105
3
3-1. Agrupamento de instrumentos
Informação e indicadores do estado do veículo
*1: Indica que a temperatura do líquido
de refrigeração está baixa.
*2: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.
*3: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas com uma
mensagem.
*4: Dependendo das condições de fun -
cionamento do sistema, a cor e o
estado do indicador (permanente -
mente aceso/a piscar) alteram.
*5: A luz acende quando desligar o sistema.
*6: O indicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacionamento
acende quando o interruptor Power é
colocado em ON enquanto a função
do sensor Toyota de assistência ao
estacionamento estiver ativa. Des -
liga decorridos alguns segundos.
*7: Estas luzes acendem quando colo- car o interruptor Power em ON. para
indicar que está a ser efetuada a
verificação a um sistema. As luzes
apagar-se-ão depois de colocar o
sistema de células de combustível
em funcionamento ou após alguns
segundos. Se as luzes não acende-
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*5, 6 (se
equipado) ( P.260)
Indicador PKSB OFF
*5, 7 (se
equipado) ( P.280)
(Pisca)
Luz do indicador de derra -
pagem*7 ( P.319)
Indicador VSC OFF
*5,
7
( P.320)
Luz de aviso PCS
*5, 7
( P.220)
Indicadores BSM
nos espelhos retrovisores
exteriores
*7, 8 (se equipado)
( P.255, 270)
Indicador BSM OFF
*5, 7 (se
equipado) ( P.255)
Indicador RCTA OFF
*5, 7 (se
equipado) ( P.270)
Indicador RCD OFF
*2, 5 (se
equipado) ( P.276)
Indicador do travão
estacionário temporário em
“standby”
*7 ( P.190)
Indicador de travão estacio-
nário temporário acionado
*7
( P.190)
Indicador de segurança
*9
( P.78, 80)
Indicador “READY”
( P.177)
Indicador de temperatura
exterior baixa
*2, 10 ( P.108)
Indicador do travão de
estacionamento ( P.187)
Indicador do modo Br*2
( P.182)
Indicador do modo de
condução Eco
*2 ( P.316)
Indicador do modo Sport
(desportivo)
*2 ( P.316)
Indicador do modo “snow”
(neve)
*2 ( P.317)
Indicador “PASSENGER
AIRBAG”
*7, 9 ( P.50)
129
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
Antes de conduzir
4-2.Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
nSistema de chave inteligente
para entrada e arranque
Para ativar esta funcionalidade
deve transportar a chave eletrónica
consigo.
1 Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as por -
tas.
*
Certifique-se que toca no sensor que
se encontra na parte de trás do
manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
2 Toque no sensor de tranca -
mento (saliências na lateral do
manípulo da porta da frente)
para trancar todas as portas.
Certifique-se que a porta está devida-
mente trancada.
*: As definições de desbloqueio das
portas podem ser alteradas.
nComando remoto
1 Tranca todas as portas
Certifique-se que a porta está devida -
mente trancada.
Pressione e mantenha premido para
fechar os vidros.
*
2 Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros.*
*
: Estas configurações devem ser per -
sonalizadas num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança.
nAlterar a função de desbloqueio
das portas
É possível determinar quais as portas
que serão destrancadas pela função de
entrada utilizando o comando remoto.
1 Desligue o interruptor Power.
2 Cancele o sensor de intrusão do
alarme para evitar uma ativação
inadvertida do mesmo enquanto
altera as configurações. (Se equi -
pado) ( P.82)
3 Quando a luz do indicador na super -
fície da chave não estiver acesa,
pressione e mantenha premido
ou durante, aproximada-
mente, 5 segundos enquanto pres -
siona e mantêm
premido .
Esta configuração altera de cada vez
que executar uma operação, tal como
indicado abaixo. (Quando alterar a con -
figuração continuamente, liberte as
Portas
Destrancar e trancar as
portas pelo exterior
1304-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
teclas, aguarde, pelo menos, 5 segun -
dos e repita o passo 3.)
Para veículos com alarme: Para impedir
o acionamento inadvertido do alarme,
destranque as portas utilizando o
comando remoto e abra e feche uma
porta uma vez depois das configurações
terem sido alteradas. (Se não abrir uma
porta no espaço de 30 segundos depois
de pressionar as portas trancam
novamente e o alarme será ativado
automaticamente.)
