565
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nSe furar um pneu da frente numa
estrada coberta com neve ou gelo
(exceto para veículos com pneus
235/55R19)
Instale o pneu de reserva compacto
numa das rodas traseiras. Leve a cabo
os seguintes procedimentos e instale
correntes nos pneus da frente: 1
Substitua um pneu traseiro pelo
pneu de reserva compacto.
2 Substitua o pneu da frente vazio
pelo pneu que retirou da parte tra-
seira do veículo.
3 Instale as correntes nos pneus da
frente.
nCertificação para o macaco
Declaração de Conformidade CE
Declaração de Conformidade CE
1. O signatário, Sr. Tony Fabiano, representante do fabricante, declara aqui que o equipa -
mento descrito abaixo cumpre todos os requisitos relevantes de:
- Diretiva 2006/42/EC de maquinaria
2. Descrição da maquinaria
a) Nome da peça: Conjunto do macaco
b) Número da peça: 09111-0W150 (FNG P/N 0300336)
c) Função: Levantamento de veículo motorizado
d) Modelo: 810B
e) OEM: Toyota
3. Fabricante:
Flex-N-Gate / Seeburn Tottenham, 65 Industrial Road, Tottenham, ON, Canada L0G 1W0
4. Padrões de harmonização aplicáveis:
Não aplicável
5. Outros padrões ou especificações:
Especificações de Teste Toyota: TSF 9501G, Test Methos for Car Jack Strenght, Class
C1, Rev. 6, abril 2008
6. Feito em:
7. Data:
567
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
n
Quando usar o pneu de reserva com
-
pacto
l
Lembre-se que o pneu de reserva com -
pacto foi especificamente concebido
para o seu veículo. Não utilize o pneu
de reserva compacto do seu veículo
em nenhum outro veículo.
l
Não utilize mais do que um pneu de
reserva compacto ao mesmo tempo.
l
Substitua o pneu de reserva compacto
por um pneu normal, logo que possível.
l
Evite acelerações súbitas, mudanças
de direção abruptas, travagens bruscas
e engrenar velocidades que possam
provocar súbitas travagens com o
motor.
n
Quando o veículo estiver equipado
com pneu de reserva compacto
A velocidade do veículo pode não ser
detetada com precisão e os sistemas a
seguir mencionados podem não funcionar
corretamente:
• ABS & Assistência à travagem
• VSC/Controlo da oscilação do atrelado
• TRC
• Controlo da velocidade de cruzeiro (se equipado)
• Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de
velocidades (se equipado)
• PCS (Sistema de Pré-Colisão) (se equi -
pado)
• EPS
• LTA (Apoio ao reconhecimento do tra -
çado da faixa de rodagem) (se equi -
pado)
• Sistema de aviso da pressão dos pneus
• AHB (Luz Automática de Máximos) (se equipado)
• BSM (se equipado)
• RCTA (se equipado)
• PKSB (se equipado)
• Sensor Toyota de assistência ao esta -
cionamento
• Monitor de visão traseira (se equipado)
• Monitor de vista panorâmica (se equi- pado)
• Monitor Toyota de assistência ao esta- cionamento (se equipado)
• Sistema de navegação (se equipado)
Para além disso, não só o sistema que se
segue não poderá ser utilizado na sua
capacidade máxima, mas também pode
afetar de forma adversa os componentes
do trem de transmissão:
• E-Four (Sistema de tração às quatro rodas automático)
n
Limite de velocidade para utilização
de um pneu de reserva compacto
Não conduza a velocidades superiores a
80 km/h quando o veículo estiver equi -
pado com pneu de reserva compacto.
O pneu de reserva compacto não foi con-
cebido para condução a velocidades ele-
vadas. O não cumprimento desta
precaução pode provocar um acidente
resultando em morte ou ferimentos gra -
ves.
nDepois de utilizar as ferramen -
tas e o macaco
Antes de iniciar a condução, certifique-se
de que todas as ferramentas e o macaco
estão devidamente guardados no seu
local de arrumação para, dessa forma,
reduzir a possibilidade de ferimentos em
caso de colisão ou travagem súbita.
5768-2. No caso de uma emergência
sistema híbrido em funcionamento do
mesmo modo como quando a chave
eletrónica não funciona corretamente
( P.572). Isto não indica uma avaria,
se o sistema híbrido arrancar normal -
mente na segunda tentativa.
lO modo do interruptor Power é memori -
zado pelo veículo. Quando ligar nova -
mente a bateria de 12 volts, o sistema
volta ao modo em que estava antes da
bateria de 12 volts ter descarregado.
Antes de desligar a bateria de 12 volts,
desligue o interruptor Power.
