1
6
5
4
3
2
8
7
9
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Index illustréRecherche par schéma
Consignes de
sécurité
Veuillez les lire attentivement
(Points principaux : siège pour enfant en bas âge, système antivol)
Système de pile
à combustible
Caractéristiques des véhicules électriques à pile à
combustible, précautions, etc.
(Points principaux : système de pile à combustible)
Informations et
témoins relatifs à
l'état du véhicule
Lecture des informations relatives à la conduite
(Points principaux : compteurs, écran multifonction)
Avant la
conduite
Ouverture et fermeture des portes et des vitres, réglages
avant de conduire
(Points principaux : clés, portes, sièges, vitres électriques)
Conduite
Opérations et conseils nécessaires à la conduite
(Points principaux : démarrage du système de pile à combustible, plein de carburant)
Caractéristiques
de l'habitacle
Utilisation des caractéristiques de l'habitacle
(Points principaux : climatisation, dispositifs de rangement)
Entretien et
soins
Soins à apporter à votre véhicule et procédures
d'entretien
(Points principaux : intérieur et extérieur, ampoules)
En cas de
problème
Procédures à suivre en cas de dysfonctionnement et en
cas d'urgence
(Points principaux : batterie déchargée, pneu dégonflé)
Caractéristiques
du véhicule
Caractéristiques du véhicule, fonctions personnalisables
(Points principaux : carburant, huile, pression de gonflage des pneus)
IndexRecherche par symptôme
Recherche alphabétique
2
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
TABLE DES MATIÈRES
Pour votre information ............................6
Lecture de ce manuel ............................. 9
Comment faire une recherche .............. 10
Index illustré ......................................... 12
1-1. Pour un usage sûr
Avant la conduite ........................ 34
Pour une conduite en toute sécurité
.................................................. 35
Ceintures de sécurité .................. 37
Airbags SRS ............................... 41
Capot à soulèvement automatique
.................................................. 49
1-2. Sécurité de l’enfant
Système d’activation/désactivation
manuelle d’airbag ..................... 52
Conduite avec des enfants ......... 53
Systèmes de retenue pour enfant 54
1-3. Assistance d’urgence
eCall ............................................ 70
1-4. Système antivol
Système antidémarrage .............. 81
Système de double verrouillage.. 82
Alarme......................................... 83
Etiquettes de prévention des vols 87
2-1. Véhicule électrique à pile à com-
bustible
Caractéristiques des véhicules élec-
triques à pile à combustible ...... 90
Précautions relatives aux véhicules
électriques à pile à combustible 94
Conseils de conduite d’un véhicule
électrique à pile à combustible 104
3-1. Combiné d’instruments
Voyants et témoins ................... 108
Jauges et compteurs ................ 113
Ecran multifonction................... 116
Affichage tête haute ................. 123
Ecran de contrôleur d’éner-
gie/consommation/purification de
l’air ......................................... 127
4-1. Informations relatives aux clés
Clés .......................................... 132
4-2. Ouverture, fermeture et verrouil-
lage des portes et du coffre
Portes ....................................... 135
Coffre ....................................... 140
Système d’ouverture et de démar-
rage intelligent ....................... 143
1Consignes de sécurité
2Système de pile à combus-
tible
3Informations et témoins rela-
tifs à l’état du véhicule
4Avant la conduite
3
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
TABLE DES MATIÈRES
1
6
5
4
3
2
7
8
9
4-3. Réglage des sièges
Sièges avant ............................ 149
Mémorisation de la position de
conduite ................................. 150
Appuie-têtes ............................. 153
4-4. Réglage du volant et des rétrovi-
seurs
Volant ....................................... 155
Rétroviseur intérieur................. 157
Rétroviseur numérique............. 158
Rétroviseurs extérieurs ............ 167
4-5. Ouverture, fermeture des vitres
