2
Obsah
■
Přehled
■
Ekonomická jízda
1Palubní systémyÚdaje pro řidiče 11
Digitální přístrojové desky 11
Kontrolky 12
Ukazatele 19
Manuální test 24
Celkové počitadlo ujeté vzdálenosti 25
Palubní počítač 25
Dotyková obrazovka 10" 26
i-Toggles 29
Dálkově ovládané doplňkové funkce (dobíjecí
hybridní pohon nebo elektromotor)
29
2PřístupElektronický klíč s funkcí dálkového ovládání a
zabudovaným klíčem 31
Přístup a startování bez klíče 33
Centrální zamykání 35
Nouzové postupy 36
Dveře 38
Zavazadlový prostor 38
Elektricky ovládané zadní výklopné dveře (SW) 38
Alarm 42
Elektrické ovládání oken 44
Střešní okno 45
3Ergonomie a komfortPoloha pro jízdu 48
Přední sedadla 49
Seřízení volantu 53
Vyhřívaný volant 53
Zpětná zrcátka 53
Zadní lavice 55
Topení a
větrání 57
Dvouzónová automatická klimatizace 58
Odmlžování /
odmrazování čelního skla 61
Odmlžování / odmrazování zadního okna 61
Vyhřívání čelního skla 61
Předběžná úprava teploty
(dobíjecí hybridní pohon nebo elektromotor)
62
Uspořádání vpředu 63
Stropní lampičky 66
Tlumené osvětlení interiéru 66
Uspořádání vzadu 66
Uspořádání v zavazadlovém prostoru 67
4Osvětlení a viditelnostSdružený ovladač vnějšího osvětlení 72
Směrová světla 73
Nastavování sklonu světlometů 74
Automatické rozsvěcování světlometů 74
Doprovodné a uvítací osvětlení 75
Automatické systémy svícení –
Obecná doporučení
75
Automatické přepínání dálkových světel 75
Peugeot Matrix LED Technology 2.0 77
Ovladač stěračů 78
Přerušované stěrače 80
Automatické stírání 80
Výměna stírací lišty stěrače 81
5BezpečnostVšeobecná bezpečnostní doporučení 83
Výstražná světla 83
Klakson 84
Upozorňující zvuk pro chodce (Hybridní pohon /
Dobíjecí hybridní pohon / Elektromotor)
84
Případ tísně nebo potřeby asistenční služby 84
Systém zápisu dat o
událostech 86
Elektronické řízení stability (ESC) 87
Bezpečnostní pásy 89
Airbagy 91
Dětské sedačky 94
Deaktivace airbagu spolujezdce vpředu 96
Dětské sedačky ISOFIX 96
Dětské sedačky i-Size 97
Instalace dětských sedaček 99
Dětská pojistka 101
6JízdaDoporučení pro jízdu 102
Startování / vypínání motoru 104
Startování vozidel s
dobíjecím
hybridním pohonem
104
Startování / vypnutí vozidel s
elektromotorem 105
Elektrická parkovací brzda 106
Manuální převodovka 109
Automatická převodovka (EAT8/e-EAT8) 109
Elektronická dvouspojková automatická
převodovka (e-DCS6/7)
11 2
Volicí páka (Elektromotor) 11 6
Jízdní režimy 11 7
Asistent pro rozjezd do svahu 11 9
Indikátor přeřazení 11 9
Stop & Start (Zážehový motor nebo
Vznětový motor)
120
7
Přehled
Samotný elektrický pohon poskytuje mobilitu
vozidla v režimu Electric, a v
režimu Hybrid
v
případě přiměřené potřeby. Zážehovému
motoru pomáhá ve fázi startování a akcelerace.
Elektrický pohon je napájen dobíjecí trakční
baterií.