No caso do alarme ser acionado, pare-o
imediatamente. ( P.80)
nSistema de desbloqueio das
portas por deteção de um impacto
Na eventualidade do veículo ser sujeito
a um forte impacto, ambas as portas
são destrancadas. Contudo, depen -
dendo da força do impacto ou do tipo de
acidente, o sistema pode não funcionar.
nIndicadores de funcionamento
Os sinais de perigo piscam para indicar
que as portas foram trancadas/
destrancadas. (Trancar: uma vez;
Destrancar: duas vezes).
Soa um sinal sonoro para indicar que os
vidros estão em funcionamento.
nDispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de,
cerca de, 30 segundos depois de des -
trancar o veículo, o dispositivo de segu-
rança tranca automaticamente o
veículo.
nQuando não for possível trancar a
porta utilizando o sensor de
trancamento na superfície do
manípulo da porta da frente
Quando não for possível trancar as por-
tas tocando no sensor de trancamento
com um dedo, toque com a palma da
mão.
Se estiver a utilizar luvas, retire-as.
n
Sinal sonoro de aviso de porta aberta
Se tentar trancar as portas e uma delas
não estiver completamente fechada,
soa um sinal sonoro contínuo durante 5
segundos. Feche completamente a
porta para parar o sinal sonoro e tran -
que novamente o veículo.
nAtivação do alarme (se equipado)
Quando trancar as portas, o sistema de
alarme é ativado. ( P.80)
nCondições que afetam o
funcionamento do sistema de
chave inteligente para entrada e
arranque ou do comando remoto
P.139
Mostrador de
informações
múltiplas/ SomFunção de
desbloqueio
(Veículos com
volante à esquerda)
(Veículos com
volante à direita)
Exterior: Soa 3 vezes
Interior: Sibila uma vez
Se segurar o
manípulo da porta
do condutor
destranca apenas
a porta do
condutor.
Se segurar o
manípulo da porta
do passageiro da
frente destranca
todas as portas.
Exterior: Soa 2 vezes
Interior: Sibila uma vez
Se segurar o
manípulo de uma
das portas
destranca todas as
portas.
1404-2. Abertura, fecho e trancamento das portas e bagageira
lSe usar o comando remoto para tran-
car as portas quando a chave eletró -
nica estiver perto do veículo, existe a
possibilidade da porta não ser des -
trancada pela função de entrada. (Uti -
lize o comando remoto para
destrancar as portas.)
lSe tocar no sensor de trancamento da
porta com luvas pode atrasar ou
impedir o trancamento e desbloqueio.
lEm alguns modelos: Quando trancar
utilizando o sensor de trancamento
das portas, os sinais de reconheci -
mento serão exibidos até duas vezes
consecutivas. Depois disso, não há
mais nenhum sinal de reconheci -
mento.
lSe o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta
pode trancar e destrancar repetida -
mente. Neste caso, siga estes proce -
dimentos corretivos quando lavar o
veículo:
• Coloque a chave eletrónica a 2 m de distância, ou mais, do veículo. (Tenha
cuidado para que não lhe roubem a
chave.)
• Ative o modo de poupança da pilha da chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para
entrada e arranque. ( P.138)
lSe a chave eletrónica estiver dentro
do veículo e o manípulo de uma porta
ficar molhado durante a lavagem do
veículo, poderá ser exibida uma men -
sagem no mostrador de informações
múltiplas e soar um sinal sonoro fora
do veículo. Para desligar o alarme,
tranque todas as portas.
lO sensor de trancamento pode não
funcionar devidamente se entrar em
contacto com gelo, neve, lama, etc.
