436
Owners Manual_Europe_M9A565_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
scaldarsi. Rilasciare il pedale dell’accelera- tore e premere il pedale del freno.
■Se compare “Alimentazione spenta per risparmiare batteria.”
L’alimentazione è stata interrotta dalla fun-
zione di spegnimento automatico. La pros- sima volta che si avvia il sistema a celle a combustibile, lasciarlo in funzione per circa 5
minuti per ricaricare la batteria da 12 volt.
■Se compare “Anomalia sistema fari Recarsi dal concessionario”
Potrebbe essere presente un’anomalia nei seguenti sistemi. Far controllare immediata-
mente il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
●Sistema dei fari a LED
●Sistema di livellamento automatico dei fari
●Sistema AHS (sistema dei fari abbaglianti
adattivi) (se in dotazione)
●Sistema AHB (fari abbaglianti automatici)
(se in dotazione)
■Se compare “Radar cruise control tem- poraneamente non disponibile.Vedere manuale d’istruzioni.”
Il controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità è sospeso temporaneamente o finché il pro-blema indicato nel messaggio non viene
risolto. (cause e procedure correttive: P.215)
■Se compare “Controllo radar velocità di crociera non disponibile”
Il controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità non è provvisoriamente disponibile. Utilizzare il sistema non appena sarà nuovamente dispo-
nibile.
■Se compare un messaggio che segnala l’avaria della telecamera anteriore
I seguenti sistemi potrebbero rimanere disat- tivati fino a quando il problema indicato nel
messaggio non viene risolto. ( P.215, 425)
●PCS (sistema di sicurezza pre-collisione)
●LTA (assistenza al tracciamento della cor- sia)
●Sistema AHS (sistema dei fari abbaglianti adattivi) (se in dotazione)
●Sistema AHB (fari abbaglianti automatici) (se in dotazione)
●RSA (assistenza alla segnaletica stradale)
●Controllo radar dinamico della velocità di
crociera sull’intera gamma di velocità
■Se compare un messaggio che segnala l’avaria del sensore radar
I seguenti sistemi potrebbero rimanere disat- tivati fino a quando il problema indicato nel
messaggio non viene risolto. ( P.215, 425)
●PCS (sistema di sicurezza pre-collisione)
●LTA (assistenza al tracciamento della cor- sia)
●Controllo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera gamma di velocità
■Se compare “Malfunzionamento
sistema cambio Cambio non disp. Gui- dare fino luogo sicuro e fermarsi” o “Malfunzionamento sistema di cambio
Guida non disponibile”
Si è verificata un’anomalia nel sistema di selezione del cambio. Far controllare imme-diatamente il veicolo presso un concessiona-
rio o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Se compare un messaggio che richiede di azionare la leva del cambio
Per evitare l’uso inappropriato della leva del
cambio o che il veicolo si muova inaspettata- mente, sul display multi-informazioni potrebbe comparire un messaggio che
chiede di spostare la posizione del cambio. In tal caso, seguire le istruzioni nel messaggio e spostare la posizione del cambio.
■Se compare un messaggio che richiede
di rivolgersi a un concessionario Toyota
Il sistema o il componente visualizzato sul display multi-informazioni presenta un’ano-malia. Far controllare immediatamente il vei-
colo presso un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
437
8
Owners Manual_Europe_M9A565_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
■Se viene visualizzato un messaggio che richiede di consultare il Manuale di uso e manutenzione
●Se sul display multi-informazioni compare uno dei seguenti messaggi, potrebbe
essersi verificata un’anomalia. Far control- lare immediatamente il veicolo presso un concessionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia. • “Avaria sistema di accesso e avviamento intelligente. Vedere il Manuale.”
• “Malfunzionamento interruttore P Azion. saldamente freno stazionam. durante par-cheggio Vedere Manuale uso”
• “Malfunzionamento sistema di cambio Azion. saldamente freno stazionam. durante parcheggio Vedere Manuale uso”
• “Sistema cambio non disponibile Azion. saldamente freno stazionam. durante par-cheggio Vedere Manuale uso”
• “Malfunzionamento sistema di cambio Vedere Manuale di uso”• “Malfunzionamento sistema di cambio Fer-
marsi in luogo sicuro Vedere Manuale di uso”• “Batteria scarica Cambio non disponibile
Vedere Manuale di uso” • “Malfunzionamento sistema FCV”• “Malfunz. sist. batt. trazione”
• “Malfunzionamento del sistema accelera- tore.”
