266
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
En ese caso, la velocidad del vehículo
ajustada se resaltará y sonará un avi-
sador acústico para alertar al conduc-
tor.
■El sistema de control de crucero con
radar dinámico para todas las velocida- des se puede ajustar cuando
●La palanca de cambios se encuentra en la posición D.
●La velocidad deseada puede ajustarse cuando la velocidad del vehículo es de aproximadamente 30 km/h (20 mph) o
más. (Sin embargo, cuando la velocidad del vehículo se ajusta durante la conducción a
menos de aproximadamente 30 km/h [20 mph], la velocidad ajustada será de aproximadamente 30 km/h [20 mph]).
■Aceleración tras el ajuste de la veloci-
dad del vehículo
El vehículo puede acelerar pisando el pedal del acelerador. Después de acelerar, se recu-pera la velocidad establecida. Sin embargo,
en el modo de control de distancia entre vehículos, la velocidad del vehículo puede reducirse por debajo de la velocidad estable-
cida para mantener la distancia con el vehí- culo precedente.
■Cuando el vehículo se detiene durante el crucero de seguimiento
●Si pulsa el interruptor “+RES” mientras está detenido el vehículo que va delante,
se reanudará el crucero de seguimiento si dicho vehículo arranca antes de que hayan pasado 3 segundos tras haber presionado
el interruptor.
●Si el vehículo que va delante arranca
antes de que hayan pasado 3 segundos desde la detención de su vehículo, se rea-nudará el crucero de seguimiento.
■Cancelación automática del modo de
control de distancia entre vehículos
El modo de control de distancia entre vehícu- los se cancela automáticamente en las siguientes situaciones.
●Se activa el sistema VSC.
●Se activa el sistema TRC durante cierto tiempo.
●Cuando los sistemas VSC o TRC están desactivados.
●Si el modo de nieve está ajustado.
●El sensor no puede detectar correcta-
mente, porque está tapado con algo.
●Si está funcionando el control de freno o el
control de limitación de potencia de un sis- tema de asistencia a la conducción. (Por ejemplo: sistema de precolisión, con-
trol de arranque)
●Se acciona el freno de estacionamiento.
●El control del sistema detiene el vehículo en una pendiente muy pronunciada.
●Cuando el control del sistema detiene el vehículo, el sistema detecta lo siguiente:
• El conductor lleva el cinturón de seguridad desabrochado.• Se ha abierto la puerta del conductor.
• El vehículo ha estado detenido unos 3 minutos.
Si el modo de control de distancia entre vehí- culos se cancela automáticamente por cual-
quier motivo distinto a los anteriores, puede producirse un funcionamiento incorrecto en el sistema. Póngase en contacto con un pro-
veedor Toyota autorizado, un taller de repara- ción Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Cancelación automática del modo de
control de velocidad constante
El modo de control de velocidad constante se cancela automáticamente en las siguientes situaciones:
●La velocidad real del vehículo desciende más de aproximadamente 16 km/h (10
mph) por debajo de la velocidad estable- cida.
●La velocidad real del vehículo desciende a los 30 km/h (20 mph) aproximadamente.
●Se activa el sistema VSC.
●Se activa el sistema TRC durante cierto
tiempo.
●Cuando los sistemas VSC o TRC están
desactivados.
●Si está funcionando el control de freno o el
267
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
control de limitación de potencia de un sis- tema de asistencia a la conducción. (Por ejemplo: sistema de precolisión, con-
trol de arranque)
●Se acciona el freno de estacionamiento.
Si el modo de control de velocidad constante
se cancela automáticamente por cualquier motivo distinto a los anteriores, puede produ-cirse un funcionamiento incorrecto en el sis-
tema. Póngase en contacto con un proveedor Toyota autor izado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
■El control de crucero con radar diná- mico con asistente para señales de trá-fico puede no funcionar correctamente
en las situaciones siguientes (si está disponible)
Dado que el control de crucero de radar diná- mico con asistente para señales de tráfico
podría no funcionar correctamente en situa- ciones en las que el RSA no funcione o detecte correctamente ( P.274), asegúrese
de comprobar la señal de límite de velocidad que se muestra al usar esta función.
En las situaciones siguientes, quizás no sea posible cambiar la velocidad establecida
hasta el límite de velocidad reconocido man- teniendo pulsado el interruptor “+RES”/“-SET”.
●Si no hay información disponible sobre el límite de velocidad
●Cuando el límite de velocidad reconocido equivale a la velocidad ajustada
●Cuando el límite de velocidad reconocido se encuentra fuera del rango de velocidad
en el que puede funcionar el sistema de control de crucero con radar dinámico
■Funcionamiento del freno
Es posible que se escuche un sonido durante el funcionamiento del freno y que la res-
puesta del pedal del freno varíe; sin embargo, esto no indica un fallo de funciona-miento.
