT SEAT AND SEAT BELTS '
& VAROITUS Selkanojan alastaittaminen sivuselkanojan ollessa kiinnitettyna saattaa vahingoittaa sivuselkanojaa .
Palauttaaksenne istuimen alkuperaiseen asentoonsa painakaa
vi pua (A) alaspain ja tyontakaa istuinta taaksepain kunnes se lukkiutuu tukevasti paikalleen .
Kayttakaa
vipua (A) ainoastaan taittaessanne istuimet makuua
lustaksi tai palauttaakseenne selkanojat alkuperaiseen
asentoon .
Painakaa takaistuimen selkanoja
kokonaan alas.
& VAROITUS Istuimet alastaitettuina tulee matkustamossa liikkua
varovaisesti ja vain istuinten keskelle astuen. reunoille
astuttaessa saattaa jalka helposti vajota istuinten valiin . Teknisista syista ei ajoneuvoa tule ajaa istuimet makuualustaksi taitettuina.
60
. .'
& CAUTION Folding down the seat back all the way while the side seatback is still secured to it could damage the side
seatback.
To return the seat to the original position; press the lever (A) down and move the seat backward until it is securely locked.
Do not operate lever (A) except when making a bed or returning the seat to the original position.
Recline the seatback of third seat all the way back .
& CAUTION Do not walk around on top of the seats after they have been made into a bed. If you make a false step and your foot misses the seat. you could be injured; always move around carefully and step only in the middle of the seats.
For technical reasons. the vehicle should not be driven with bed.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine --------------
ISTUIMET JA TURVAVYDT' , .' '. ," . . SEAT AND' SEAT BELTS ' , !.' , . " , , ." ~ . . ~.
Paatuet
Korkeuden saato (Tyyppi 1 )
Saada paantuen korkeus sellaiseksi, etta
tuen keskus on silmien korkeudella , niin
lahella takaraivo kuin mahdollista
loukkaantumisvaaran vahentamiseksi mah
dollisessa yhteenajossa .
Paantuld nostetaan vetamalla sita
ylaspain
Tuki lasketaan -liikuttamalla sita alaspain
painaen samalla,
lukitusnappulaa nuolen
suuntaan. Saadan jalkeen tyanna
paantukea alas ja varmista etta se lukkiutuu.
Tyyppi l/Type 1
Paantuen saato eteenpain tai taaksepain (Tyyppi 2)
Eteenpain saata tapahtuu vetamalla tukea itseasi kohti.
Taaksepain saata tapahtuu vetamalla tuki itsea kohti aariasentoon ja vapauttamalla se.
, ... ", /" 7 .-:wqtrt~.'~
g;::. ,'VA ROITUS
. (1). ·Paantuet suojaavat ainoastaun huolellisesti saa
'," d~~ina. (2), Jos'selan ja selkanojan vi!lliin asetetaan esim. tyyny, , ei tuesta ole todellista hyotya onnettomuuden sat-
." •. 'tuessa. ' " ... _ ... .'._ .. _ ... _____ ....
T yyppi 2fT ype 2
69E0097
Headrestraints EG26A·B
Adjustment of the height (Type 1 )
Adjust the headrestraint height so that
the centre of the restraint is as close as possible to eye level to reduce the
chance of injury in the event of collision.
To raise the headrestraint move it up
ward. To lower the restraint move it downward while pushing the height ad
justing knob in the direction of the arrow. After adjustment push the headr e
straint downward and make sure that it is locked.
Adjusting headrestraint forward or backward (Type 2)
Pull the headrestraint toward you to adjust it forward. To adjust
it backward, pull the headrestraint all the way towards you and
then release it.
& CAUTION . , .
(1) The head restraints can only protect you if they are correctly adjusted. (2) If a cushion or the like is placed between your back and the seatback. the head restraint will barely pro-tect you in the event of an accident. .
61
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine 'ISTUIMET JA TURVAVVOT' ,,':', .,' ",' . ' SEAT AND SEAT 'B~LTS' " . .. ~ ,. .
3-pisteturvavyo (Rullaturvavyo)
Tiimiin tyyppinen vyb ei vaadi pituuden siiiitbii. Vybn ollessa
kiiytbssii se mybtiiilee kiiyttiijiin liikkeitii, mutta iikillisen, voi
makkaan iskun vaikutuksesta se lukkiutuu automaattisesti pi
tiien kayttiijan paikoillaan .
