5
1 1-1. NOTE
NOTE
sono descritti nel presente Libretto uso
e manutenzione, consultare le eventuali
guide supplementari allegate.
In caso di guida a destra alcuni
comandi sono collocati diversamente
rispetto alle illustrazioni.
La data di produzione della vettura è
reperibile nella parte inferiore del mon-
tante della portiera del conducente.
La data di produzione indica il mese e
l'anno di calendario in cui la carrozzeria
della vettura e i componenti della
catena cinematica sono stati assem-
blati e la vettura abbandona o viene
spostata dalla linea di produzione.
L'alto livello di sicurezza e qualità delle
vetture viene raggiunto grazie a un con-
tinuo perfezionamento. In rari casi pos-
sono essere quindi riscontrate
differenze tra la descrizione e la vet-
tura.
Durante la consultazione del presente
Libretto uso e manutenzione, tenere
conto della considerazione seguente:
per garantire alle nostre vetture stan-
dard elevati di qualità e sicurezza, per-
seguiamo una politica di continuo
perfezionamento. Poiché le modifiche
alla progettazione delle vetture e degli
accessori sono possibili in qualsiasi momento, l'equipaggiamento della vet-
tura acquistata potrebbe essere diverso
da quanto descritto nella presente
guida. Per lo stesso motivo è anche
impossibile garantire che tutte le descri-
zioni siano precise da tutti i punti di
vista.
Si fa dunque presente che il produttore
della vettura non potrà accogliere
richieste di rimborso basate sulle diffe-
renze tra i dati, le illustrazioni e le
descrizioni del presente Libretto uso e
manutenzione da una parte e l'equipag-
giamento della vettura acquistata
dall'altra. Si fa inoltre presente che
alcuni degli equipaggiamenti speciali
descritti nella guida non sono disponibili
sui modelli per l'Australia a causa di
restrizioni imposte dalle norme austra-
liane sulla progettazione e di altri requi-
siti.
Per ulteriori informazioni, è possibile
contattare il concessionario Toyota, che
è a disposizione per suggerimenti e
consigli.
Durante l'utilizzo della vettura, osser-
vare le seguenti indicazioni:
• Libretto uso e manutenzione.
• Informazioni a bordo. Non rimuovere
gli adesivi.
• Dati tecnici della vettura.
• Le leggi e gli standard di sicurezza in
vigore nel paese in cui viaggia la vet-
tura.
• Documenti della vettura e documenti
richiesti per legge.
Data di produzione
Aggiornamento del Libretto
uso e manutenzione
Aspetti generali
Per l'Australia/Nuova
Zelanda: aspetti generali
Sicurezza personale
Utilizzo conforme
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 5 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
81-1. NOTE
Fare riferimento al sito web del produt-
tore della vettura per le indicazioni
riguardanti la protezione dei dati perti-
nenti. In queste indicazioni riguardanti
la protezione dei dati sono incluse infor-
mazioni sul diritto all'eliminazione o alla
correzione dei dati. Il produttore della
vettura mette a disposizione sul sito
web anche i propri dati di contatto e
quelli del responsabile della protezione
dei dati.
Il proprietario della vettura può leggere i
dati memorizzati nella vettura presso
un rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure presso un'officina
specializzata, eventualmente a paga-
mento.
La lettura dei dati della vettura avviene
tramite la presa per la diagnosi on
board OBD della vettura, prescritta per
legge.
La raccolta di dati personali può essere
necessaria per consentire al produttore
della vettura di adempiere agli obblighi
nei confronti del cliente o del legisla-
tore, o al fine di offrire prodotti e servizi
di alta qualità.
Tra questi rientrano ad esempio:
• Adempimento degli obblighi contrat-
tuali relativi a vendita, assistenza e
riparazione delle vetture, ad esem-
pio le procedure di vendita e assi-
stenza.
• Adempimento degli obblighi contrat-
tuali per la fornitura di servizi digitali
relativi alla vettura, ad esempio
Toyota Supra Connect.
• Garanzia di qualità dei prodotti,
tutela di ricerca e sviluppo di nuovi
prodotti e ottimizzazione delle proce-dure di assistenza.