■Mensajes de advertencia y avisadores
acústicos del control de crucero con radar dinámico para todas las velocida-des
Los mensajes de adverte ncia y los avisado-
res acústicos se utilizan para indicar un fun- cionamiento incorrecto del sistema o para advertir al conductor de la necesidad de
actuar con prudencia durante la conducción. Si se muestra un mensaje de advertencia en el visualizador de información múltiple, lea el
mensaje y siga las instrucciones. ( P.234, 451)
■Si el sensor no puede detectar correcta-mente el vehículo que le precede
Si ocurre lo siguiente y, en función de las cir-
cunstancias, pise el pedal del freno cuando la deceleración del sistema sea insuficiente o pise el pedal del acelerador cuando se
requiera aceleración.
Dado que el sensor podría no detectar correctamente estos tipos de vehículos, la advertencia de aproximación ( P.264)
podría no activarse.
●Vehículos que se cruzan repentinamente
●Vehículos que circulan a bajas velocidades
●Vehículos que no circulan por el mismo carril
●Vehículos con extremos traseros peque-ños (remolque sin carga a bordo, etc.)
●Motocicletas que circulen en un mismo carril (en paralelo)
●Cuando el agua o la nieve que despiden los vehículos próximos dificulte la detec-ción del sensor
●Cuando su vehículo está apuntando hacia arriba (como consecuencia de una carga
pesada en el compartimento del portaequi- pajes, etc.)
268
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
●El vehículo precedente presenta una dis- tancia al suelo extremadamente grande
■Condiciones en las que el modo de con-trol de distancia entre vehículos puede no funcionar correctamente
Si se dan las condiciones siguientes, accione
el pedal del freno (o el pedal del acelerador, dependiendo de la situación), según sea necesario.
Dado que el sensor podría no detectar
correctamente vehículos precedentes, el sis- tema podría no funcionar correctamente.
●Cuando la carretera tiene curvas o los carriles son estrechos
●Cuando el funcionamiento del volante o la posición de su vehículo en el carril es ines-table
●Cuando el vehículo que le precede dece-lera repentinamente
●Al conducir por una carretera rodeada por una estructura, como un túnel o un puente
●Cuando la velocidad del vehículo está dis-minuyendo hasta la velocidad fijada, des-pués de que el vehículo haya acelerado, al
pisar el pedal del acelerador
274
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
tente al cambiar de carril, no se muestra
la marca.
En las situaciones siguientes, el sis-
tema RSA alertará al conductor.
Cuando la velocidad del vehículo
supera el umbral de advertencia de
velocidad para la señal de límite de
velocidad, se llama la atención
sobre la señal visualizada y suena
un avisador acústico.
Cuando el sistema RSA reconoce
una señal de dirección prohibida y
detecta que el vehículo ha entrado
en una zona de dirección prohibida
de acuerdo con la información carto-
gráfica del sistema de navegación,
la señal de dirección prohibida par-
padea y suena un avisador acústico.
(Para vehículos con sistema de
navegación con visualizador de 7
pulgadas/8 pulgadas)
Si se detecta que su vehículo está
realizando un adelantamiento
cuando hay una señal de prohibición
de adelantamiento en el visualizador
de información múltiple, la señal
visualizada parpadeará y sonará un
avisador acústico.
Dependiendo de la situación, es posi-
ble que el sistema no detecte correcta-
mente el entorno del tráfico (dirección
del tráfico, unidad de velocidad) y que,
por tanto, la función de notificaciones
no funcione de forma correcta.
■Procedimiento de ajuste
1 Pulse / (visualizador de 4,2 pul-
gadas) o / (visualizador de 7
pulgadas) en los interruptores de control
de los contadores y seleccione .
2 Pulse / (visualizador de 4,2 pul-
gadas) o / (visualizador de 7
pulgadas) en los interruptores de control
de los contadores, seleccione y
después pulse .
■Apagado automático de la visualización
de la señal de RSA
Una o varias señales se apagan automática- mente en las situaciones siguientes.
●No se ha reconocido ninguna señal a una distancia determinada.
●La carretera cambia por un giro a la izquierda o a la derecha, etc.
■Condiciones en las que puede que el
sistema no funcione o detecte correcta- mente
En las situaciones siguientes, el RSA no fun- ciona de forma normal y puede que no reco-
nozca señales, muestre la señal incorrecta, etc. Sin embargo, esto no indica que haya una avería.
●La cámara delantera se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor, etc.