KIINNITYS
Tybntakaa vastakappale lukkosolkeen,
kunnes se naksahtaa .
& VAROITUS (1) Laittakaa turvavyon alahihna
aina niin alas lantion kohdalle
kuin mahdollista,
(2) Varmistakaa,
etteivat hihnat ole kierteella.
Siiatakiia Ibysyys vetamalla vybta varo·
vasti .
64
3-point type seat belt (with emergency locking
mechanism)
This type of belt requires no length adjustment. Once worn, the
belt adjusts itself to the movement of wearer, but in the event of a sudden or strong shock , the belt automatically locks to hold the wearer's body.
TO FASTEN
Insert the plate into the buckle until it snaps .
& CAUTION (1) Always position the lap portion of belt as low on the hip bones as possible.
(2) The seat belts must not be twisted when worn.
Pull the belt slightly to adjust looseness as desired.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine Saadettava turvavyon
ylakiinnitys (etuistuimet)* HG08C·A
Turvavybn ylakiinnityskohdan korkeus
on saadettavissa viiteen eri asentoon.
1 - Veda
lukkonappulasta
2-Liikuta turvavybn kiinnityskohtaa ylbs tai alas parhaaksi
katsomaasi asentoon ja vapauta nappula. Varmista, etta
turvavybn kiinnityskohta lukkiutuu tukevasti.
& VAROITUS Saataessasi turvavyon ylakiinnitysta aseta se asentoon.
joka on tarpeeksi korkealla. Vyon on yllettava kunnolla
olkapaan yli. mutta se ei saa koskettaa kaulaa.
lasten istuin HG28B·A
Lasta kuljetettaessa on aina kaytettavii hanen kokoaan ja pai
noaan vastaavaa lastenistuinta . Saannbt lastenistuimen sijoittamisesta etu-tai takaistuimelle vaihtelevat eri maissa. Noudata
aina voimassa olevia saannbksia .
66
69A0065
Adjustable seat belt anchor
(front seats)* EG08C·A
The seat belt anchor height can be adjusted to one of five positions.
1 - Pull the
lock knob.
2-Slide the seat belt anchor up or down to the position that best fits your body and release the knob.
Make sure that a click is heard and that the seat belt anchor is locked firmly.
& CAUTION When adjusting the seat belt anchor. set it at a position that is sufficiently high so that the belt will make full contact with your shoulder but will not touch your neck.
Child restraint EG28B·B
W.hen transporting children in your vehicle, some type of child restraint system should always be used according to the size of the child. This is required by law in most countries.
This is reguired by law in most countries.
The regulations concerning driving with children in the front seat may differ from country to country. It is recommended that you obey the pertinent regulations.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MrrrAR'ISTO JA HALLINTALAITrEET ' INSTRUMENTS & CONTROLS. _. : 'v'
1. Paina suuntasiiiidi::in kytkintii 1-2 sekunnin ajan. Suuntamerkintii ja
mittakaava hiiviiiviit ja ajosuuntaa
ilmaiseva pilkku liikkuu yhden asteen kerrallaan.
1-Kulkusuunntaa ilmaiseva pilkku 2-Suuntasiiiiti::i kytkin
2 . Tiissii tilassa kiiiinnetiiiin ajoneuvo hitaasti 360 astetta turvallisessa.
tyhjiissii tilassa. jossa ei ole muita ajoneuvoja tai rakennuksia. Siiiiti::i tapahtuu niiin automaattisesti ja merkkivalo niiyttiiii oikean suunnan. Jos ei li::iydy sopivaa paikkaa ajoneuvon kiiiintiimiseen, kiiiinnii oh
jauspyi::iriiii ensin myi::itiipiiivaan ja
sitten vastapaivaan tai
painvastoin.
(Suuntasiiiiti::i voidaan suorittaa
kaantamalla
ajoneuvo joko myi::i-tapaivaan tai vastapiiiviiiin.)
Kaltevuusaato Joillakin alueilla merkkivalon pohjoinen (magneettinen pohjoinen) croaa kartan pohjoisesta johtuen maan akselin kaltevuudesta. Tatii poikkeamakulmaa kutsutaan kaltevuudeksi. 20 astetta liinteen ja 20 astetta itiiiin valistii kaltevuutta voidaan
saiitaii 5 asteen osissa.