●Se sul display multi-informazioni compare uno dei seguenti messaggi, potrebbe essersi verificata un’anomalia. Fermare
immediatamente il veicolo e contattare un concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o un’altra officina di fiducia.
• “Potenza frenante ridotta Fermarsi in un luogo sicuro Consultare il Manuale di uso e manutenzione”
• “Arr. sist. FCV per perd. idr. Fermarsi in luogo sicuro Vedere Manuale di uso”
●Se sul display multi-informazioni appare “Sistema FCV fermo”, il veicolo potrebbe aver esaurito il carburante. Fermare il vei-
colo in un luogo sicuro e, se il livello del carburante è basso, fare rifornimento. ( P. 9 2 )
●Se compare “Batteria ausiliaria scarica Vedere il Manuale di uso e manutenzione”
• Se il messaggio scompare dopo qualche
secondo (rimane visibile per 6 secondi circa): mantenere in funzione il sistema a celle a combustibile per più di 15 minuti,
per caricare la batteria da 12 volt. • Se il messaggio non scompare: Avviare il sistema a celle a combustibile usando le
procedure: P.454
●Se compare il messaggio “Manutenz.
neces. per componenti raffred. batteria di trazione Cons. manuale utente”, i filtri potrebbero essere intasati, le bocchette di
aspirazione aria potrebbero essere ostruite o il condotto potrebbe non essere sigillato. Pertanto, eseguire la seguente procedura
correttiva. • Pulizia bocchette di aspirazione aria della batteria di trazione ( P.402)
Se il messaggio di allarme non scompare neanche dopo aver pulito la bocchetta, far controllare il veicolo presso un concessio-
nario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
■Se compare “Manutenzione filtro ioni necessaria Recarsi dal concessionario”
È necessario sostituire il filtro agli ioni. Rivol-
gersi a un concessionario o un’officina auto- rizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
NOTA
■Se compare di frequente “Batteria ausiliaria scarica Vedere il Manuale di uso e manutenzione”
La batteria da 12 volt potrebbe essere
deteriorata. Poiché in questo caso la bat- teria potrebbe scaricarsi se non viene revi-sionata, farla controllare presso un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o presso un’altra officina di fiducia.
453
8
Owners Manual_Europe_M9A565_it
8-2. Azioni da intraprendere in una situazione di emergenza
In caso di problemi
orario per aprire. (P. 8 0 )
■Funzioni collegate alla chiave
1 Chiusura finestrini (ruotare e tenere in
posizione)
2 Apertura finestrini (ruotare e tenere in
posizione)
Per personalizzare queste impostazioni, rivolgersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina di fiducia.
1 Con la posizione del cambio su P,
premere con decisione il pedale del
freno.
2 Portare il lato dell’emblema Toyota
della chiave elettronica a contatto
con l’interruttore di alimentazione.
Quando la chiave elettronica viene rilevata,
un cicalino suona e l’interruttore di alimenta- zione passa a ON.
Quando il sistema di accesso e avviamento intelligente viene disattivato nelle imposta-
zioni personalizzate, l’interruttore di alimen- tazione passa a ACC.
3 Premere decisamente il pedale del
freno e verificare che appaia
sul display multi-informazioni.
4 Premere l’interruttore di alimenta-
zione.
Se non fosse ancora possibile avviare il
sistema a celle a combustibile, rivol-
gersi a un concessionario o un’officina
autorizzata Toyota, o a un’altra officina
di fiducia.
■Arresto del sistema a celle a combusti-
bile
Inserire il freno di stazionamento, portare la posizione del cambio su P e premere l’inter-ruttore di alimentazione come si fa normal-
AVVISO
■Quando si usa la chiave meccanica
per azionare gli alzacristalli elettrici
Azionare gli alzacristalli elettrici dopo aver controllato che nessun passeggero abbia parti del corpo in posizione tale da rima-
nere schiacciate dal finestrino. Inoltre, non permettere ai bambini di usare la chiave meccanica. Potrebbe succedere
che una parte del corpo dei bambini o degli altri passeggeri venga schiacciata dagli alzacristalli elettrici.