●Hay suciedad, nieve, adhesivos, etc., en la zona del parabrisas próxima a la cámara
delantera.
●En condiciones meteorológicas muy
adversas, como lluvia intensa, niebla, nieve o tormentas de arena.
●La luz de un vehículo que circula en sen-tido opuesto, el sol, etc., entra en la cámara delantera.
●La señal está sucia, descolorida, inclinada o doblada.
●El contraste de la señal electrónica es bajo.
●La señal o parte de ella queda escondida por las hojas de un árbol, un poste, etc.
●La señal solo es visible para la cámara delantera brevemente.
Función de notificaciones
276
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está disponible
Interruptores de control de los con-
tadores
Activación/desactivación del monitor de pun-
tos ciegos.
Indicadores de los espejos retrovi-
sores exteriores
Cuando se detecta un vehículo en un punto
ciego de los espejos retrovisores exteriores
o que se acerca rápidamente por detrás de
un punto ciego, el indicador del espejo retro-
visor exterior del lado detectado se
enciende. Si se acciona la palanca del inter-
mitente hacia el lado de la detección, el indi-
cador del espejo retrovisor exterior
parpadea.
Indicador de desactivación de BSM
Se ilumina cuando está deshabilitado el
monitor de puntos ciegos.
■Visibilidad del indicador de los espejos
retrovisores exteriores
Cuando la luz del sol es fuerte, es posible que resulte difícil ver el indicador del espejo retrovisor exterior.
■Cuando aparece “BSM no disponible
Ver manual del propietario” en el visua- lizador de información múltiple
Es posible que la zona del parachoques tra- sero alrededor de los sensores esté cubierta
de hielo, nieve, barro, etc. ( P.277) El sis-
BSM (monitor de puntos
ciegos)*
El monitor de puntos ciegos es un
sistema que utiliza sensores trase-
ros de radar instalados en la parte
interior del parachoques trasero, a
la derecha y a la izquierda, a fin de
asistir al conductor en la confir-
mación de seguridad al cambiar
de carril.
ADVERTENCIA
■Precauciones relativas al uso del sis-
tema
El conductor es el único responsable de una conducción segura. Conduzca siem-pre de forma segura, prestando atención a
lo que le rodea.
El monitor de puntos ciegos es una fun- ción adicional que avisa al conductor de que hay un vehículo en un punto ciego de
los espejos retrovisores exteriores o de que este se aproxima rápidamente por la parte trasera hacia un punto ciego. No
confíe demasiado en el Monitor de puntos ciegos. La función no puede determinar si es seguro cambiar de carril; por lo tanto,
confiar en exceso en ella podría provocar un accidente y ocasionar lesiones graves o incluso mortales.
Dado que el sistema podría no funcionar
correctamente por distintas circunstan- cias, es necesario que el conductor con-firme visualmente la seguridad.
Componentes del sistema
277
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
tema debería volver a funcionar con normali- dad una vez retirado el hielo, la nieve, el barro, etc., del parachoques trasero. Ade-
más, es posible que los sensores no funcio- nen correctamente al conducir el vehículo en condiciones de calor o frío extremo.
■Cuando aparece “Avería de BSM Visite
su concesionario” en el visualizador de información múltiple
Es posible que se haya producido un error en el sensor o que esté mal alineado. Solicite
una revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable.
■Personalización
Algunas funciones pueden personalizarse.
( P.503)
■Certificaciones del monitor de puntos ciegos
P.685
ADVERTENCIA
■Para asegurar que el sistema puede
funcionar correctamente
Los sensores del monitor de puntos cie- gos están instalados detrás del paracho-
ques trasero, en el lado derecho e izquierdo respectivamente. Observe las indicaciones siguientes para asegurarse
de que el monitor de puntos ciegos fun- cione correctamente.
●Mantenga siempre limpios los sensores y la zona del parachoques trasero alre-
dedor de los sensores.
Si un sensor del parachoques trasero, o la
zona que lo rodea, está sucio o cubierto
de nieve, el monitor de puntos ciegos
podría no funcionar y aparecería un men-
saje ( P.276). En esta situación, limpie la
suciedad o la nieve y circule en las condi-
ciones de funcionamiento de la función
BSM ( P.279) durante aproximadamente
10 minutos. Si el mensaje de advertencia
no desaparece, solicite una revisión del
vehículo en un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori-
zado o cualquier taller fiable.
●No coloque accesorios, adhesivos (aun- que sean transparentes), cinta de alumi-
nio, etc., en el sensor de radar ni en la zona del parachoques trasero alrededor del sensor.
●No someta el sensor o la zona circun-dante del parachoques trasero a un impacto fuerte.