Limpe o sensor de trancamento e
tente acioná-lo novamente.
lSe se aproximar repentinamente da
área de deteção ou do manípulo da
porta, as portas podem não destran -
car. Toque no sensor de trancamento
da porta e verifique se as portas estão
destrancadas antes de puxar nova -
mente o manípulo da porta.
lSe existir outra chave eletrónica den -
tro da área de deteção, o desbloqueio
das portas pode demorar um pouco
mais.
nQuando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
lPara evitar o furto do veículo, não
deixe a chave eletrónica a mais de 2
metros do veículo.
lO sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desati -
vado antecipadamente.
lO modo de poupança da pilha ajuda a
reduzir o desgaste da pilha da chave
eletrónica. ( P.138)
nPara o correto funcionamento do
sistema
lCertifique-se que tem a chave eletró-
nica na sua posse quando acionar o
sistema. Não aproxime demasiado a
chave eletrónica do veículo quando
acionar o sistema a partir do exterior
do veículo.
Dependendo da posição e da forma
como segura a chave eletrónica, esta
pode não ser devidamente detetada e o
funcionamento do sistema pode ficar
comprometido. (O alarme pode ser des-
ligado acidentalmente ou a função de
prevenção de trancamento das portas
pode não funcionar.)
lNão deixe a chave eletrónica dentro
da bagageira.
Dependendo da localização da chave
(na extremidade interior da baga -
geira), das condições (dentro de um
saco metálico, junto a objetos metáli-
cos) e das ondas de rádio na área
envolvente, a função de prevenção de
confinamento da chave pode não fun -
cionar. ( P.136)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque não
funcionar corretamente
lTrancar e destrancar as portas e
bagageira: P.454
lColocar o sistema de células de com -
bustível em funcionamento: P.455
nPersonalização
Algumas funções podem ser personali -
zadas. ( P.476)
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque tiver sido
desativado numa configuração
personalizada
lTrancar e destrancar as portas e abrir
a bagageira:
1504-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
*: Se equipado
É possível ajustar a altura do espe-
lho retrovisor para se adequar à
sua posição de condução.
Ajuste a altura do espelho retrovi -
sor, movimentando-o para cima e
para baixo.
Respondendo ao nível de luminosi -
dade dos faróis dos veículos que
circulam atrás de si, a luz refletida é reduzida automaticamente.
Ligue/desligue o modo automático
da função antiencandeamento.
Quando a função antiencandeamento
automática está no modo ON, o indica -
dor acende.
A função é definida para o modo ON
sempre que colocar o interruptor Power
no modo ON.
Se pressionar a tecla coloca a função
no modo OFF. (O indicador também
apaga.)
nPara evitar erro do sensor
Para garantir que os sensores funcio -
nam devidamente, não lhes toque nem
os cubra.
Espelho retrovisor
interior*
A posição do espelho retrovi-
sor pode ser ajustada para
facilitar a visibilidade traseira.
Ajustar a altura do espelho
retrovisor
AVISO
nCuidados durante a condução
Não ajuste a posição do espelho
enquanto conduz.
Caso contrário, pode perder o con -
trolo do veículo e provocar um aci -
dente, resultando em morte ou
ferimentos graves.
Função antiencandeamento
1544-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
*: Esta é uma função do modo de espe-
lho ótico. Contudo, a configuração
também pode ser alterada quando
estiver a utilizar o modo de espelho
digital.
n
Ativar/desativar a função
antiencandeamento automático
(modo de espelho ótico)
Quando estiver no modo de espe -
lho ótico pode ativar/desativar a
função antiencandeamento auto -
mático. A configuração pode ser
alterada tanto no modo de espelho
digital como no modo de espelho
ótico.
Quando utilizar o modo de
espelho digital
P.153
Quando utilizar o modo de
espelho ótico
1 Pressione a tecla Menu.
Os ícones serão exibidos.
2Prima ou para
ativar (“ON”)/desativar (“OFF”) a
função antiencandeamento
automático.
Se não utilizar nenhuma tecla durante
5 ou mais segundos, os ícones desapa -
recem.
nAjustar o mostrador (modo de
espelho digital)
lSe a imagem exibida for ajustada
pode parecer distorcida. Isto não
indica que haja uma avaria.
lSe a luminosidade do espelho retrovi -
sor digital estiver demasiado elevada,
poderá provocar fadiga ocular. Ajuste
o brilho do espelho retrovisor digital.
Se ficar com a vista cansada, altere
para o modo de espelho ótico.
lA luminosidade do espelho retrovisor
digital altera automaticamente de
acordo com a luminosidade da área à
frente do seu veículo.
nPara evitar que os sensores das
luzes avariem
Para evitar que os sensores das luzes
avariem, não lhes toque nem os cubra.
