
339
4
Owners Manual_Europe_M52N78_es
4-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
Conducción
●Los intermitentes de emergencia están encendidos.
●El sistema determina a partir de la decele-ración del vehículo que no se trata de una frenada repentina.
■Cancelación del funcionamiento del
freno de colisión secundaria
El sistema se activa cuando el sensor del cojín de aire SRS detecta una colisión cuando el vehículo está en movimiento.
Sin embargo, el sistema no se activa cuando
hay componentes dañados.
■Cancelación automática del freno de colisión secundaria
El sistema se cancela automáticamente en cualquiera de las siguientes situaciones.
●La velocidad del vehículo desciende a 0 km/h (0 mph) aproximadamente
●Transcurre un cierto tiempo mientras el sistema está en funcionamiento
●El pedal del acelerador se pisa en exceso
■Si en el visualizador de información múltiple aparece un mensaj e sobre la
AWD (modelos de cuatro ruedas motrices)
MensajeInformación/Medidas
“Sobrecalentamiento de sis-
tema AWD. Cambiando a
modo 2WD.”
El sistema AWD se está sobrecalentando.
Realice las acciones siguientes.
• Reduzca la velocidad del vehículo hasta que desaparezca
el mensaje.
• Detenga el vehículo en un lugar seguro con el sistema
híbrido encendido.
Una vez se apague el mensaje que se muestra en el visualiza-
dor de información múltiple, se podrá seguir conduciendo sin
problema.
Si el mensaje no desaparece, solicite inmediatamente una
revisión del vehículo en un proveedor Toyota autorizado, un
taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiabl e.

375
6
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
de freno o los rotores de disco mojados, puede formarse óxido, lo que hará que se queden pegados. Antes de aparcar el vehí-
culo después de lavarlo, conduzca lenta- mente y frene varias veces para secar las piezas.
■Parachoques
No los limpie con limpiadores abrasivos.
■Partes chapadas (si están disponibles)
Si no puede eliminarse la suciedad, limpie
las partes de esta forma:
●Use un paño suave humedecido en una
solución de agua y detergente neutro al 5 % aproximadamente para eliminar la suciedad.
●Limpie la superficie con un paño suave y seco para eliminar los restos de humedad.
●Para eliminar los restos de aceite, use toa-llitas humedecidas en alcohol o algún pro-
ducto similar.
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compar- timento del motor. En caso contrario, los
componentes eléctricos, etc. podrían prenderse fuego.
■Al limpiar el parabrisas (vehículos con limpiaparabrisas con detección
de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en posición de apagado. Si el interruptor del limpiaparabrisas está en “AUTO”, el
limpiaparabrisas se podría accionar de forma inesperada en las siguientes situa-ciones, lo que podría dar lugar a lesiones
en las manos, otras lesiones graves y daños en las escobillas del limpiaparabri-sas.
Apagado
AUTO
●Cuando se toca con la mano la parte superior del parabrisas donde se
encuentra el sensor de lluvia
●Cuando un trapo húmedo o similar se mantiene cerca del sensor de lluvia
●Si algo golpea el parabrisas
●Si toca directamente el cuerpo del sen-sor de lluvia o si algo golpea el sensor
de lluvia
■Precauciones relacionadas con el tubo de escape
Los gases de escape calientan considera-
blemente el tubo. Al lavar el vehículo, tenga cuidado de no tocar el tubo de escape hasta que se haya
enfriado lo suficiente, ya que podría que- marse si aún está caliente.

