Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMENPITEITA .... FOR EMERGENCIES
Ottakaa csiin nosturi ja nosturin kahva
Nosturin kahvan siiiitaventtiiliii (1) kiiiinnetiiiin vastapiiiviiiin , kunnes se pysiihtyy.
Asettakka sitten
nosturin kahva pitimeen (2) ja asettakaa kahvan ura pitimen (3)
uurteen kohdalle.
Liikuta nosturin kahvaa ylas ha alas miinniin nostamiseksi niin, etta nosturi
kosk etaa a
joneuvon nostokohtaa .
HUOM Kun nostetaan ajoneuvon takaosaa, on
nosturin kiirkeii kaannettiivii niin, ettii
uurr e (4)
on merkityssii kohdassa.
Oikei~/ Vaarin/ ~ Correct Incorrect
~ .. ~ . .......-~ ~ ~ ~.
~4 ~
73W130
To raise the vehicle
Take out the jack and jack handle .
Using the jack hand le, turn the release
valve (1) clockwise until it reaches a
stop.
Then
fit th e jack handle into the holder (2), and align the groove of the jack handle with the notch of the holder (3). Move the jack handle up and down to raise the ram until just before the jack
contacts the jacki ng point of the vehicle .
NOTE
When jacking
up the rear of the vehicle,
turn the tip of the jack so that the
grooved portion (4) properly meets the
designated
point.
255
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMENPITEITA " . "', '.... FOR'EMERGENCIES '
Nostakaa manta liikuttamalla nousturin kahvaa ylas ja alas.
Ajoneuvon laskeminen
Kaantakaa vapautusventtiilia vasta·
paivaan nosturin kahvalla hitaasti
mannan laskemiseksi ja ottakaa nosturi
sitten pois.
& VAROITOS Jos vapautusventtijli loysennetaan kaantamalta sita 2 tai useamman kerran vastapaivaan, nosturin oijy vuotaa eika sita voida kayttaa.
HUOM (1) Jaskus kun nostetaan ajoneuvon etuosaa, merkityn kohdan uurrettu osa ei irtoa. Jos nain kay, laskekaa manta alas
heiluttamalla ajoneuvoa.
(2)
Jos nostunia on vaikea irrottaa kasin, asettakaa nostunin kahva pitimeen ja asettakaa nosturin kahvan uurre pitimen
uurteen kanssa sarnalle kohdalle kinnitaenkahvan siihen.
Vetakaa sitten nosturin kahva ja irrottakaa nostun.
256
Moving the jack handle up and down,
raise the position .
To lower the vehicle
Using the jack handle , turn the release
valve anticlockwise slowly to lower the
ram , and then take out the jack .
& CAUTION If the release valve is loosened by turning it 2 or more times in the anticlockwise direction, the jack's oil will leak and the jack cannot be used .
NOTE (1) Occasionally when the front part of the vehicle is jacked
up, the grooved portion of the designated point will not
come off. When this happens, rock the vehicle to lower the ram. (2) When the jack is difficult to remove by hand, insert the jack handle into the holder and catch the jack handle notch onto the holder notch and secure it there. Then pull the jack handle and remove the jack.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMEN PITEITA FOR EMERGENCIES
Painakaa manta alas ja kaijntakaa va
pautusventtiilia niin kauas mybtapaivaan
kuin on mahdollista .
& VAROITUS (1) Kayttakaa ainoastaan ajoneuvon varusteisiin kuuluvaa nosturia ja kayttakaa sita ainoastaan renkaan vaihtoon tai ketjujen asettamiseen. (2) Asettakaa nosturi kovalle ja tasaiselle alustalte. (3) Tallainen nosturi nostetaan tayteen korkeuteensa nostamalla sita kunnes se pysahtyy. (4) Turvallisuuden takia noudata nosto-ohjeita. (5) Autossa ei saa olla ketaan nosturia kaytettaessa. (6) Nosta autoa vain sen verran, ettaa pystyt irrotta-maan renkaan. Korkeammalle nostiaminen on vaarallista.
