Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON FOR PLEASANT DRIVING
Ylimaarainen pistorasia HG38A-B Accessory socket EG38A -A
The accessory socket can be used while the ignition switch is at either the "ON" or "ACC" position.
Ylimaaraista
pistorasiaa voidaan kayttaa virtalukon asennoissa "ON" ja "ACe. Pistorasia loytyy avaamalla ohjausp
yoran vasemmalla alhaalla oleva kansi.
Liittakaa sahkolaitteet tahan pistora
siaan .
~Q
£!IQj
, 69E0073
Open the lid to the lower left of the
steering wheel to uncover the socket .
Use it to plug in an electrical device.
& VAROITUS Kun liitatte sahkolaitteen, varmistakaa etta sen jannite on 12V ja etta son sahkoteho ei ylita 120W. Muistakaa etta akku saattaa tyhjeta, jos sahkolaitetta
kaytetaan kauan moottorin ollessa sammuksissa.
Digitaalikello HG 15B·D
Kello nayttaa aikaa virta-avaimen ollessa "ON" - tai "ACC" -ase nnossa.
Saiitiikiia aika painamalla eri nappuloita
alia kuvatulla tavalla. (Kiiyttiikiiii esim. kyniin teraa nappuloiden 1 ja 2 siiiifami
seen .)
216
& CAUTION When you connect an electrical device, make sure it is rated at 12V and its electrical capacity does not exceed 120W. Remember that prolonged use of an electrical
device with the engine off could run the batteries down.
Digital clock EG 15B·D
The digital clock indicates the time while the ignition switch is in either the "ON" or "ACe position .
Set the time by pressing the various buttons as described below. (Use the tip of a pencil or the like to set buttons 1
and 2.)
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine MUKAVUUTTA MATKANTEKOON . .. FOR PLEASANT DRIVING
it VAROITUS (1) Vintturia tauotta kaytettaessa ei kuormitus saa ylittaa 700 kg:aa. (2) Pitakaa huoli, ettei kuormitus ylita vintturin hetkellista huippuvetovoimaa. Tama voima pienenee vaijerikerrosten lisaantyessa. (3) Mikali leikkaustappi murtuu, ottakaa yhteys valtuutettuun MITSUBISHI-myyjaan sen vaihtamiseksi uuteen.
Vintturin kayttoon liittyvia varoituksia HJ04G·B
(1) Alii koskaan kiiytii vintturia ihmisten tai tavaroiden nostamiseen tai siirtamiseen . (2) Tarkistakaa aina ennen vintturin kiiyttoii ettei siinii ole
irtonaisia muttereita, vaijerin paloja, ja ettei vaijeri ole
kierteellii
jne. (3) Koska on olemassa mahdollisuus , ettii koukku irtoaa tai
vaijeri katkeaa , katsokaa, ettei sen liihettyvillii ole
ketaiin
vintturin ollessa kiiynnissa. Yrittakaa, mikali
mahdollista, jarjestaa ajoneuvo suoraan kulmaan vint
turin vaijeriin niihden. (4) Kun vintturia kaytetaan ajoneuvo paikalaan, laitetaan
pysiikointijarru piialle ja tuctaan pyorat kiiloilla tai
vastaavilla .
(5) Kayttakiiii aina nahkaisia tyokintaita vaijeria kiisitel
lessanne ettette saisi haavoja murtuneista vaijeri
langoista .
224
it CAUTION (1) If the winch is used continuously, do not apply a load in excess of 700 kg (1,543Ibs.). (2) Do not apply a load exceeding the momentary maximum pulling force. The more the cable layers on the drum, the less the momentary maximum pulling force. (3) If the shear pin breaks. contact an authorized MITSUBISHI dealer to obtain replacement.
Cautions regarding winch operation EJ04G·B
(1) Never use the winch to lih a man or materials or move
persons .
(2) Before operating the winch, check to be sure that there are no loose winch mounting bolts , broken cable
strands . kinks in the cable, etc.
(3) Because of the possibility of the hook coming off or of the cable breaking , do not allow anyone to be near the
cable while the winch is in use . (4) When the winch is used with the vehicle held, be sure to
apply the parking brake and block the wheels with chocks or the like. (5) When handling the cable, wear leather work gloves to avoid cuts from possible broken cable strands .
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ......
AUTO.HOITAMINEN . VEHICLE CARE
& VAROITUS . (1) Alkaa kayttako vaha3 joka sisaltaayhdistelmaa
(kiillotusjauhetta) mika vilittaa hartsipintaa. (2) Alkaa antako hartsiosien joutuvan kosketuksiin jarrunesteiden, moottorioljyjen, rasvojen, tinnerin tai happojen (akkunesteen) kanssa, koska ne tahraavat tai muuttavat hartsiosien varia.
Jos nain kuitenkin tapahtuu, pyyhkikaa aine po is pehmealla rievulla, nahkarievulla jne neutraalia pe
suliuosta kayttaen.