Elektrický pohonný
systém
1. Nabíjecí konektory
2. Trakční baterie
3. Přídatná baterie
4. Tepelné čerpadlo
5. Palubní nabíječka
6. Elektromotor
7. Nabíjecí kabel
Nabíjecí konektory 1 umožňují 3
druhy nabíjení:
–
Domácí nabíjení v
režimu 2 pomocí domácí
zásuvky a příslušného nabíjecího kabelu 7.–
Zrychlené nabíjení v
režimu 3 pomocí jednotky
pro zrychlené nabíjení (Wallbox).
–
Superrychlé nabíjení v
režimu 4 pomocí rychlé
veřejné nabíjecí stanice.
Trakční baterie 2 o napětí 400 V využívá lithium-
iontovou technologii. Trakční baterie ukládá a
dodává energii nutnou k provozu elektromotoru,
klimatizace a topení. Úroveň nabití trakční
baterie je znázorněna indikátorem a kontrolkou
rezervní energie na přístrojové desce.
Přídatná baterie 3 o napětí 12 V napájí klasický
elektrický systém vozidla. Přídatná baterie se
dobíjí automaticky z trakční baterie přes palubní
nabíječku.
Tepelné čerpadlo 4 poskytuje topení prostoru pro
cestující a reguluje chlazení palubní nabíječky a
trakční baterie.
Palubní nabíječka
5
řídí domácí nabíjení
(režim 2) a zrychlené nabíjení (režim 3) trakční
baterie i dobíjení přídatné 12V baterie.
Elektromotor 6 zajišťuje pohon vozidla v souladu
s vybraným jízdním režimem a podmínkami
jízdy. Zároveň rekuperuje energii při fázi brzdění
či zpomalení vozidla.
Štítky
Kapitola „Ergonomie a komfort – Zadní lavice
– Zadní opěrky hlavy“:
Kapitola „Ergonomie a komfort – Přední
příslušenství – Bezdrátová nabíječka
smartphonu“:
Kapitoly „Osvětlení a viditelnost – Ovladač
vnějšího osvětlení“ a „Porucha na cestě –
Výměna žárovky“:
Kapitola „Bezpečnost – Všeobecná
bezpečnostní doporučení – Montáž
elektrického příslušenství“:
Kapitola „Bezpečnost – Dětské sedačky –
Deaktivace airbagu spolujezdce vpředu“:
Kapitola „Bezpečnost – Úchyty ISOFIX“:
i-SizeTOP TETHER
Kapitola „Jízda – Elektrická parkovací brzda“:
Kapitola „Jízda – Stop & Start“:
94
Bezpečnost
vnitřním obložení mohou ohrozit činnost
těchto senzorů – riziko chybné funkce
bočních airbagů!
Veškeré práce smí provádět výhradně
prodejce nebo kvalifikovaný servis značky
PEUGEOT.
Boční airbagy
Nepřipevňuje ani nezavěšujte žádné
předměty na strop, jelikož tyto by při odpálení
bočních airbagů mohly způsobit poranění
hlavy.
Neodstraňujte rukojeti nainstalované na
stropě.
Dětské sedačky
Předpisy pro přepravu dětí se
v jednotlivých zemích liší. Viz platné
předpisy ve vaší zemi.
Pro zajištění maximální bezpečnosti se řiďte
těmito doporučeními:
–
V
souladu s předpisy Evropské unie musí
každé dítě do 12
let nebo s výškou do 1,5 m
cestovat ve schválené dětské sedačce
vhodné pro jeho výšku nebo hmotnost na
sedadle, které disponuje bezpečnostním pásem
nebo úchyty ISOFIX.
–
Pro cestování dětí ve vozidle jsou
statisticky nejbezpečnější zadní sedadla.
– Děti mladší než 15 měsíců musejí cestovat
v poloze „zády ke směru jízdy“ bez ohledu na
to, zda jsou v
přední nebo zadní části vozidla.
Doporučujeme, aby děti cestovaly na
zadních sedadlech vozidla:
–
v poloze zády ke směru jízdy až do 3
let
věku,
–
v poloze čelem ke směru jízdy
od 3 let
věku.