Selecione para aumentar/
diminuir a imagem exibida.
Selecione para ativar/
desativar a função
antiencandeamento
automático.
*
Em resposta à luminosidade
dos faróis dos veículos que
circulam atrás de si, a luz
refletida é ajustada
automaticamente.
A função antiencandeamento
automático é ativada sempre
que colocar o interruptor
Power em ON.
ÍconesConfigurações
5
167
5
Condução
Condução
5-1. Antes de conduzir
Condução do veículo..........169
Carga e bagagem.............. 175
Reboque de atrelado..........176
5-2. Procedimentos de condução
Interruptor Power............... 177
Posição de engrenamento..182
Alavanca do sinal de
mudança de direção
......... 186
Travão de estacionamento
187
Travão estacionário temporário ...................... 190
ASC (Controlo Ativo do Som)
192
Libertação de água
(interruptor H
2O).............. 192
5-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Interruptor dos faróis ........ 194
AHS (Iluminação Adaptativa da Luz Automática de
Máximos) ........................ 196
AHB (Luz Automática de Máximos) ........................ 200
Luz de nevoeiro traseira.....203
Limpa e lava para-brisas....204
5-4. Reabastecimento
Abertura do tampão do depósito de combustível
... 208 5-5. Utilização dos sistemas de
apoio à condução
Toyota Safety Sense .........212
PCS (Sistema Pré-Colisão) .
217
LTA (Apoio ao Reconhecimento do Traçado da Faixa de
Rodagem) .........................
228
RSA (Reconhecimento de Sinais de Trânsito) .......... 238
Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro
com radar em toda a
gama de velocidades......242
BSM (Monitorização do Ângulo Morto) ................. 254
Sensor Toyota de assistência
ao estacionamento
........... 259
RCTA (Função de alerta de tráfego traseiro) .........269
RCD (Deteção com a câmara traseira) ............. 275
PKSB (Travagem de Apoio ao Estacionamento)........279
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento
(objetos estáticos à frente
e atrás/em redor
do veículo) ...................... 284
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento
(tráfego traseiro) ............. 287
Função de Travagem de Apoio ao Estacionamento
(peões) ........................... 289
1945-3. Funcionamento das luzes e limpa-vidros
5-3.Funcionamento das luzes e limpa-vidros
Se acionar o interruptor as
luzes acendem conforme se segue:
1
As luzes de mínimos, pre -
sença, chapa de matrícula e pai -
nel de instrumentos acendem.
2 Os faróis e todas as luzes
acima mencionadas acendem.
3 As luzes dos faróis, as
luzes para circulação
diurna( P.194) e todas as luzes
acima mencionadas acendem e
apagam automaticamente.
nO modo Auto pode ser utilizado
quando
O interruptor Power estiver em ON.
nSistema de iluminação para
circulação diurna
Para que o seu veículo seja mais visível
aos outros condutores durante a condu -
ção diurna, as luzes para circulação
diurna acendem automaticamente sem -
pre que colocar o sistema de células de
combustível em funcionamento e libertar
o travão de estacionamento com o inter -
ruptor dos faróis na posição
(Ilumi -
nação mais brilhante do que as luzes de
mínimos.) As luzes para circulação
diurna não foram concebidas para serem
utilizadas à noite
nSensor de controlo dos faróis
O sensor pode não funcionar devidamente
se estiver obstruído por um objeto ou se
afixar algo no para-brisas que bloqueie o
sensor. Estas situações interferem com a
capacidade do sensor de detetar o nível
da luz ambiente, o que pode provocar
uma avaria no sistema automático dos
faróis.
nSistema automático para desligar
os faróis
lQuando o interruptor das luzes estiver
em ou : Os faróis e as luzes
de nevoeiro da frente desligam se
colocar o interruptor Power em ACC
ou OFF.
lQuando o interruptor dos faróis esti -
ver em : Os faróis e todas as
luzes apagam depois de colocar o
interruptor Power em ACC ou OFF.
Para voltar a ligar as luzes, coloque o
Interruptor dos faróis
Os faróis podem ser acionados
manual ou automaticamente.
Instruções de funcionamento