Avviamento del sistema a celle
a combustibile
474
Owners Manual_Europe_M9A565_it
9-2. Personalizzazione
9-2.Persona lizza zione
■Modifica tramite gli interruttori di
controllo del display
1 Premere o per selezionare
.
2 Premere gli interruttori di controllo
del display per selezionare l’ele-
mento da personalizzare.
3 Sulla schermata di rilievo, selezio-
nare l’impostazione desiderata,
quindi premere .
Per tornare alla schermata precedente o
uscire dalla modalità di personalizzazione,
premere .
■Modifica tramite l’impianto multi-
mediale
1 Selezionare sulla schermata
menu principale.
2 Selezionare “Personalizza veicolo”.
3 Selezionare l’elemento da configu-
rare nell’elenco.
È possibile modificare diverse impostazioni.
Per maggiori dettagli, consultare l’elenco
delle impostazioni modificabili.
Personalizzando determinate funzioni si modificano simultaneame nte anche le
impostazioni di altre funzioni relazionate. Per ulteriori infor mazioni, rivolgersi a un
concessionario o un’officina autorizzata Toyota, o a un’altra o fficina di fiducia.
Impostazioni modificabili tramite l’impianto multimediale
Impostazioni modificabili tramite il display multi-informazion i
Impostazioni modificabili presso un concessionario o un’offici na autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina di fiducia
Definizione dei simboli: O = disponibile, — = non disponibile
Funzioni personalizzabili
Il veicolo include una serie di fun-
zioni elettroniche personalizzabili
in base alle preferenze personali.
Le impostazioni di tali funzioni si
possono modificare dal display
multi-informazioni, dall’impianto
multimediale, o presso un conces-
sionario o un’officina autorizzata
Toyota, o presso un’altra officina
di fiducia.
Personalizzazione delle fun-
zioni del veicolo
NOTA
■Durante la personalizzazione
Per evitare che la batteria da 12 volt si scarichi, assicurarsi che il sistema a celle
a combustibile sia in funzione mentre si personalizzano le funzioni.
Funzioni personalizzabili
475
9
Owners Manual_Europe_M9A565_it
9-2. Personalizzazione
Specifiche del veicolo
■Allarme* (P.80)
*: se in dotazione
■Indicatori, strumenti e display multi-informazioni (P.107, 110)
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Disattivazione dell’allarme
quando le porte o il bagagliaio
vengono sbloccati con la
chiave o la chiave meccanica
DisattivataAttivata——O
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Lingua*2Inglese*3—O—
Unità di misura*4km (kg/100 km)miglia (kg/100 km)—O—
Indicazione uso ECO
dell’acceleratoreAttivataDisattivata—O—
Display consumo di carburante
Media totale (Con-
sumo medio di
carburante
[dall’azzera-
mento])
Media tragitto
(Consumo medio
di carburante
[dall’avviamento])
—O—Media serbatoi
(Consumo medio
di carburante [dal
rifornimento di car-
burante])
Display dell’impianto audioAttivatoDisattivato—O—
Schermata di monitoraggio
energeticoAttivatoDisattivato—O—
Tipo di informazioni sulla guidaTragitto
(dall’avviamento)
Totale (dall’azzera-
mento)—O—
Voci delle informazioni di guida
(prima voce)Distanza
Velocità media del
veicolo—O—
Te m p o t r a s c o r s o
Voci delle informazioni di guida
(seconda voce)Tempo trascorso
Velocità media del
veicolo—O—
Distanza
Display risultati tragitto in
corso
Informazioni sulla
guidaPunteggio Eco—O—
476
Owners Manual_Europe_M9A565_it
9-2. Personalizzazione
*1: Per informazioni su ciascuna funzione: P. 1 1 5
*2: l’impostazione predefinita varia in base al Paese.