376
Owners Manual_Europe_M52N78_es
6-1. Mantenimiento y cuidados
ADVERTENCIA
■Precaución relativa al parachoques
trasero
Si la pintura del parachoques trasero está desconchada o rayada, el sistema podría no funcionar correctamente. En tal caso,
consulte a un proveedor Toyota autori- zado, un taller de reparación Toyota autori-zado o cualquier taller fiable.
• BSM (si está disponible)
• RCTA (si está disponible)
• PKSB (si está disponible)
• Sensor de ayuda de estacionamiento de
Toyota (si está disponible)
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y la corrosión de la carrocería y los
componentes (ruedas de aluminio, etc.)
●Lave el vehículo inmediatamente en los siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos o deshe-
chos de insectos o pájaros en la pintura
• Después de conducir en una zona con- taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado
de polvo o barro
• Si se derraman líquidos como, por ejemplo, benceno o gasolina, en la
superficie de la pintura
●Si la pintura está picada o rayada, repá- rela inmediatamente.
●Para evitar la corrosión de las ruedas, elimine cualquier resto de suciedad y
almacénelas en un lugar con bajo nivel de humedad.
■Limpieza de las luces exteriores
●Lávelas con cuidado. No utilice sustan-
cias orgánicas ni cepillos de cerdas duras.Podrían dañar la superficie de las luces.
●No aplique cera en las superficies de las luces.Esta podría dañar las lentes.
■Para evitar daños en los brazos del limpiaparabrisas
Al levantar los brazos del limpiaparabri- sas, levante primero el del lado del con-
ductor y, a continuación, el del lado del pasajero. Al volver a colocar los limpiapa- rabrisas en su posici ón original, comience
por el del lado del pasajero.
■Al utilizar un túnel de lavado automá- tico (vehículos con limpiaparabrisas
con detección de lluvia)
Coloque el interruptor del limpiaparabrisas en la posición de apagado. Si el interruptor del limpiaparabrisas e stá en la posición
“AUTO”, es posible que los limpiaparabri- sas se accionen y resulten dañadas las escobillas.
■Al usar lavado de vehículos a alta presión
●Vehículos con sistema de supervisión de la visibilidad hacia atrás: Cuando uti-
lice un sistema de lavado de alta pre- sión para lavar el vehículo, no rocíe agua directamente sobre la cámara ni la
zona que la rodea. El dispositivo podría dejar de funcionar correctamente si se la aplica un chorro de agua a alta pre-
sión.
●No rocíe agua directamente sobre el radar que está instalado detrás del
emblema. Si lo hace, podría causar daños en el dispositivo.

446
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple.
■Indicador de desactivación del sensor de ayuda de estacionamiento de
To y o t a* (avisador acústico)
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltipl e (solo con visualizador de 7
pulgadas).
■Indicador de desactivación de RCTA* (avisador acústico)
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltipl e (solo con visualizador de 7
pulgadas).
Luz de avisoInformación/Medidas
(Parpadea)
(si está instalado)
Indica un funcionamiento incorrecto del sensor de ayuda de esta ciona-
miento de Toyota
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.
Indica que el sistema no está d isponible temporalmente, posiblemente
porque el sensor está sucio o cubierto de hielo, etc.
Siga las instrucciones que aparecen en el visualizador de informa-
ción múltiple. ( P.283)
Luz de avisoInformación/Medidas
(Parpadea)
(si está instalado)
Indica un funcionamiento incorrecto del sistema RCTA (alerta de l tráfico
que pasa por detrás)
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.
Indica que la zona del parachoques trasero en torno al sensor d el radar
está cubierto de suciedad, etc. ( P.277)
Siga las instrucciones que aparecen en el visualizador de informa-
ción múltiple. ( P.292)

447
7
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
■Indicador de desactivación del PKSB*
*: Esta luz se enciende en el visualizador de información múltiple (solo con visualizador de 7
pulgadas).
■Luz de aviso del PCS
Luz de avisoInformación/Medidas
(si está instalado)
Cuando suena un avisador acústico:
Indica un funcionamiento incorrecto en el sistema de PKSB (Fren os de
asistencia al aparcamiento)
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.
Cuando no suena ningún avisador acústico:
Indica que el sistema no está d isponible temporalmente, posiblemente
porque el sensor está sucio o cubierto de hielo, etc.
Siga las instrucciones que aparecen en el visualizador de informa-
ción múltiple. ( P.301, 451)
Luz de avisoInformación/Medidas
(Parpadea o se ilu- mina)
(si está instalado)
Cuando suena un avisador acústico al mismo tiempo:
Indica que se ha producido un fallo de funcionamiento en el PCS (sistema
de precolisión).
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.
Cuando no suena ningún avisador acústico:
El PCS (sistema de precolisión) no está disponible temporalmente; es
posible que se deban aplicar medidas correctivas.
Siga las instrucciones que aparecen en el visualizador de informa-
ción múltiple. ( P.234, 451)
Si el sistema PCS (Sistema de precolisión) o el VSC (Control de estabili-
dad del vehículo) están desactivados, se iluminará la luz de av iso del
PCS.
P. 3 3 7