• Esecuzione di procedure di vendita,
assistenza e amministrazione,
anche nelle filiali e nelle società di
vendita nazionali.
• Assistenza clienti, ad esempio ela-
borazione dei contratti.
• Comunicazioni pubblicitarie e ricer-
che di marketing in base al con-
senso personale.
• Adempimento di obblighi legali, ad
esempio informazioni relative alle
campagne tecniche di richiamo.
• Elaborazione di richieste in garanzia.
A seconda della situazione, possono
essere raccolti i dati personali indicati di
seguito.
■Dati di contatto
Nome, indirizzo, numero di telefono,
indirizzo e-mail.
■Dati personali
• Informazioni personali fornite dai
clienti, ad esempio, data di nascita,
titolo di studio, composizione della
famiglia o professione.
• Dati che consentono di identificare
una persona, ad esempio la patente.
■Dati per i contratti
• Codice cliente, numero di contratto,
servizi online prenotati.
• Informazioni di pagamento memoriz-
zate, ad esempio numero di carta di
credito.
■Affidabilità creditizia
• Informazioni sulle transazioni.
• Informazioni su frodi o fatti penali.
Elaborazione dei dati
Raccolta dati
Tipo di dati raccolti
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 8 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
11
1 1-1. NOTE
NOTE
Funzioni di cortesia, ad esempio impo-
stazioni dei sedili, della climatizzazione
o della luce rendono il viaggio ancora
più piacevole. È possibile salvare le
impostazioni personali di queste fun-
zioni in un profilo interno della vettura e
recuperarle a richiesta, ad esempio, nel
caso siano state modificate da un altro
conducente. Questi profili possono
essere memorizzati nei sistemi di dati
protetti messi a disposizione dal produt-
tore della vettura, a seconda dell'allesti-
mento. Quando il conducente cambia
vettura, questi profili memorizzati pos-
sono semplicemente essere applicati a
un'altra vettura.
Le impostazioni memorizzate nel profilo
della vettura possono essere modifi-
cate o eliminate in qualsiasi momento.
Se necessario, i dati possono anche
essere importati nel sistema di intratte-
nimento e comunicazione della vettura,
ad esempio tramite uno smartphone o
lettore MP3. I dati importati possono
essere elaborati nella vettura, ad esem-
pio per riprodurre i brani musicali prefe-
riti dell'utilizzatore.
Tra questi rientrano a seconda della
dotazione:
• Dati multimediali, quali musica, film
o fotografie da riprodurre con un
sistema multimediale integrato.
• Dati della rubrica da utilizzare in
combinazione con un vivavoce inte-
grato o un sistema di navigazione
integrato.
• Destinazioni: a seconda dell'allesti-
mento, la guida percorso può essere attivata automaticamente con l'aiuto
delle destinazioni già apprese dal
sistema di navigazione.
• Dati sull'utilizzo di servizi Internet.
Questi dati si possono memorizzare
localmente nella vettura o su un dispo-
sitivo che è stato collegato alla vettura,
ad esempio uno smartphone, una chia-
vetta USB o un lettore MP3.
Quando è necessario avvalersi di ser-
vizi di assistenza, ad esempio ripara-
zioni, prestazioni di assistenza, uso
della garanzia e misure di assicura-
zione qualità, è possibile leggere dalla
vettura le informazioni tecniche insieme
al numero identificativo della vettura.
I componenti elettronici della vettura
comprendono supporti di memorizza-
zione dati nei quali vengono salvate
informazioni tecniche riguardanti lo
stato della vettura, eventi ed errori. I
dati necessari per le misure di assi-
stenza vengono elaborati a livello
locale e cancellati automaticamente
una volta completato il lavoro. La lettura
delle informazioni può essere effettuata
da un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati o da un'officina spe-
cializzata. Nell'ambito di assistenza e
riparazione, i dati vengono letti
mediante la presa per la diagnosi on
board (OBD) utilizzando speciali stru-
menti diagnostici e trasferiti al produt-
tore della vettura. Il cliente ha facoltà di
opporsi alla lettura e all'inoltro dei dati.