Vitres électriques ..................... 169
4-6. Réglages favoris
My Settings .............................. 172
5-1. Avant la conduite
Conduite du véhicule ............... 175
Chargement et bagages .......... 181
Traction d’une remorque .......... 182
5-2. Procédures de conduite
Contacteur d’alimentation ........ 183
Rapport engagé ....................... 188
Levier des clignotants .............. 193
Frein de stationnement ............ 194
Maintien de frein ...................... 197
ASC (contrôle actif du son) ...... 199
Evacuation de l’eau (contacteur
H2O) ...................................... 200
5-3. Fonctionnement des éclairages et
des essuie-glaces
Contacteur des phares ............. 201
AHS (système de feux de route
adaptatifs) .............................. 203
AHB (feux de route automatiques)
............................................... 207
Feu antibrouillard arrière .......... 210
Essuie-glaces et lave-glace avant
............................................... 211
5-4. Plein de carburant
Ouverture de la trappe à carburant
............................................... 215
5-5. Utilisation des systèmes d’aide à
la conduite
Toyota Safety Sense ................ 219
PCS (système de sécurité préven-
tive) ........................................ 224
LTA (aide au maintien de la trajec-
toire)....................................... 235
RSA (aide à la signalisation routière)
............................................... 245
Régulateur de vitesse dynamique à
radar à plage de vitesses intégrale
............................................... 249
BSM (moniteur d’angle mort) ... 262
Capteur d’aide au stationnement
Toyota .................................... 267
RCTA (Alerte de croisement de trafic
arrière) ................................... 276
RCD (détection de la caméra
arrière) ................................... 282
PKSB (freinage d’aide au stationne-
ment)...................................... 286
5Conduite
6
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Veuillez noter que ce manuel s’applique
à tous les modèles et couvre tous les
équipements, y compris les options.
C’est pourquoi l’utilisateur pourra par-
fois trouver des explications se rappor-
tant à des équipements qui ne sont pas
installés sur son véhicule.
Toutes les caractéristiques contenues
dans ce manuel sont à jour au moment
de sa publication. Toutefois, en vertu de
la politique d’amélioration permanente
des produits suivie par Toyota, nous
nous réservons le droit de procéder à
tout moment et sans préavis à des
modifications.
En fonction des spécifications, le véhi-
cule représenté sur les schémas peut
différer du vôtre en termes de couleur
et d’équipement.
Les pièces Toyota d’origine coexistent
sur le marché avec une large gamme
de pièces détachées et d’accessoires
destinés aux véhicules Toyota. Si une
pièce ou un accessoire d’origine Toyota
fourni avec le véhicule doit être rem-
placé, Toyota recommande d’utiliser
des pièces ou des accessoires d’ori-
gine Toyota pour ce faire. D’autres
pièces ou accessoires de qualité équi-
valente peuvent aussi être utilisés.
Toyota ne peut accepter d’assurer la
garantie ou d’engager sa responsabilité
en ce qui concerne les pièces déta-
chées et accessoires qui ne sont pas
des produits Toyota d’origine, qu’il
s’agisse du remplacement ou du mon-
tage de ces pièces. De plus, les dégâts
ou les problèmes de performance dus à
l’utilisation de pièces de rechange ou
d’accessoires autres que ceux d’origine
Toyota risquent de ne pas être couverts
par la garantie.
De même, une transformation de ce
type aura un effet sur l’équipement de
sécurité avancé comme le système
Toyota Safety Sense, et le danger
existe qu’il ne fonctionne pas correcte-
ment ou qu’il fonctionne dans des situa-
tions où il ne devrait pas intervenir.
Le montage de dispositifs électroniques
et de radios augmente le risque de
cyberattaques par l’intermédiaire des
pièces montées, ce qui peut entraîner
des accidents imprévus et la fuite
d’informations personnelles. Toyota
n’offre aucune garantie pour les pro-
blèmes causés à la suite du montage
de produits qui ne sont pas d’origine
To y o t a .