448
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Indicador de deslizamiento
■Indicador del freno de estacionamiento
■Indicador de funcionamiento de la aplicación y liberación del freno
■Avisador acústico
En algunos casos, es posible que el avisador
acústico no se oiga debido al ruido ambiental o a un sistema de sonido.
■Sensor de detección, recordatorio del cinturón de seguridad y avisador acús-
tico del pasajero delantero
●Si se coloca equipaje en el asiento del
pasajero delantero, el sensor de detección del pasajero delantero podría hacer que la luz de aviso parpadease y que el avisador
acústico sonara, aun cuando no haya nin- gún pasajero en el asiento.
●Si coloca un cojín en el asiento, es posible que el sensor no detecte ningún pasajero y que la luz de aviso no funcione correcta-
mente.
■Si la lámpara indicadora de funciona-
miento incorrecto se enciende durante la conducción
En determinados modelos, la lámpara indica- dora de funcionamiento incorrecto se encen-
derá si el depósito de combustible se vacía por completo. Si el depósito de combustible está vacío, deberá repostar inmediatamente.
La lámpara indicadora de funcionamiento incorrecto se apagará tras haber recorrido algunos kilómetros.
Si la lámpara indicadora de funcionamiento
incorrecto no se apaga, póngase en contacto lo antes posible con un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota
autorizado o cualquier taller fiable.
Luz de avisoInformación/Medidas
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema VSC;
El sistema TRC; o
El sistema de control de asistencia para arranque en pendiente
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.
Luz de avisoInformación/Medidas
(Parpadea)
Es posible que el freno de estaci onamiento no esté totalmente accionado
o liberado
Accione una vez más el interruptor del freno de estacionamiento.
Esta luz se enciende cuando no se ha liberado el freno de estac iona-
miento. Si la luz se apaga después de liberar por completo el freno de
estacionamiento, el sistema funcionará con normalidad.
Luz de avisoInformación/Medidas
(Parpadea)
Indica un funcionamiento incorrecto del sistema de aplicación y liberación
del freno
Solicite inmediatamente una revisión del vehículo a un concesio-
nario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autoriz ado
o cualquier taller de reparación fiable.