Impostazioni personali
Multimedialità e navigazione
Dati di assistenza
Aspetti generali
Dati memorizzati
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 11 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
121-1. NOTE
Il produttore gestisce la documenta-
zione relativa a ogni vettura per garan-
tire la migliore assistenza possibile.
Tale documentazione può essere resa
disponibile, entro i limiti di legge, a
terze parti autorizzate, ad esempio offi-
cine specializzate.
Gli operatori indipendenti possono uti-
lizzare questi dati esclusivamente per
fini connessi all'assistenza o ripara-
zione in questione. Questo impedisce,
ad esempio, la duplicazione dei lavori
sulla vettura.
I dati registrano gli stati tecnici della
vettura, aiutano nella ricerca di difetti,
nel rispetto degli impegni di garanzia e
miglioramento della qualità.
Per garantire la qualità del prodotto e lo
sviluppo di nuovi prodotti, possono
essere letti i dati relativi all'utilizzo di
singoli componenti e sistemi, ad esem-
pio, luci, freni, finestrini, display. Questi
dati sono utili al produttore della vettura
per ottimizzare la progettazione di com-
ponenti e sistemi. L'analisi dei dati for-
nisce inoltre le basi per le campagne
tecniche di richiamo o gli adeguamenti
di legge.
Inoltre, per la responsabilità civile da
prodotto, il produttore è tenuto a moni-
torare il suo prodotto dopo l'immissione
sul mercato. Per ottemperare a questi
obblighi, il produttore della vettura
necessita dei dati tecnici letti dalla vet-
tura.I dati della vettura possono anche
essere utilizzati per controllare le riven-
dicazioni del cliente per garanzia. In
caso di richieste in garanzia, i dati letti
vengono trasferiti al produttore della
vettura per la rapida risoluzione della
richiesta.
Nel corso di interventi di riparazione o
assistenza la memoria errori e la
memoria eventi della vettura possono
essere oggetto di reset da parte di un
rivenditore Toyota o officina Toyota
autorizzati oppure da un'officina specia-
lizzata.
È possibile richiedere che i dati da
inviare al produttore della vettura ai fini
di assicurare la qualità del prodotto o
ottimizzare le procedure di assistenza
non vengano trasferiti.
In base alle leggi vigenti, il produttore
della vettura ha il dovere di fornire alle
autorità i dati memorizzati. Questa rive-
lazione dei dati avviene solo nella
misura necessaria e caso per caso, ad
esempio per chiarire un fatto penale.
In base alle leggi vigenti inoltre, gli enti
statali sono autorizzati in singoli casi a
leggere direttamente i dati dalla vettura.
Tra l'altro possono essere lette informa-
zioni dalla centralina airbag, ad esem-
pio per chiarire le circostanze di un
incidente.
Nel contesto degli obblighi legali
all'interno dell'UE, il produttore tra-
Ottimizzazione delle procedure di
assistenza
Garanzia di qualità del prodottoGaranzia e richieste in garanzia
Controllo sui dati
Prescrizioni di legge per la
rivelazione dei dati
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 12 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
17
1 1-1. NOTE
NOTE
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza permette di effettuare chia-
mate di emergenza manuali o automati-
che, ad esempio in caso di incidenti.
Le chiamate di emergenza vengono
ricevute da una centrale di emergenza,
incaricata dal produttore della vettura.
Oltre al sistema automatico di chiamata
di emergenza, nella vettura è presente
il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge, che si attiva
in base alla situazione.
Il proprietario della vettura ha il diritto di
utilizzare a sua scelta il sistema auto-
matico di chiamata di emergenza o il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge.
Per ulteriori informazioni:
Chiamate di emergenza, vedere pagina
345.
L'elaborazione dei dati personali da
parte del sistema di chiamata di emer-
genza intelligente corrisponde alle
seguenti norme:
• Protezione dei dati personali: Rego-
lamento (EU) 2016/679 del Parla-
mento e del Consiglio europeo.
• Protezione dei dati personali: diret-
tiva 2002/58/CE del Parlamento e
del Consiglio europeo.