(7) Ala mene auton aile sen ollessa nostettuna. Ala myoskaan pida autoa nostettuna yhtaan kauemmin kuin on tarpeellista. (8) Moottorin kaynnistaminen ja kayttaminen on kiellettya auton ollessa nostettuna.
73W0 77
Press the piston down all the way, and
turn the release valve clockwise as far as
possible.
& CAUTION (1) Use only the jack included with the vehicle and use it only for changing a wheel and for installing snow chains. (2) Position the jack on a hard, level surface. (3) To extend this type of jack to its full length, continue jacking until the jack stops and can be extended no further. (4) Follow jacking instructions to ensure safe operation. (5) No one should stay in the vehicle while the jack is used. (6) Raise the vehicle so tyre just clears the ground. It is dangerous to raise the vehicle any higher. (7) Never get under the vehicle while using the jack. Avoid jarring the raised vehicle or leaving it supported on the jack for any long time. Both are very dangerous. (8) Do not start or run the engine while the vehicle is on the jack.
257
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMENPITEITA FOR EMERGENCIES
Varapyora HN23A-B
Koska on mahdotonta tietaa milloin kumi saattaa puhjeta, tarkastakaa varap
yoran ilmanpaine Iyhyin valiajoin var-
mistaaksenne etta se on aina
kayt-tovalmis hatatilanteissa. Va-
rapyoraa sailytetaan matkatavaratilan
lattialevyn alia; pyoran irrottamiseksi
loysatkaa ja irrottakaa sita
kiinnittava
siipimutteri .
Varapyoraa sailytetaan takaoven.
ulkopuolella.
Varkauden estamiseksi
toinen varapyo
ramutteri on lukkomutteri (1).
Lukkomutteri irrotetaan asettamalla
virta-avain lukkosylinteriin ja vetamalla mutterin suoja pois avaimen ollessa viela
siina.
Loysenna sitten varapyoran
mutterit pyoramutteriavaimella .
HUOM Tyonna kampi (2) pyoranmutteria
vaimeen (3) ja loysenna mutterit. Irrota
sitten varapyora.
258
1
13Eoo19 13EOO2O
73E002 3
Spare wheel EN23A·B
Check the air pressure of the spare tyre
frequently and make sure it is ready for emergency use at any time. Maintaining the spare wheel at the high
est spe cified air pressure will ensure that it can always be used under any conditions (city/high-speed driving, varying
load weight. etc .) .
The spare wheel is stored on the outside of the back door.
To prevent theft. one of the spare wheel nuts is a lock nut (1).
To remove the lock nut. insert the ignition key into the lock cylinder, pulling
the nut cover with the key still in it toward you and off.
Then loosen the spare
wheel nuts with the wheel nut wrench.
NOTE Insert the bar (2) into the wheel nut wrench (3) to loose the wheel nuts. And then remove the spare wheel.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMENPITEITA, -' " ' FOR EMERGENCIES , \, '
Lukkomutteriasennetaantakaisin paikal
leen asettamalla mutterin suoja paikal-
leen avaimen ollessa lukkosylinterissa ,
painamalla
mutterin suoja lukkomutteriin niin syvalle kuin mahdollist ja lukit
semalla se sitten irrottamalla avain.
Rengasrikon kohdatessa
73E0021
HN 24AOE
Rengasr ikon kohdatessa suorittakaa ennen renkaan vaihtamista
seuraavat varotoimenpiteet:
pysakbikaa aJoneuvo tasais
elle alustalle, mahdollisimman suo
jaan muulta liikenteelta , ja niin, ettei muu liikenne tai ajoneuvon
osat aiheuta teille ja matkustajillenne vaaraa rengasta vaihtaes
sanne.
(1) Noudattakaa kyseisen alueen tallaisia tapauksia koskevia
saadbksia kytkemalla varoitusnelivilkun paalle, pystyt
tamalla
varoituskolmion, vilkkuvalon ym. sopivan matkan
paahan ajoneuvosta. Kaikkien matkustajien tulee nousta
ajoneuvosta.