*3: Arabo, spagnolo, russo, francese, tedesco, italiano, olandese, polacco, ebraico, norve-
gese, svedese, danese, finlandese, ceco, portoghese, ungherese, fiammingo
*4: se in dotazione
■Head-up display* (P. 1 1 7 )
*: se in dotazione
■Bloccaggio della porta (P.129, 135, 452)
Display a comparsaAttivatoDisattivato—O—
Funzione di suggerimentoAttivata
Attivata (a veicolo
fermo)O—O
Disattivata
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
In d ic a to r e d e l s is te m a a c e l l e a
combustibileAttivatoDisattivato—O—
Indicazioni di percorso per la
destinazione/nome della viaAttivateDisattivate—O—
Display sistema di supporto
alla guidaAttivatoDisattivato—O—
BussolaAttivataDisattivata—O—
Stato operativo dell’impianto
audioAttivatoDisattivato—O—
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
Sbloccaggio con la chiave
meccanica
Sbloccaggio in
una fase di tutte le
porte
Sbloccaggio in
una fase della por-
tiera del condu-
cente, sbloccaggio
in due fasi di tutte
le porte
——O
Funzione di bloccaggio porte
collegata alla velocitàAttivataDisattivataO—O
Funzione*1Impostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
481
9
Owners Manual_Europe_M9A565_it
9-2. Personalizzazione
Specifiche del veicolo
*1: se in dotazione
*2: i fari sono gestiti dal sistema degli abbaglianti automatici. (P.200)
■PCS (sistema di sicurezza pre-collisione) (P.217)
*: Il sistema viene attivato automaticamente ogni volta che si porta l’interruttore di alimenta-
zione su ON.
■LTA (assistenza al tracciamento della corsia) ( P.227)
■RSA (assistenza alla segnaletica stradale) (P.237)
Regolazione della portata dei
fari anabbaglianti in base alla
distanza dal veicolo che pre-
cede
AttivataDisattivata——O
Controllo distribuzione della
luce dei fari abbaglianti in caso
di pioggia
AttivatoDisattivato——O
FunzioneImpostazione personalizzata
PCS (sistema di sicurezza pre-
collisione)*Attivata/disattivata—O—
Regolazione tempi di avvisoAnticipato/Medio/Ritardato—O—
FunzioneImpostazione personalizzata
Funzione di centraggio della
corsiaAttivata/disattivata—O—
Tipo di avvisoVibrazione del volante/cicalino—O—
Sensibilità allarmeAlta/standard—O—
Funzione di allarme anti-sban-
damento del veicoloAttivata/disattivata—O—
Sensibilità allarme anti-sban-
damento del veicoloAlta/standard/bassa—O—
FunzioneImpostazione personalizzata
RSA (assistenza alla segnale-
tica stradale)*1Attivata/disattivata—O—
Metodo di notifica eccesso di
velocità*2Solo display/display e cicalino/nes-
suna notifica—O—
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
482
Owners Manual_Europe_M9A565_it
9-2. Personalizzazione
*1: La funzione RSA si attiva quando si porta l’interruttore di alimentazione su ON.
*2: Se si supera un limite di velocità con informazioni aggiuntive, il cicalino di allarme non
suona.
■Controllo radar dinamico della velocità di crociera sull’intera gamma di
velocità ( P.241)
■BSM (monitoraggio punti ciechi)* (P.253)
*: se in dotazione
Livello di notifica eccesso di
velocità2 km/h/5 km/h/10 km/h—O—
Metodo di notifica divieto di
sorpasso
Nessuna notifica/solo display/display e
vibrazione del volante—O—
Altro metodo di notifica (noti-
fica di divieto di accesso)
Nessuna notifica/solo display/display e
cicalino—O—
FunzioneImpostazione personalizzata
Funzione di riduzione della
velocità in curvaAlta/bassa/disattivata—O—
Controllo radar dinamico della
velocità di crociera con assi-
stenza alla segnaletica stra-
dale
Attivata/disattivata—O—
FunzioneImpostazione pre-
definita
Impostazione per-
sonalizzata
BSM (monitoraggio punti cie-
chi)AttivatoDisattivato—O—
Luminosità spia su specchietto
retrovisore esternoLuminosaAttenuata—O—
Tempi di avviso per la pre-
senza di un veicolo in avvicina-
mento (sensibilità)
Intermedio
Anticipato
—O—
Ritardato
Solo quando viene
rilevato un veicolo
nel punto cieco
FunzioneImpostazione personalizzata