Ověřte, že je bezpečnostní pás správně
umístěn a utažen.
U dětských sedaček se vzpěrou ověřte, že je
vzpěra pevným a stabilním způsobem opřena
o podlahu.
Nesprávně nainstalovaná dětská
sedačka ve vozidle ohrožuje bezpečnost
dítěte v
případě dopravní nehody.
Ověřte, že se bezpečnostní pás či spona
bezpečnostního pásu nenacházejí pod
dětskou sedačkou. Mohly by ohrozit její
stabilitu.
Nezapomeňte zapnout bezpečnostní pásy
nebo vlastní popruh dětské sedačky tak, aby
byla co nejvíce omezena vůle mezi pásem
a tělem dítěte, a to i při jízdě na krátkou
vzdálenost.
Při instalaci dětské sedačky bezpečnostním
pásem ověřte, že je bezpečnostní pás na
dětské sedačce dobře napnutý a že ji řádně
upevňuje k
sedadlu vozidla. Pokud je sedadlo
spolujezdce nastavitelné, v případě potřeby
jej posuňte směrem vpřed.
Před montáží dětské sedačky s
opěradlem
na sedadlo spolujezdce vyjměte opěrku
hlavy.
Ujistěte se, že je opěrka hlavy bezpečně
uložena nebo připevněna, aby se předešlo
nebezpečí, že se promění v
nebezpečný
projektil v
případě prudkého brzdění. Po
demontáži dětské sedačky vraťte opěrku
hlavy zpět.
Montáž podsedáku
Hrudní část pásu musí být umístěná na
rameni dítěte a
nesmí se dotýkat krku.
Ujistěte se, že břišní část bezpečnostního
pásu vede správně přes stehna dítěte.
Používejte podsedák s
opěradlem vybaveným
vodítkem bezpečnostního pásu v
úrovni
ramen.
Další ochrana
Aby nemohlo dojít k náhodnému otevření
zadních dveří a
oken, používejte dětskou
pojistku.
Neotvírejte zadní okna o
více než jednu
třetinu.
Pro ochranu malých dětí před slunečními
paprsky namontujte na zadní okna boční
sluneční clony.
Jako bezpečnostní opatření nenechávejte:
–
dítě samotné a
bez dozoru ve vozidle,
96
Bezpečnost
NIKDY neumisťujte dětské zádržné
zařízení orientované směrem dozadu na
sedadlo chráněné AKTIVOVANÝM čelním
AIRBAGEM. Hrozí nebezpečí SMRTI DÍTĚTE nebo VÁŽNÉHO ZRANĚNÍ.
Deaktivace airbagu
spolujezdce vpředu
Airbag spolujezdce VYP.
Je-li na přední sedadlo spolujezdce
instalována dětská sedačka v poloze
„proti směru jízdy“, MUSÍ být v zájmu
bezpečnosti dítěte deaktivován airbag
spolujezdce vpředu. Jinak by v
případě
rozvinutí airbagu hrozilo vážné zranění nebo
usmrcení dítěte.
Vozidla nevybavená ovladačem
deaktivace / opětovné aktivace
Instalace dětské sedačky v
poloze „proti
směru jízdy“ na přední sedadlo spolujezdce
je přísně zakázána – riziko usmrcení nebo
vážného zranění v
případě aktivace airbagu!
Deaktivace / aktivace čelního airbagu
spolujezdce
U vozidel, ve kterých je namontován, se spínač
nachází po straně palubní desky .
Při vypnutém zapalování:
► Chcete-li airbag deaktivovat, otočte klíčem
v
přepínači do polohy OFF.
►
Chcete-li jej opět zaktivovat, otočte klíčem do
polohy ON
.
Při zapnutém zapalování:
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí a zůstane svítit jako upozornění na
deaktivaci.
nebo
Tato výstražná kontrolka se rozsvítí na přibližně 1 minutu jako upozornění na
aktivaci.