73EOO22
To reinstall the lock nut, replace the nut cover with the key still in the lock cylinder, pressing the nut cover onto the lock nut as far as it will go, then lock it by removing the key.
If a tyre is punctured EN24AOD
If a tyre must be changed due to a puncture , do so only after
first following every precaution for safety: parking the vehicle in
a place where it is not a traffic hazard or dangerous to you and
your vehicle's occupants, on a flat surface , and in such a way that you will not be injured by any part of the vehicle while changing the tyre.
(1) Comply with local regulations concerning the protection of broken-down vehicle by switching on the hazard warning flashers, setting up a warning triangle, flashing signal lamp,
etc., at an adequate distance from the vehicle. Have all
passengers leave the vehicle.
259
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMEN PITEITA '. FOR EMERGENCIES
Jos ajoneuvoanne joudutaan hinaamaan , kiinnittakaa huomiota seuraaviin seikkoihin:
(1) Siirtakaa vaihde (kasivaihteisto) tai valitsinvipu (automaattivaihteisto) vapaalle tai "N " -asentoon. (2) Siirtakaa vaihdevipu asentoon "2H". (3) Ajoneuvoissa joissa on takatasauspybrastbn lukkojar
jestolmii, asetetaan lukkokytkin OFF-asentoon. (4) Alkaa ylittakb laillista hinausnopeutta .
Lisiiksi jos auto on seuraavantyyppinen, varmistakaa, etta
alia ilmoitettua hinausnopeutta j a -matkaa ei kosk aan
yliteta .
Autot joissa on automaattinen vaihteisto
Hinausnopeus: 30 km/h
Hinausmatka: 30 km
(5) Jos vaihteisto on vaurioitunut, tai jos automaattivaih
teistolla varustettua ajoneuvoa taytyy hinata enemman
kuin 30 km, hinatkaa takapybrat ylbsnostettuina. (6) Kaiintiikaa virta-avain "ACe -tai "ON" -asentoon , jolloin
ohjauspybra vapautuu. (7) Kytkekaa nelivilkku paalle. (8) Pitakaa hinauksen aikana huoli siita, etta ajoneuvojen kuljettajat pysyvat jatkuvasti yhteydessa toisiinsa ja etta ajoneuvojen nopeus pysyy alhaisena . Valttakaa akillista liikkeellelahtba ja pysahtymi sta koska ne saattavat aiheut
taa ajoneuvojen tbrmaamisen toisiinsa. (9) Koska moottori ei kay, jarrutehostin ja ohjaustehostimen pumppu eivat toimi. Tama tarkoittaa sita, etta vaaditaan
suurempaa jarrutusvoimaa ja voimakkaampaa ohjauslii
ketta.
Nainollen kasittely on vaikeampaa kuin normaalisti .
266
If your vehicle is to be towed, pay careful attention to the following points:
(1) Move the gearshift lever (manual transmission) or the
selector lever (automatic transmission) to neutral or the "N".
(2) Move the transfer shift lever to "2H" position. (3) Vehicles with rear differential lock system , turn off the rear
differantial lock switch. (4) Be sure the towing speed is within the legal limit. In addition, if the vehicle is of the following type , make sure that the towing speed and distance given below are never
exceeded .
Vehicles
with an automatic transmission Towing speed : 30 km/h (19 mph ) Towing distance : 30 km (19 miles)
(5) If the transmission is malfunctioning or damaged , or if a
vehicle with an automatic transmission must be towed farther than 30 km (19 miles), tow the vehicle with the rear
wheels raised off the ground. (6) Turn the ignition switch to the "ACe or "ON" position to unlock the steering wheel. (7) Turn on the hazard warning lamps . (8) During towing make sure that close contact is maintained between the drivers of both vehicles, and that the vehicles travel at low speed. Avoid abrupt starting or stopping which might subject the vehicles to shock . (9) As the engine is not running, the brake booster and power steering pump do not operate . This means higher brak e
depression force and higher steering effort are required.