Si se mueve un sensor ligeramente fuera de su posición, el sistema podría funcionar de forma incorrecta y los vehí-
culos podrían no detectarse correcta- mente.En las situaciones siguientes, solicite
una revisión del vehículo en un provee- dor Toyota autorizado, un taller de repa-ración Toyota autorizado o cualquier
taller fiable.
• Un sensor o la zona que lo rodea ha sufrido un impacto fuerte.
278
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Utilice los interruptores de control de
los contadores para activar o desacti-
var la función.
1 Pulse / (visualizador de 4,2
pulgadas) o / (visualizador
de 7 pulgadas) en los interruptores
de control de los contadores y
seleccione .
2 Pulse / (visualizador de 4,2
pulgadas) o / (visualizador
de 7 pulgadas) en los interruptores
de control de los contadores, selec-
cione y después pulse .
■Vehículos que puede detectar el monitor de puntos ciegos
El monitor de puntos ciegos utiliza sensores de radar instalado s en la parte trasera
para detectar los vehículos que circulan por detrás en carriles adyacentes, y
advierte al conductor de la presencia de dichos vehículos media nte los indicadores
de los espejos retrovisores exteriores.
Vehículos que circulan por zonas no visibles en los espejos ret rovisores exterio-
res (puntos ciegos)
ADVERTENCIA
280
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
■Condiciones en las que el sistema no detecta un vehículo
El Monitor de puntos ciegos no está dise- ñado para detectar los siguientes tipos de
vehículos y/u objetos:
●Motocicletas pequeñas, bicicletas, peato-
nes, etc.*
●Vehículos que circulan en sentido opuesto
●Guardarraíles, muros, señales, vehículos
estacionados y objetos inmóviles simila-
res*
●Vehículos que circulan por detrás en el
mismo carril*
●Vehículos que circulan a 2 carriles de su
vehículo*
●Vehículos adelantados por su vehículo a
una velocidad elevada*
*: Según las condiciones, puede detectarse
un vehículo o un objeto.
■Condiciones en las que el sistema podría no funcionar correctamente
●El monitor de puntos ciegos podría no detectar correctamente vehículos en las
siguientes situaciones: • Cuando el sensor se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este • Cuando el sensor o la zona del paracho-ques trasero alrededor del sensor está
cubierto con barro, nieve, hielo, un adhe- sivo, etc.• Durante la conducción sobre carreteras
mojadas con charcos de agua y en condi- ciones meteorológicas adversas, como llu-via fuerte, nieve o niebla
• Cuando se aproximan varios vehículos con una separación pequeña entre ellos• Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente • Cuando existe una diferencia de velocidad considerable entre su vehículo y el vehí-
culo que entra en la zona de detección • Cuando la diferencia de velocidad entre su
vehículo y el otro cambia • Cuando el vehículo que entra en la zona de detección circula a aproximadamente la
misma velocidad que su vehículo
• Cuando su vehículo arranca tras una parada, un vehículo permanece en la zona de detección
• Durante la conducción en pendientes ascendentes y descendentes pronuncia-das de forma consecutiva, como en coli-
nas, declives de la carretera, etc. • Durante la conducción en carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares • Cuando los carriles son anchos o durante la conducción por el borde del carril y el
vehículo que circula en el carril adyacente está lejos de su vehículo• Al arrastrar un remolque
• Cuando hay un accesorio (como un soporte para bicicletas) instalado en la parte trasera del vehículo
• Cuando existe una diferencia de altura considerable entre su vehículo y el vehí-culo que entra en la zona de detección
• Justo después de activar el monitor de puntos ciegos
●La detección innecesaria de vehículos y objetos por parte del monitor de puntos ciegos puede aumentar en las siguientes
condiciones: • Cuando el sensor se descentra debido a un impacto fuerte en el sensor o alrededor
de este • Cuando hay poca distancia entre su vehí-culo y un guardarraíl, pared, etc., que
entra en la zona de detección • Durante la conducción en pendientes ascendentes y descendentes pronuncia-
das de forma consecutiva, como en coli- nas, declives de la carretera, etc.• Cuando los carriles son estrechos o al cir-
cular por el borde de un carril, y un vehí- culo que circula en otro carril distinto del adyacente se encuentra dentro de la zona
de detección • Durante la conducción en carreteras con curvas pronunciadas, curvas consecutivas
o superficies irregulares • Cuando los neumáticos derrapan o patinan• Cuando hay una distancia corta entre su
vehículo y el vehículo siguiente • Cuando hay un accesorio (como un soporte para bicicletas) instalado en la
parte trasera del vehículo