Se não tiver a certeza do modo em que
o interruptor Power estava antes da
bateria de 12 volts descarregar, tenha
muito cuidado quando a voltar a ligar.
n
Quando substituir a bateria de 12 volts
lUtilize uma bateria de 12 volts que
cumpra com as normas europeias.
lUtilize uma bateria de 12 volts com o
mesmo tamanho que as baterias
anteriores (LN2), com capacidade de
20 horas de carga (20 HR) equiva-
lente (55Ah) ou superior e uma classi -
ficação de desempenho (CCA)
equivalente (345A) ou superior.
• Se os tamanhos forem diferentes, a bateria de 12 volts não fica devida -
mente presa.
• Se a capacidade de 20 horas de carga for baixa, mesmo que o tempo durante
o qual o veículo não é utilizado seja
reduzido, a bateria de 12 volts pode
descarregar e o sistema híbrido pode
não entrar em funcionamento.
l
Use uma bateria de cálcio do tipo ventilada.
lUse uma bateria de 12 volts com uma
pega. Se utilizar uma bateria de 12
volts sem pega, a sua remoção será
mais difícil.
lQuando remover a bateria de 12
volts: P.486
lDepois de fazer a troca, prenda devi -
damente os itens que se seguem ao
tubo de escape da bateria de 12 volts.
• Utilize o tubo de escape que estava ligado à bateria de 12 volts antes da
troca e confirme se este está devida-
mente preso ao furo do respiro. • Utilize o taco do furo do respiro
incluído na bateria de 12 volts trocada
ou o que estava instalado na bateria
antes da troca. (Dependendo da bate -
ria de 12 volts a ser trocada, é possí -
vel ligar ao furo do respiro.)
Para mais informações, consulte um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Furo do respiro
Tubo de escape
Conector do furo do respiro
l
Os terminais podem ser ligados na
parte lateral quando o terminal negativo
da bateria de 12 volts estiver desligado,
conforme indicado na ilustração.
AVISO
nQuando remover os terminais da
bateria
Remova sempre o terminal negativo (-)
em primeiro lugar. Se o terminal positivo
(+) entrar em contacto com metal da área
circundante, quando o remover, pode pro -
vocar faísca e, consequentemente poderá
ocorrer um incêndio e choques elétricos
que podem resultar em morte ou ferimen -
tos graves.
A
B
C
577
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
AVISO
nEvitar incêndios ou explosões na
bateria de 12 volts
Cumpra com as seguintes precauções
para evitar a emissão acidental de gases
inflamáveis pela bateria de 12 volts:
l
Certifique-se de que cada cabo da
bateria está conectado ao terminal cor -
reto e que não fica, inadvertidamente,
em contacto com outro terminal que
não o pretendido.
l
Não permita que a outra extremidade
do cabo da bateria auxiliar conectado
ao terminal “+” entre em contacto com
outros componentes ou superfície em
metal na área, tais como suportes ou
metal não pintado.
l
Não permita que os terminais + e - dos
cabos da bateria auxiliar entrem em
contacto uns com os outros.
l
Não fume, não utilize fósforos nem
isqueiros e não permita a presença de
chamas junto à bateria de 12 volts.
nPrecauções com a bateria de 12
volts
A bateria de 12 volts contém eletrólito que
é venenoso e corrosivo e os componen -
tes relacionados com a mesma contêm
chumbo e compostos de chumbo. Cum -
pra com as seguintes precauções quando
manusear a bateria de 12 volts:
l
Quando trabalhar com a bateria de 12
volts, use sempre óculos de segurança
e tenha cuidado para que nenhum dos
fluidos (ácidos) da bateria de 12 volts
entre em contacto com a sua pele,
roupa ou carroçaria do veículo.
l
Não se debruce sobre a bateria de 12
volts.
l
No caso do fluido da bateria de 12 volts
entrar em contacto com a pele ou
olhos, lave imediatamente a área afe -
tada com água e procure cuidados
médicos. Coloque uma esponja ou
pano molhado sobre a área afetada até
receber cuidados médicos.
l
Lave sempre as mãos depois de manu-
sear o suporte, terminais e outros com -
ponentes relacionados com a bateria
de 12 volts.
l
Não permita que as crianças se aproxi -
mem da bateria de 12 volts.
nDepois de recarregar a bateria de
12 volts
Leve o seu veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança, o mais
rapidamente possível para que este
inspecione a bateria de 12 volts.