Th erefore, operation is more
difficult than usual.
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine ~---------
HATATOIMEN PITEITA FOR EMERGENCIES
3. Pysayttakaa moottori kun
jiiiihdytysnesteen liimpotila on las
kenut.
4. Tarkastakaa jiiiihdytysnesteen
miiiiriipaisu ntasii i I iossii .
Mikiili siellii ei ole nestettii, var
mistakaa ettii moottori on jiiiihtynyt ennen kuin avaatte jiiiihdyttiijiin korkin, koska muuten saatatte polttaa itsenne sieltii purskahtavassa
kuumassa vedessii tai hoyryssii .
5 .
lisatkiiii jiiiihdytysnestettii jiiiihdyttimeen ja paisuntasiiilioon tarpeen vaatiessa. (Kts. "Kunnossapito" -osaa.)
Nopea kylmiin veden lisiiys moottorin ollessa vielii kuuma
saattaisi aiheuttaa sylinteriryhmiin/kannen halkeamisen,
joten lisiitkiiii vettii viihiin kerrallaan moottorin kiiydessii . 6. Tarkastakaa jiiiihdyttimen putkien vuodot sekii kiilahihno
jen· kireys .
Mikiili jiiiihdytysjiirjestelmiissii, kiilahihnassa tai vesipum
pussa on jotain vikaa, viekiiii ajoneuvonne valtuutettuun M ITSU B ISH I-huoltoliikkeeseen korjattavaksi.
73E0036
3. After the engine coolant tempera
ture has dropped, stop the engine.
4. Check the coolant level in the re
serve tank. If there is none , make
sure that the engine has cooled down before removing the radiator
cap, because hot steam or boiling water otherwise will gush from the
filler port and may scald you.
5. Add coolant to the radiator and/or reserve tank if necessary
(refer to the "Maintenance" section). Adding cold water rapidly when the engine is hot could cause the cylinder head and/or block to crack , so be sure to add the water a
little at a time while running the engine. 6. Examine the radiator hoses for coolant leakage and the V
belts for looseness or damage. If there is anything wrong with the cooling system or V
belt. have the problem corrected at an authorized MITSU
BISHI dealer.
269
Downloaded from www.Manualslib.com manuals search engine HATATOIMENPITEITA . FOR EMERGEN' CIES.
6. Kytke kiiynnistyskaapelit seuraa
vasti:
(1) Kytke kaynnistyskaapelin paa tyhjan akun positiiviseen na
paan ja toinen paii apuakun po
sitiiviseen napaan.
(2) Kytke toisen kaynnistyskaa
pelin paa apuakun negatiivi
seen napaan ja toinen paa
kayhnistettavan auton
runkoon ,
mahdollisimman kauaksi akusta.
& VAROITUS (1) Ala anna kaapelien paiden
koskettaa toisiaan. (2) Ala kytke kaynnistyskaapelia tyhjan akun negatiiviseen napaan, Akussa syntyy rajahtavaa kaasua, jonka kaapelia irrotettaessa syntyva kipina saattaa sytyttaa ja aiheuttaa rajahdyksen . (3) Varo, etteivat kiinni liikkuviin moottoritilan jne.
274
kaapelit jaa osiin, kuten tuulettimeen
2400 mallit/24OO models
69E0104
6QE0113
6. Connect the jumper cables as fol lows: (1) Connect one end of one jumper
cable to the positive terminal of the discharged battery, and the other end to the positive termi
nal of the booster battery. (2) Connect one end of the other jumper cable to the nagative terminal of the booster battery,
and the other end to the engine block of the vehicle with the
discharged battery at the point farthest from the battery .
& CAUTION (1) Do not allow the jumper cable
clips to touch one another. (2) Do not connect the jumper cable to the negative terminal of the discharged battery. The battery generates explosive
gas, and a spark caused when the jumper cable is disconnected from the negative terminal could ignite this gas and cause an explosion.
(3) Use care not to get the jumper cables caught by turning parts such as cooling fan in the engine compartment.