452
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
cambios en una posición distinta de P. Colo- que la palanca de cambios en la posición P.
■Si se muestra “Palan. cambios en N. Suelte aceler. antes de mover la
palanca.”
Se ha pisado el pedal del acelerador con la palanca de cambios en la posición N.
Suelte el pedal del acelerador y ponga la palanca de cambios en la posición D o R.
■Si se muestra “Pise freno cuan. vehíc.
se deten. Sis. híbr. puede sobrecal.”
El mensaje podría aparecer cuando se pisa el pedal del acelerador para retener el vehí-culo mientras está parado en una pendiente,
etc. El sistema híbrido podría sobrecalen- tarse. Suelte el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
■Si se muestra “Apagado automático
para conservar batería”
Se ha desconectado la alimentación debido a la función de desconexión automática. La próxima vez, cuando ponga en marcha el sis-
tema híbrido, haga funcionar el sistema híbrido durante 5 minutos aproximadamente para recargar la batería de 12 voltios.
■Si se muestra “Funcionam. Incorrecto
sist. faros. Visite su concesionario.”
Es posible que los siguientes sistemas no funcionen correctamente. Solicite inmediata-mente una revisión del vehículo a un conce-
sionario Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller de reparación fiable.
●El sistema de faros LED (si está disponi-ble)
●AHS (sistema de luz de carretera inteli-gente) (si está disponible)
●Luz de carretera automática (si está insta-lada)
■Si aparece un mensaje que indica que la
cámara delantera no funciona correcta- mente
Es posible que el funcionamiento de los siguientes sistemas se suspenda hasta que
se resuelva el problema indicado en el men- saje. ( P.234, 441)
●PCS (sistema de precolisión) (si está insta-
lado)
●LTA (asistente de seguimiento de carril) (si
está instalado)
●AHS (sistema de luz de carretera inteli-
gente) (si está disponible)
●Luz de carretera automática (si está insta-
lada)
●RSA (Asistente para señal es de tráfico) (si
está instalado)
●Control de crucero con radar dinámico
para todas las velocidades (si está insta- lado)
■Si se muestra un mensaje que indica el funcionamiento incorrecto del sensor
del radar
Es posible que el funcionamiento de los siguientes sistemas se suspenda hasta que se resuelva el problema indicado en el men-
saje. ( P.234, 441)
●PCS (sistema de precolisión) (si está insta-
lado)
●LTA (asistente de seguimiento de carril) (si
está instalado)
●Control de crucero con radar dinámico
para todas las velocidades (si está insta- lado)
■Si se muestra “Mantenimiento de aceite necesario pronto”
Indica que se debe programar el cambio del
aceite de motor.
Compruebe el aceite del motor y cámbielo si es necesario.
Después de cambiar el aceite de motor, ase- gúrese de restablecer el mensaje. ( P.390)
■Si se muestra “Mantenimiento de aceite
necesario Visite su concesionario”
Indica que se debe cambiar el aceite de motor.
Solicite la revisión y cambio del aceite de motor y del filtro en un proveedor Toyota
autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cualquier taller fiable. Después de cambiar el aceite de motor, asegúrese de
restablecer el mensaje. ( P.390)

474
Owners Manual_Europe_M52N78_es
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
●Evite las aceleraciones bruscas, los
giros bruscos, los frenazos repentinos y los cambios de marcha que provoquen un frenado del motor repentino.
■Al utilizar el neumático de repuesto compacto (si está disponible)
●Recuerde que el neumático de repuesto compacto suministrado está diseñado
específicamente para utilizarlo en su vehículo. No utilice el neumático de repuesto compacto en otro vehículo.
●No utilice más de un neumático de repuesto compacto de forma simultá-nea.
●Sustituya el neumático de repuesto compacto por un neumático estándar lo antes posible.
●Evite las aceleraciones bruscas, los giros bruscos, los frenazos repentinos y los cambios de marcha que provoquen
un frenado del motor repentino.
■Cuando está fijado el neumático de repuesto compacto (si está disponi-
ble)
Es posible que no se detecte correcta- mente la velocidad del vehículo y que los
siguientes sistemas no funcionen de forma correcta:
• ABS y asistencia a la frenada
• VSC
•TRC
• Luz de carretera automática (si está ins-
talada)
• Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades (si está ins-
talado)
• EPS
• PCS (sistema de precolisión) (si está
instalado)
• LTA (asistente de seguimiento de carril) (si está instalado)
• Sistema de aviso de la presión de los neumáticos
• Sensor de ayuda de estacionamiento de Toyota (si está disponible)
• PKSB (Sistema de frenos de asistencia
al aparcamiento) (si está disponible)
• BSM (monitor de puntos ciegos) (si está instalado)
• RCTA (Alerta del tráfico que pasa por detrás) (si está disponible)
• Sistema de supervisión de la visibilidad
hacia atrás (si está instalado)
• Toyota Teammate Advanced Park (si está disponible)
• Sistema de navegación (si está insta- lado)
■Límite de velocidad cuando se usa el
neumático de repuesto compacto (si está disponible)
No circule a una velocidad superior a 80 km/h (50 mph) cuando el neumático de
repuesto compacto esté instalado en el vehículo.
El neumático de repuesto compacto no
está diseñado para conducir a gran veloci- dad. La no observación de esta precau-ción puede provocar un accidente, con el
consiguiente riesgo de lesiones graves o incluso mortales.
■Después de usar las herramientas y
el gato
Antes de conducir, asegúrese de que todas las herramientas y el gato están correctamente colocados en su ubicación
de almacenamiento para reducir el riesgo de lesiones personales en caso de coli-sión o frenada repentina.