Kromiosat HK06A·Aa
Pese helposti laikuttuvat ja ruostuvat kromiosat vedella, kuivaa
huolellisesti ja vahaa tarkoitukseen sopivalla suoja-aineella.
Talvella pesu on syyta suorittaa useasti.
Alumiinipyodlt HK35A·A
Puhdistakaa alumiinivanteet alumiinipintoja varten suunnitellulla puhdistusaineella ja kayttakaa sopivaa suoja-ainetta. Tama
on erityisen tarkeaa talvella, seuduilla missa kaytetaan suolaa ja
mu ita kemikaaleja tiella, koska sellaiset kemikaalit helposti
vahingoittavat alumiinia.
& CAUTION (1) Do not use wax containing compound (polishing powder) which may damage the reSin part surface.
(2) Do not bring the resin parts into contact with brake
fluids, engine oils, greases, thinner for painting,
and sulfuric acid (battery electrolyte) which may
stain or discolor the resin parts. If they touch the resin part, wipe them up with soft cloth. chamois or the like and an aqueous solution of neutral detergent.
Chrome parts EK06A·Aa
In order to prevent spots and corrosion of chrome parts, wash with water, dry thoroughly, and apply a special protective coating. This should be done more frequently in the winter.
Aluminum wheels EK35A·A
Clean aluminium wheels with a cleaner designed for use on aluminium and apply an appropriate protection agent . This is
especially important in winter in areas where salt or other chemicals are used on the roads, because aluminium can be
easily damaged by such chemicals.
245
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine AUTO HOITAMINEN VEHICLE CARE
HUOM (1) Harjat saattavat vioittaa alumiinipybriin pintaa. Kiiyttiikiiii
aina sientii, nahkariepua tms.
(2) Pybriin pinnalle ei saa laskea kuumaa vettii suoraan hbyry
pushdistajasta tai vastaavasta .
Ikkunalasi HK10A·A
Ikkunalasi pestiiiin tavallisesti vain vedellii ja pehmeiillii sienellii.
Lasinpuhdistusaine on tarpeen bljyn , rasvan tai hybnteisten ym.
poistamiseks i. Pestyiinne lasin kuivatkaa se puhtaalla, kuivalla,
pehmeiillii rievulla . .A.lkiiii milloinkaan kayttiikb samaa riepua ikkunalasin ja maalipintojen pyyhkimiseen , sillii maalipinnoista mahdollisesti tarttuva vaha samentaa lasin huonontaen siten niikyvyyttii.
Tuulilasinpyyhkijan sulat HKllA·A
Puhdistakaa lika, hybnteiset ym. pyyhkijiin sulista pehmeiillii
rievulla ja lasinpuhdistusaineella . Vaihtakaa sulat uusiin kun ne
ovat niin kuluneet etteiviit ne eniiii toimi kunnolla .
246
NOTE (1) Brushes may damage the aluminum wheel surface. Be sure
to use a sponge, chamois leather, etc.
(2) Do not apply hot water directly from the steam cleaner or
similar to the wheel surface.
Window glass EK10A·A
The window glass can normally be cleaned using only a sponge and water .
Glass cl
eaner can be used to remove oil, grease , dead insects ,
etc . After washing the glass , wipe dry with a clean, dry, soft cloth. N ever use the same cloth to wipe the window glass as would be used to wipe the paintwork; wax from the painted
s urf ace s could adhere to the glass and reduce its transparency
and visibility.
Wiper blades EK11A ·A
Us e a soft cloth and glass cleaner to remove grease, dead
inse cts , etc. , from the wiper blades . Replace the wiper blades when they no longer wipe properly .
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine · Hatatolmennltefta ',' ~ ., ,~ .. ,. ',r 'w ',,,,', '" •• of),_ .• "". ..f;.
Tyokalut ja nosturi mukaanluettuna .. 250
Ajoneuvon nostaminen ...................... 254
Varapyora ......... ................................... 258
Rengasrikon kohdatessa ..................... 259
Hinaaminen ........................ ................. 265
Moottorin ylikuumeneminen ........ ..... 268
Polttoainejarjestelman ilmaaminen
(ainoastaan dieselkayttoiset
ajoneuvot) ......................................... 270
Vedenpoisto polttoainesuodattimesta
(ainoastaan dieselkayttoiset
ajoneuvot) .................................. ....... 271
Kaynnistys
hatatilanteessa .... ............. 273
Sulakkeet .......................................... ... 275
Sulakkeen vaihto ................................ 278
lamppujen vaihto ............................... 279
Tools and jack ..................................... 250
Jacking up the vehicle ........................ 254
Spare wheel ........................................ 258
... If a tyre is punctured ........... ... .. ..... ..... 259
Towing ....... ....... ..................... ... .......... 265
Engine overheating ............................ . 268
Bleeding
the fuel system
(diesel-powered vehicles only) ........ 270
Removal
of· water from the fuel filter
(diesel-powered vehicles only) ........ 271
Emergency starting .... ............ ............ 27 3
Fuses .. ..........