Úchyty „ISOFIX“
Níže znázorněná sedadla jsou vybavená
předpisovými úchyty ISOFIX:
Tyto úchyty na každém sedadle sestávají ze
třech ok, indikovaných štítkem:
–
Dvě oka
A se nacházejí mezi opěradlem a
sedákem sedadla vozidla.
Tato oka jsou umístěna za zipy.
K nim se přichycují 2 západky dětských
sedaček ISOFIX.
–
Jedno oko B
označené TOP TETHER se
nachází za sedadlem a slouží k
upevnění
sedaček vybavených horním popruhem.
97
Bezpečnost
5
Tento systém zabraňuje překlopení dětské
sedačky dopředu v případě čelního nárazu.
Tento systém úchytů ISOFIX zajišťuje rychlou,
spolehlivou a bezpečnou montáž dětské sedačky
ve vozidle.
Připevnění dětské sedačky k
oku s označením
TOP TETHER:
►
Před instalací dětské sedačky na toto
sedadlo vyjměte a uložte opěrku hlavy (nasaďte
ji zpět, jakmile dětskou sedačku vyjmete).
►
Protáhněte popruh dětské sedačky za
opěradlo sedadla a vystřeďte jej mezi otvory pro
tyčky opěrky hlavy
.
►
Připevněte hák horního popruhu k
oku B.
►
Napněte horní popruh.
Před montáží dětské sedačky ISOFIX na
levé zadní sedadlo lavice nejdříve
odsuňte bezpečnostní pás prostředního
zadního sedadla směrem ke středu vozidla
tak, aby nedošlo k
omezení jeho funkce.
Nesprávně nainstalovaná dětská
sedačka ve vozidle ohrožuje bezpečnost
dítěte v
případě dopravní nehody.
Důsledně dodržujte montážní pokyny
v
uživatelské příručce dodané s dětskou
sedačkou.
Informace o možnostech montáže
dětských sedaček ISOFIX do vašeho
vozidla viz souhrnná tabulka.
Dětské sedačky i-Size
Dětské sedačky i-Size mají dva zámky, které se
ukotvují do dvou ok A.
Dětské sedačky i-Size jsou také vybaveny:
–
buď horním popruhem, který se upevňuje
k
oku B.
–
nebo vzpěrou, která je opřena o podlahu
vozidla, kompatibilní s
místem homologovaným
pro sedačku i-Size.
Jejich úkolem je zabránit převrácení dětské
sedačky dopředu v
případě nehody.
Více informací o úchytech ISOFIX naleznete
v
příslušné kapitole.
Doporučené dětské sedačky
RÖMER Baby-Safe 3 i-Size Velikost: 40 až 83 cm
Od narození do zhruba 15 měsíců
(do 13 kg)
Se základnou ISOFIX nebo bez ní.
Vhodná pouze k
instalaci
zády ke směru jízdy.
RÖMER TriFix 2 i-SizeVelikost: 76 až 105 cm
Od 15 měsíců do přibližně 4 let
(od 9 do 22 kg)
Instaluje se pomocí úchytů ISOFIX a
T
op
Tether.
Vhodná pouze k
instalaci čelem ke směru jízdy.
98
Bezpečnost
RÖMER KidFix i-Size
Velikost: 100 až 150 cm
Od 3,5 roku do přibližně 12 let
(od 15 do 36 kg)
Může se instalovat s
úchyty ISOFIX nebo bez
nich.
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
GRACO Booster
Velikost: více než 135 cm
(od 22 do 36 kg)
Dítě je připoutáno bezpečnostním pásem.
Postupujte prosím podle pokynů výrobce
dětského zádržného systému k instalaci
vhodného dětského zádržného systému ve
vozidle.