L'attivazione e il funzionamento del
sistema di chiamata di emergenza intel-
ligente si basano sul contratto Toyota
Supra Connect stipulato a tale scopo, nonché su leggi, ordinanze e direttive
del Parlamento europeo e del Consiglio
europeo.
Le ordinanze e direttive al riguardo
regolano la protezione delle persone
fisiche in relazione all'elaborazione dei
dati personali.
L'elaborazione dei dati personali da
parte del sistema di chiamata di emer-
genza intelligente corrisponde alle
direttive europee sulla protezione dei
dati personali.
Il sistema di chiamata di emergenza
intelligente elabora i dati personali solo
con il consenso del titolare registrato
della vettura.
Il sistema di chiamata di emergenza
intelligente e altri servizi che forniscono
ulteriori vantaggi possono elaborare i
dati personali solo con il consenso
esplicito della persona interessata
dall'elaborazione dei dati, ad esempio il
titolare registrato.
Il sistema automatico di chiamata di
emergenza utilizza la rete mobile della
scheda SIM della vettura. La scheda
SIM è collegata costantemente alla rete
mobile, al fine di consentire una rapida
connessione. In caso di emergenza i
dati vengono trasmessi al produttore
della vettura.
I dati trasmessi nel corso di una chia-
mata di emergenza vengono utilizzati
dal produttore della vettura anche per
migliorare la qualità del prodotto e dei
servizi.
Sistema automatico di chia-
mata di emergenza
Principio di funzionamento
Fondamenti giuridici
Scheda SIM
Miglioramento della qualità
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 17 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
19
1 1-1. NOTE
NOTE
tagli della chiamata di emergenza. Suc-
cessivamente le registrazioni audio
vengono eliminate. Le registrazioni
audio dell'operatore della centrale di
emergenza vengono conservate per 24
ore, ai fini di un controllo qualità.
I dati ottenuti nell'ambito della chiamata
di emergenza automatica vengono uti-
lizzati esclusivamente per l'elabora-
zione della chiamata di emergenza. Il
produttore della vettura fornisce infor-
mazioni, nell'ambito degli obblighi di
legge, su dati da lui elaborati ed even-
tualmente ancora memorizzati.
Il proprietario di una vettura equipag-
giata con un sistema automatico di
chiamata di emergenza e chiamata di
emergenza eCall prescritto per legge
ha il diritto di utilizzare il sistema eCall
di bordo invece della funzione di chia-
mata di emergenza automatica.
Per le richieste di disattivazione, met-
tersi in contatto con un rivenditore
Toyota o officina Toyota autorizzati
oppure con un'officina specializzata.
Oltre al sistema automatico di chiamata
di emergenza, è sempre disponibile il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge. Il sistema di
chiamata di emergenza eCall prescritto
per legge esegue la chiamata di emer-
genza nel caso in cui il sistema auto-
matico di chiamata di emergenza non
sia disponibile per motivi tecnici, ad
esempio a causa della irreperibilità
della centrale di emergenza designata dal produttore della vettura.
Il sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge utilizza le
infrastrutture del numero unico di emer-
genza 112.
È possibile impostare il sistema in
modo che le chiamate di emergenza
vengano sempre effettuate tramite il
sistema di chiamata di emergenza
eCall prescritto per legge e non tramite
il sistema automatico di chiamata di
emergenza. Far eseguire l'imposta-
zione da un rivenditore Toyota o officina
Toyota autorizzati oppure da un'officina
specializzata.
La vettura è equipaggiata con un regi-
stratore dati evento EDR. La funzione
principale dell'EDR è registrare alcuni
dati in occasione di uno scontro o di un
incidente mancato, ad esempio quando
vengono attivati gli airbag o in caso di
collisione con un ostacolo sulla strada. I
dati consentiranno poi di valutare le
prestazioni dei sistemi della vettura.
L'EDR registra i dati per un breve lasso
di tempo, di solito meno di 30 secondi,
relativamente alla dinamica di marcia e
ai sistemi di sicurezza della vettura.
L'EDR installato nella vettura viene uti-
lizzato per registrare i dati seguenti:
Il funzionamento di vari sistemi della
vettura.
Se il conducente e il passeggero
avevano le cinture di sicurezza allac-
ciate.