.... .. .... ............... ..... .. ..... .. 2 75
Changing a fuse .................. ................ 278
Replacement of lamp bulbs ........ ....... 279
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMENPITE~TA . . . FOR EMERGENCIES
Tyokalut HN21 B ·B
Tybkalut pidetaan tybkalupussissa
1 - Tybkalupussi
2-Pihdit 3 -Kattoluukkuavain (ajoneuvot joissa
on sahkblla toimiva etukangaskatto
tai sahkblla toimiva
kattoluukku) 4-Ruuvitaltta 5-Pybranmutterin avain
6 - Kampi
7 - Taskulamppu
8 - Pybransuojuksen avain
9 - Iso
kiintoavain 10-Pieni kiintoavain
Nosturi ja nosturin kampi
(Kangaspeite ja metallipeite) HN21D·J
Nosturi
Irrottaminen
Avaa kansi:
2 3 4 5
4 7 8 9 10
6
Tools EN21B ·B
Tools are contained in the tool box .
1 - Tool box
2-Pliers 3 -Sunroof wrench (vehicles equipped with electric front canvas sunroof or electric sunroof) 4-Screwdriver 5-Wheel nut wrench 6 -Bar
7 - Pocket light 8- Wheel cap wrench
9 - Wrench (large)
10-Wrench (small)
Jack and Jack handle (Canvas top
and Metal top) EN2 1D·A
Jack
To remove
Open the lid
251
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMENPITEITA FOR EMERGENCIES
Nosturin kampi
Irrota kampi kiinnikkeestaan ja veda se
ulos.
Ajoneuvon nostaminen HN22A·C
Renkaan vaihtaminen tai lumiketjujen
asennus sujuvat ripeasti. kun opette let
auton nostomenetelman kunnolla.
Aja auto tasaiselle, tukevalle pinna lie.
Sammuta moottori, veda kasijarru paalle
ja tue pybrat kiiloilla .
Kiinnita nosturi vain sille
tarkoitettuihin,
kuvan osoittamiin kohtiin:
A - Etuosan nostokohta Jos kuitenkin kohdan (A) maavara
on riittamatbn, kaytetaan kohtaa (8). C- Takaosan nostokohta
254
)
70E0029
Jack handle
Remove the jack handle from the holder and take out the handle.
Jacking up the vehicle EN22A·C
The method for jacking up the vehicle should be remembered in order to change a tyre in the event of a puncture and in order to install tyre chains.
Position the vehicle on a level and firm
surface. Stop the engine, apply the park
ing brake and block the wheels with chocks.
Position the jack only at the specified points illustrated ; use of the jack at other points cou ld damage the vehicle body.
A - Front jack up
point However, if the ground clearance is insufficient at location (A), use lo
cation (8).
C - Rear jack up point
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMEN PITEITA FOR EMERGENCIES
Painakaa manta alas ja kaijntakaa va
pautusventtiilia niin kauas mybtapaivaan
kuin on mahdollista .
& VAROITUS (1) Kayttakaa ainoastaan ajoneuvon varusteisiin kuuluvaa nosturia ja kayttakaa sita ainoastaan renkaan vaihtoon tai ketjujen asettamiseen. (2) Asettakaa nosturi kovalle ja tasaiselle alustalte. (3) Tallainen nosturi nostetaan tayteen korkeuteensa nostamalla sita kunnes se pysahtyy. (4) Turvallisuuden takia noudata nosto-ohjeita. (5) Autossa ei saa olla ketaan nosturia kaytettaessa. (6) Nosta autoa vain sen verran, ettaa pystyt irrotta-maan renkaan. Korkeammalle nostiaminen on vaarallista.
(7) Ala mene auton aile sen ollessa nostettuna. Ala myoskaan pida autoa nostettuna yhtaan kauemmin kuin on tarpeellista. (8) Moottorin kaynnistaminen ja kayttaminen on kiellettya auton ollessa nostettuna.
73W0 77
Press the piston down all the way, and
turn the release valve clockwise as far as
possible.
& CAUTION (1) Use only the jack included with the vehicle and use it only for changing a wheel and for installing snow chains. (2) Position the jack on a hard, level surface. (3) To extend this type of jack to its full length, continue jacking until the jack stops and can be extended no further. (4) Follow jacking instructions to ensure safe operation. (5) No one should stay in the vehicle while the jack is used. (6) Raise the vehicle so tyre just clears the ground. It is dangerous to raise the vehicle any higher. (7) Never get under the vehicle while using the jack. Avoid jarring the raised vehicle or leaving it supported on the jack for any long time. Both are very dangerous. (8) Do not start or run the engine while the vehicle is on the jack.
257