Esimerkkeja Jos poikkeama kartan pohjoisesta on 5 astetta liinteen:
84
1~
68E0034
16E0053
1. Press the azimuth adjustment switch for one to two seconds, and the azimuth indication and scale will disappear and the direction-oftravel indicating dot will move one graduation at a time.
1-Direction-of-travel indicating dot 2-Azimuth adjustment switch
2. In this state, turn the vehicle slowly through 360° in a safe , open space with no vehicle or building around. This will automatically complete the adjustment, showing the correct azimuth on the indicator. When there
is no appropriate space for turning the vehicle , give one turn to the
vehicle by steering clockwise and then anti -clockwise or vice versa. (Azimuth adjustment can be made by turning the vehicle either clockwise or anti-clockwise.)
Declination adjustment In some areas, the north of the indicator (magnetic north) deviates from the north on the map owing to inclination of the earth's axis. This deviation angle is called declination, and declination between 20° west and 20° east can be adjusted in
increments of 5 °.
Examples When the deviation of the north of the indicator (magnetic north) from the north on the map is 5° west:
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine 'MITTARISTO .JA HALLINTALAJnEET --_ ," II\ISTRUMENTS & CONTROtS.,
1. Paina suuntasaadbn kytkinta ja kal
tevuussaadbn kytkinta samanaikai
sesti 1 -2 sekunnin ajan. Pohjoisen
merkinta (W-N-E), mittakaava ja
kulkusuuntaa ilmaiseva pilkku tulevat nakyviin. Tallbin jako asteikolla muuttuu 22.5' asteesta 5' astee
seen.
1 -Suuntasaadbn kytkin 2-Kaltevuussaadbn kytkin 3 -Kulkusuuntaa ilmaiseva pilkku
2. Joka kerta kun kaltevuussaadbn kytkinta painetaan, kulkusuuntaa ilmaiseva pilkku liikkuu vastapaivaan
yhden asteen erissa ja pysahtyy
kohtaan 5 astetta lanteen.
(Jos pai
nat keltevuussaadbn kytkinta jatkuvasti , kulkusuuntaa ilmaiseva pilkku liikkuu automaattisesti. Kun vapautat kytkimen, pilkku pysahtyy siihen
. paikkaan.)
3. Paina suuntasaadbn kytkinta 1-2 sekunnin ajan. Kulkusuuntaa ilmai
seva pilkku vilkkuu pysahdyskoh
dassa. Kun pilkku lakkaa vilkkumasta ja valo pysyy paalla, saatb on valmis.
_-__ 3
68EOO36
68EOO37
68EOO39
1. Press the azimuth adjustment switch and declination adjustment switch simultaneously for one to two seconds, and the indication of the north (W-N-E), scale and direction -of-travel indicating dot will appear. At that time, a graduation is changed from 22.5' to 5'.
1 -
Azimuth adjustment switch 2-Declination adjustment switch 3 -Direction-of-travel indicating dot
2. Every time the declination adjustment switch is pressed, the direction-of-travel indicating dot moves anti-clockwise in increments
of 1 graduation and stops at five
degrees wet. (Continuous pressing
of declination adjustment switch moves the direction-of-travel indicating dot automatically. Release
the switch, and the dot will stop right there.)
3. Press the azimuth adjustment switch for one to two seconds, and
the direction-of-travel indicating dot will blink at the stopped position. If the dot stops blinking and stays on, the adjustment is completed .
85
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine -------------------
MIJTARISTO JA'HALLINTALAIUEET . INSTRUMENTS & CONTROl.S'" • < , , , •
2. Jos jarrut eivat toimi, kayttakaa moottorijarrutusta nopeu
den vahentamiseksi. Vetakaa kasijarru hitaasti paalle ja
pysakbikaa ajoneuvo.
Painakaa
jarrupoljinta. Nain pysaytysvalo (jarruvalo) syttyy ja varoittaa takaa tulevia ajoneuvoja.
& VAROITUS Nopea kasijarrun kaytto on vaarallista, koska se saattaa
lukita pyorat.
I I
~I
Ijynpaineen varoitusvalo-punainen HD25A ·A
Valo syttyy, kun virta -avain kaannetaan "ON"
asentoon ja sammuu, kun
moottori on kayn
nistynyt.
Jos valo palaa viela moottorin
kaydessa, on bljynpaine liian alhainen .