Se e fino a che punto il conducente
ha premuto il pedale dell'accelera-
tore e/o il pedale del freno.
Velocità di marcia della vettura.
Questi dati contribuiscono a chiarire le
Utilizzo dei dati personali
Sistema di chiamata di emergenza
prescritto per legge
Registratore dati evento EDR
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 19 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
39
2 2-1. GUIDA RAPIDA
GUIDA RAPIDA
1Per l'apertura toccare leggermente
il bordo posteriore dello sportello del
serbatoio.
2Ruotare il tappo del serbatoio in
senso antiorario.
3Infilare il tappo del serbatoio nel
supporto presente sullo sportello.
Per un consumo ottimale del carbu-
rante, la benzina dovrebbe essere priva
o a basso contenuto di zolfo.
Non utilizzare carburanti che presso il
distributore sono indicati come conte-
nenti metalli. P. 3 1 6
I dati sulla qualità della benzina consi-
gliata sono riportati nel Libretto uso e
manutenzione.I valori di pressione degli pneumatici
sono disponibili sulla targhetta presente
sul montante della portiera.
Con controllo pressione pneumatici
(TPM):
Le pressioni corrette per gli pneumatici
vengono applicate automaticamente.
Accertarsi che le impostazioni degli
pneumatici siano state effettuate corret-
tamente.
In caso di pneumatici non riportati nelle
informazioni relative alla pressione
degli pneumatici sul Control Display,
eseguire un reset del controllo pres-
sione pneumatici (TPM).
Controllare regolarmente la pressione e
regolarla se necessario:
• Almeno due volte al mese.
• Prima di un lungo viaggio.
Sosta per rifornimento
Rifornimento
Tappo del serbatoio
BenzinaRuote e pneumatici
Indicazioni relative alla pressione
degli pneumatici
Dopo la regolazione della pres-
sione degli pneumatici
Controllo pressione pneumatici
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 39 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分
683-1. COMANDI
4›Audio‹
• Per fare in modo che i comandi
vocali disponibili vengano letti ad
alta voce, pronunciare: ›Comandi
vocali‹.
• Per fare in modo che le informazioni
sul sistema di controllo vocale ven-
gano lette ad alta voce: ›Informa-
zioni generali sull'inserimento
vocale‹.
• Per fare in modo che la guida sul
menu attuale venga letta ad alta
voce: ›Guida‹.
Non utilizzare il sistema di controllo
vocale per le chiamate di emergenza.
In situazioni di stress la voce e la tona-
lità possono risultare alterate. Si ritarda
così inutilmente il collegamento telefo-
nico.
Utilizzare invece il tasto SOS ubicato in
corrispondenza dello specchietto retro-
visore interno, vedere pagina 345.
È possibile scegliere se il sistema
debba usare il dialogo standard o una
variante breve.
Con la versione breve del dialogo
vocale gli annunci del sistema vengono
riprodotti in forma abbreviata.
Mediante Toyota Supra Command:1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Lingua"
4"Modalità vocale:"
5Selezionare l'impostazione deside-
rata.
È possibile rispondere a eventuali
domande del sistema di controllo
vocale poste in merito alle indicazioni
vocali fornite in precedenza. La fun-
zione si può disattivare nel caso le
domande siano frequenti e indeside-
rate, ad esempio nel caso di rumori di
sottofondo o se si parla.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Lingua"
4"Risposta durante emissione voc."
L'elaborazione vocale online consente
la funzione di dettatura, un inserimento
della destinazione naturale e migliora la
qualità del riconoscimento vocale. Per
l'uso della funzione, i dati vengono tra-
smessi tramite un collegamento criptato
al gestore del servizio e memorizzati a
livello locale.
Mediante Toyota Supra Command:
1"La mia vettura"
2"Impostazioni di sistema"
3"Lingua"
Guida per il sistema di controllo
vocale
Informazioni per le chiamate di
emergenza
Impostazioni
Selezione del dialogo
Sovrapposizione fra comandi
vocali ed emissione vocale
Elaborazione vocale online
Supra_OM_Italian_OM9A435L_1_2211.book 68 ページ 2022年8月30日 火曜日 午後2時32分