L’installation d’un système d’émetteur
RF dans votre véhicule est susceptible
de perturber le fonctionnement de sys-
tèmes électroniques tels que :
Système de pile à combustible
Toyota Safety Sense
Système de régulateur de vitesse
Système antiblocage des roues
Gestion intégrée de la dynamique du
véhicule
Pour votre information
Manuel du propriétaire princi-
pal
Accessoires, pièces détachées
et modifications de votre
To y o t a
Risque de cyberattaques
Installation d’un système
d’émetteur RF
7
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Système d’airbag SRS
Système de prétensionneur de cein-
ture de sécurité
Veillez à vous informer auprès d’un
concessionnaire ou d’un réparateur
Toyota agréé, ou de tout autre répara-
teur qualifié, sur les précautions à
prendre ou les instructions spéciales à
suivre pour l’installation d’un système
d’émetteur RF.
Des informations détaillées concernant
les bandes de fréquence, les niveaux
d’alimentation électrique, la position
des antennes et les conseils d’installa-
tion des émetteurs RF sont disponibles
chez tous les concessionnaires ou
réparateurs Toyota agréés ou chez tout
autre réparateur qualifié.
Les composants et câbles haute ten-
sion des véhicules électriques à pile à
combustible émettent environ la même
quantité d’ondes électromagnétiques
que les véhicules conventionnels à
essence ou que les appareils électro-
niques ménagers, malgré leur blindage
électromagnétique.
La réception de l’émetteur de fré-
quences radio (émetteur RF) peut être
sujette à des parasites indésirables.
Le véhicule est équipé de différents
ordinateurs sophistiqués qui enre-
gistrent certaines données, comme :
• Le régime moteur / régime du
moteur électrique (régime du moteur
de traction)
• L’état de l’accélérateur
• L’état des freins
• La vitesse du véhicule
• L’état de fonctionnement des sys-
tèmes d’assistance à la conduite
• Images des caméras
Votre véhicule est équipé de caméras.
Contactez un concessionnaire ou un répara-
teur Toyota agréé ou tout autre réparateur
qualifié pour connaître l’emplacement des
caméras d’enregistrement.
Les données enregistrées varient en
fonction du niveau de finition du véhi-
cule, des options disponibles sur celui-
ci et des zones auxquelles il est des-
tiné.
Ces ordinateurs n’enregistrent pas les
conversations ou les sons, mais uni-
quement des images en dehors du
véhicule dans certaines situations.
Utilisation des données
Toyota est susceptible d’utiliser les données
enregistrées dans cet ordinateur pour dia-
gnostiquer des dysfonctionnements, effec-
tuer de la recherche et du développement et
améliorer la qualité.
Toyota ne divulguera pas les données enre-
gistrées à un tiers, sauf :
• Avec le consentement du propriétaire du
véhicule ou avec le consentement de la personne qui prend le véhicule en loca-tion, si le véhicule est loué
• En réponse à une demande officielle de la
police, d’un tribunal ou d’une agence gou- vernementale
• Si elles sont utilisées par Toyota dans le cadre d’une action en justice
• Dans le cadre de recherches pour les-
quelles les données ne sont pas liées à un véhicule ou à un propriétaire de véhicule spécifique
Les images enregistrées peuvent
être effacées par votre concession-
naire ou votre réparateur Toyota
agréé ou par tout autre réparateur
qualifié.
La fonction d’enregistrement d’images peut
être désactivée. Cependant, si cette fonction
Enregistrement des données
du véhicule
8
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
est désactivée, les données enregistrées
lors du fonctionnement du système ne
seront pas disponibles.
Les dispositifs d’airbag SRS et de pré-
tensionneur de ceinture de sécurité
ainsi que le système de capot à soulè-
vement automatique de votre Toyota
contiennent des produits chimiques
explosifs. Si le véhicule est mis à la
casse avec les microgénérateurs de
gaz des airbags, prétensionneurs de
ceinture de sécurité et capot à soulève-
ment automatique encore opération-
nels, un risque d’accident, tel qu’un
incendie, est possible. Avant de mettre
votre véhicule à la casse, veillez à ce
que les microgénérateurs de gaz des
systèmes d’airbag SRS, de prétension-
neur de ceinture de sécurité et du capot
à soulèvement automatique aient été
déposés et mis au rebut par un conces-
sionnaire ou un réparateur Toyota
agréé, ou par tout autre réparateur qua-
lifié.