Jos varoitusvalo syttyy moottorin kaydessa, vie auto lahimpaan
Pysayta
moottorija ie lahimpaan valtuutet tuun MITSUBISHI
huoltoliikkeeseen tarkastusta varten.
Moottorin oljymaaran varoitusvalo-
kellanruskea H026A·A
Valo palaa virta-avaimen
ollessa "ON" -
asennossa ja
se sammuu moottorin kayn
nistyessa . Jos valopalaa moottorin kaydessa, on bljymaara liian
alhainen. Tarkista se ja lisaa bljymaara normaalille tasolle.
(Katso kohta "Moottoribljy" sivulta 289.)
2. Should the brakes fail, use engine braking to reduce the
speed and slowly pull the parking brake lever to park your vehicle.
Depress the brake pedal to turn on the stop lamp (brake
lamp) to alert the vehicles behind you.
& CAUTION Suddenly applying the parking brake is dangerous be
cause the wheels can lock.
r ---I Oil pressure warning lamp-red ED25AA
i~ ! This lamp illuminates when the ignition switch
; L....:/ • I is turned to the "ON" position, and goes off
1_-I after the engine has started . If it lights up while
the engine is running, the oil pressure is too low.
If the
warning lamp lights while the engine is running, take your
vehicle to the nearest authorized MITSUBISHI dealer for in
spection.
r --l Engine oil level warning lamp -amber
I~' ED26A ·A L-.:.I' • t This lamp illuminates when the ignition switch I ~ .. is turned to the "ON" position, and goes off ~~ after the engine has started. If it lights up while the engine is running, the oil level is too low. If the warning lamp lights while the engine is running, stop the
engine and add engine oil to the specified level.
(Refer to "Engine oil" on page 289.)
89
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine --------~
MITTARISTO JA HALLINTALAITTEET . 'INSTR 'UMENTS & CONTROLS . ~ ~, '. " . ,
Polttoainesuodattimen varoitusvalo
-kullanruskea (vain dieselkayttoisissa
ajoneuvoissa) HD59A·Ba
Lamppu syttyy kun virta-avain kiiiinnetiiiin
"ON" -asentoon ja sammuu kun moottori kiiynnistyy. Jos se
syttyy uudelleen moottorin ollessa kiiynnissii , on polttoaine
suodattimeen kertynyt vettii; poistakaa
tiilloin vesi
su odatti mesta.
Kun vain sammuu,
voitte jatkaa ajamista. Jos vain ei sammu tai
se syttyy uudelleen, viekiiii ajoneuvonne tarkastettavaksi
liihimpiiiin valtuutettuun M ITSU B I SH 1-huoltoliikkeeseen .
[_._---
I ---
Fuel filter warning lamp-amber (diesel
powered vehicules only) ED59A ·Bd 1,.,-
! . This lamp illuminates when the ignition switch
I ____ .1 is turned to the "ON " position and goes off after
the engine has started.
If it lights up while the engine is
running, it indicate s that water has
accumulated inside the fuel
filter ; if this happens , re move the water from the fuel filter.
When the lamp goes out, you can resume
driving. If it either
does
not go out or comes on from time to time, have th e vehi cle
inspected at
an authorized MITSUBISHI dealer.
Yhdistelmaajovalot, valon
vaibdin ja suuntamerkki HEIIA·(
~ -~D
~~~t,
Combination Headlights,
Dipper and Turn Signal
Lever mlA F Kiiiintiikiiii kytkintii valojen kytkemiseksi .
OFF -Valot pois
piiiiltii
:00 : - Pysiikoi nti -, taka- , rekisteri -ja
. mitta ristovalot
§D -Ajovalot
Ajovalojen automaattinen sammutusjarjestelma
Jos virta-avain kiiiinnetiiiin "LOCK"asentoon ajovalojen ollessa vielii piiiillii ,
valot sammuvat automaattisesti mutta pysiikointivalot ja takavalot · pysyviit
piiiillii .
~~--~OO: . -
OFF
68E0052
Headlights
Rotate the switc h to turn on the lights.
OFF -Lights off :00 : - Position , tail , licence-plate, and instrument panel lamps on
§D -Headlights on
Headlight automatic shut-off system
If the ignition switch is turned to the
" LOCK " position when the headlights are on, the headlights will automatically go off, but the position and tail lamps will remain on.
93