Se a bateria de 12 volts estiver dete -
riorada, a sua utilização contínua
pode provocar a emissão de um gás
fétido, que pode ser prejudicial para a
saúde dos passageiros.
nQuando substituir a bateria de 12
volts
l
Para informações sobre a substituição
da bateria de 12 volts contacte um con -
cessionário Toyota autorizado, repara -
dor Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
l
Após substituição, prenda o tubo de
escape e o taco do furo do respiro ao
furo do respiro da bateria de 12 volts.
Se este não for devidamente instalado,
pode ocorrer uma fuga de gás (hidrogé-
nio) para o interior do veículo. Conse-
quentemente, existe perigo de ignição
de gás e de explosão.
5828-2. No caso de uma emergência
1Pare o sistema híbrido. Aplique
o travão de estacionamento e
coloque a alavanca das veloci -
dades em P.
Não pressione o botão de alavanca de
velocidades depois de a deslocar para
P.
2 Retire a lama, neve ou areia à
volta do pneu atolado.
3 Coloque madeira, pedras, ou
outro tipo de material capaz de
fornecer tração, por baixo dos
pneus traseiros.
4 Volte a colocar o sistema
híbrido em funcionamento.
5 Coloque a alavanca das veloci -
dades em D ou R e liberte o tra-
vão de estacionamento. De
seguida, pressione o pedal do
acelerador com cuidado.
nQuando for difícil libertar o veículo
Prima para desligar o TRC.
( P.417)
Se o veículo ficar atolado
Execute os seguintes procedi-
mentos se os pneus derraparem
ou se o veículo ficar atolado em
lama, sujidade ou neve:
Procedimento de recuperação
AVISO
nQuando tentar libertar um veí -
culo atolado
Se decidir empurrar o veículo para a
frente e para trás para o libertar, certifi -
que-se de que a área à volta está desim -
pedida para evitar atingir outros veículos,
objetos ou pessoas. À medida que o veí -
culo fica desatolado, pode deslocar-se
subitamente para a frente ou para trás.
Tenha muito cuidado.
nQuando alterar a posição de
engrenamento
Tenha cuidado para não alterar a posição
de engrenamento com o pedal do acele -
rador pressionado.
Se o fizer, pode ocorrer uma aceleração
súbita e inesperada do veículo. Conse -
quentemente, poderá ocorrer um aci -
dente, resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
nEvitar danos na caixa de veloci-
dades e noutros componentes
l
Evite patinar com as rodas e pressionar
o pedal do acelerador mais que o
necessário.
l
Se o veículo permanecer atolado
mesmo depois destes procedimentos,
pode ser necessário rebocá-lo para o
libertar.
9
583
9
Especificações veículo
Especificações veículo
9-1. EspecificaçõesInformações de manutenção (combustível, nível de
óleo, etc.) ........................ 584
Informações de combustível .................... 592
9-2. Configuração Características de configuração ................... 594
9-3. Inicialização Itens a inicializar ............... 609
5849-1. Especificações
9-1.Especificações
*: Veículos sem carga
nNúmero de identificação do
veículo
O número de identificação do veí -culo (VIN) é a identificação legal do
seu veículo. Este é o número prin -
cipal de identificação do seu
Toyota. É mencionado no Certifi -
Informações de manutenção (combustível, nível de
óleo, etc.)
Dimensões
Comprimento total*
Modelos
GR SPORT4620 mm
Outros modelos
4600 mm
Largura total*1855 mm
Altura total*Com jantes de 18 polegadas1685 mm
Com jantes de 19 polegadas1690 mm
Distância entre eixos*2690 mm
Piso*
Com jantes de 18
polegadasÀ frente1605 mm
Atrás1625 mm
Com jantes de 19
polegadasÀ frente1595 mm
Atrás1615 mm
Pesos
Peso bruto do veículo2510 kg
Capacidade máxima permissível ao
eixoÀ frente1265 kg
Atrás1315 kg
Carga admissível à barra70 kg
Capacidade de
reboque
Sem travões750 kg
Com travões
Modelos
GR SPORT1400 kg
Outros modelos
1500 kg
Identificação do veículo
585
9
9-1. Especificações
Especificações veículo
cado de Matrícula (Documento
Único Automóvel) do seu veículo.
Em alguns modelos, este número
está gravado na parte superior
esquerda do painel de instrumen -
tos.
Este número também está gra -
vado na etiqueta do fabricante. Este número também está gra
-
vado debaixo do banco do passa-
geiro da frente do lado direito.
nNúmero do motor
O número do motor está gravado
no bloco do motor, tal como está
indicado na ilustração.
Motor
ModeloA25A-FXS
Tipo4 cilindros em linha, 4 tempos, gasolina
Diâmetro e curso87,50 103,48 mm
Cilindrada2487 cm3
Folga das válvulasAjuste automático