V případě polouniverzálních dětských
zádržných systémů nebo systémů
určených pro specifická vozidla (ať již
s
úchyty ISOFIX, nebo zajišťovaných
bezpečnostním pásem) nahlédněte do
seznamu vozidel uvedeného v
uživatelské
příručce k
dětskému zádržnému systému.
Dbejte na to, abyste dětský zádržný
systém ve vozidle instalovali pouze na
správná místa a
ve správné poloze.
Další informace najdete v
souhrnné tabulce
k
instalaci dětských sedaček.
99
Bezpečnost
5Instalace dětských sedaček univerzálních, ISOFIX a i-Size
Ve shodě s evropskými předpisy popisuje tato tabulka možnosti instalace dětských sedaček připevněných bezpečnostním pásem a schválených pro
univerzální použití (a)
, stejně jako největších dětských sedaček ISOFIX a i-Size na sedadlech opatřených kotvicími body ISOFIX ve vozidle.
Číslo sedadla
Přední sedadla (d) Zadní sedadla
(d)
1 3456
3 1456
Airbag spolujezdce vpředu Deaktivován „OFF“
(b) Aktivován „ON“ (c)
Místo kompatibilní s
univerzální (a)
dětskou sedačkou ne
ano (f) (i) ano (f) (j)ano ano (e) ano
Místo kompatibilní s
dětskou sedačkou
i-Size ne
neanoneano
Místo opatřené háčkem Top Tether neneanoneano
Dětská sedačka typu „ přenosná kolébka“ ne nenenene
Dětská sedačka ISOFIX umístěná proti
směru jízdy ne
ne neR3 (g) (h) ne R3 (g) (h)
Dětská sedačka ISOFIX umístěná po
směru jízdy ne
neF3neF3
Dětský podsedák neB3 B3neB3
101
Bezpečnost
5pásem a schválené pro univerzální použití
s umístěním „proti směru jízdy“ a / nebo „po
směru jízdy“ (U) pro všechny velikosti
a
hmotnostní skupiny.
Sedadlo uzpůsobené pro instalaci dětské
sedačky připevněné bezpečnostním
pásem a
schválené pro univerzální použití
s
umístěním čelem ke směru jízdy (UF) pro
skupiny 1, 2 a
3 nebo sedačky určené dětem
o
výšce mezi 76 a 150 cm.
Sedadlo schválené pro instalaci dětské
sedačky i-Size.
Sedadlo neuzpůsobené pro instalaci
dětské sedačky s podpěrou.
Kotvicí bod Top Tether v zadní části
opěradla umožňující instalaci univerzální
dětské sedačky ISOFIX
.
Dětská sedačka ISOFIX umístěná proti
směru jízdy:
–
R1
: dětská sedačka ISOFIX pro nemluvně.
–
R2
: malá dětská sedačka ISOFIX.
–
R3
: velká dětská sedačka ISOFIX.
Dětská sedačka ISOFIX umístěná po
směru jízdy:
–
F2X
: dětská sedačka ISOFIX pro batolata.
–
F2
: dětská sedačka ISOFIX se sníženou
výškou.
–
F3
: dětská sedačka ISOFIX s plnou výškou.
Dětský podsedák:
–
B2
: podsedák se zmenšenou šířkou.
–
B3
: podsedák s plnou šířkou .
Sedadlo, na které je zakázáno instalovat
dětskou sedačku ISOFIX.
Informace o
nastavení sedadel najdete
v
souhrnné tabulce „ Instalace univerzálních
dětských sedaček a
dětských sedaček
ISOFIX a
i-Size “.
Manuální dětská pojistka
Tento systém zabraňuje otevření zadních dveří
pomocí vnitřní kliky.
Ovladač se nachází na okraji obou zadních dveří
(vyznačen značkou na karoserii).
Aktivace / deaktivace
► Za účelem aktivace otočte zabudovaným
klíčem zcela: •
doprava na levých zadních dveřích,
•
doleva na pravých zadních dveřích.
►
Při deaktivaci otáčejte klíčem v
opačném
směru.