Toyota Motor Europe NV/SA, Avenue
du Bourget 60 - 1140 Bruxelles,
Belgique www.toyota-europe.com
Mise à la casse de votre Toyota
AVERTISSEMENT
■Précautions générales à prendre lors
de la conduite
Conduite sous influence : Ne conduisez jamais votre véhicule lorsque vous êtes sous l’influence de l’alcool ou de médica-
ments réduisant vos capacités à contrôler votre véhicule. L’alcool et certains médica-ments allongent votre temps de réaction,
diminuent votre capacité de jugement et réduisent votre coordination, ce qui risque de provoquer un accident susceptible de
causer des blessures graves, voire mor- telles.
Conduite défensive : Conduisez toujours de manière défensiv e. Anticipez les
erreurs que d’autres conducteurs ou des piétons pourraient commettre et soyez ainsi prêt à éviter des accidents.
Distraction du conducteur : Accordez tou-
jours une attention entière à la conduite. Tout ce qui peut distraire le conducteur, par exemple le réglage de commandes,
l’utilisation d’un téléphone mobile ou la lecture, est susceptible d’entraîner une collision pouvant causer des blessures
graves, voire mortelles, au conducteur, aux passagers ou à d’autres personnes.
■Mesures de précaution générales relatives à la sécurité des enfants
Ne laissez jamais des enfants sans sur- veillance dans le véhicule, et n’autorisez
jamais des enfants à prendre ou utiliser la clé.
Les enfants pourraient faire démarrer le véhicule ou mettre le levier de change-
ment de vitesse au point mort. Les enfants pourraient aussi se blesser en jouant avec les vitres ou d’autres fonctions du véhi-
cule. De plus, l’exposition à des tempéra- tures très chaudes ou extrêmement froides à l’intérieur du véhicule peut être
fatale aux enfants.
13
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Index illustré
Essuie-glaces avant .....................................................................................P.211
Mesures de précaution pour la période hivernale ................ ..........................P.334
Protection contre le gel (dégivreur d’essuie-glace avant)*.............................P.346
Mesures de précaution pour les stations de lavage .............. .........................P.379
Trappe à carburant ............................................. ..........................................P.215
Méthode pour faire le plein de carburant....................... .................................P.215
Type de carburant/contenance des r éservoirs d’hydrogène ..........................P.485
Pneus.......................................................... ...................................................P.399
Dimensions/pression de gonflage des pneus...................... ...................P.399, 489
Pneus hiver/chaînes à neige .................................... ......................................P.334
Vérification/permutation/système de détection de pression des p neus .........P.399
Mesures à prendre en cas de pneu dégonflé ...................... ...........................P.454
Capot .......................................................... ...................................................P.389
Ouverture ...................................................... .................................................P.389
Cache du compartiment de l’unité à pile à combustible .......... .......................P.393
Mesures à prendre en cas de surchauffe ......................... ..............................P.477
Messages d’avertissement ....................................... ......................................P.451
Phares/feux de position avant/feux de jour ..................... ..........................P.201
Clignotants.................................................... ................................................P.193
Feux arrière ................................................... ................................................P.201
Feux arrière ................................................... ................................................P.201
Feux stop
Eclairages de plaque d’immatriculation......................... ............................P.201
Feux de recul
Engagement du rapport R ........................................ ......................................P.188
Ampoules des éclairages extérieurs pour la conduite
(Méthode de remplacement : P.428)
20
Owners Manual_Europe_M9A562_fr
Index illustré
■Habitacle (véhicules à conduite à gauche)
Airbags SRS....................................................................................................P.41
Tapis de sol ................................................... ..................................................P.34
Sièges avant ................................................... ..............................................P.149
Appuie-têtes................................................... ...............................................P.153
Ceintures de sécurité .......................................... ...........................................P.37
Boutons de verrouillage intérieurs ............................. ................................P.138
Boîtier de console ............................................. ...........................................P.358
Porte-gobelets ................................................. .............................................P.357
Poignées de maintien ........................................... .......................................P.369
Portemanteaux .................................................. ...........................................P.369
Panneau de commande arrière*..........................................................P.348 , 350
*: Si le véhicule en est équipé