2785-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
•
Quando faz marcha-atrás ao escu -
recer ou num parque de estaciona -
mento subterrâneo
• Quando a posição e direção da câmara estão desviados
• Quando está instalado um gancho de reboque
• Quando existirem gotas de água na lente da câmara
• Quando a altura do veículo está bastante alterada (frente levan -
tada/rebaixada)
• Quando estão instaladas correntes de neve ou um pneu reparado com
um kit de emergência para repara -
ção de um furo
• Quando a suspensão tiver sido alte -
rada ou os pneus equipados tiverem
uma medida diferente da especificada
• Se um componente eletrónico, como uma matrícula retroiluminada ou um
farol de nevoeiro traseiro, estiver ins -
talado perto da câmara traseira
• Se estiver instalada uma proteção no para-choques, como por exemplo um
friso adicional
n Situações em que o sistema pode
funcionar inesperadamente
l Mesmo que não existam peões na
área de deteção, alguns objetos, tal
como os que se seguem, podem
ser detetados, ativando a função da
câmara de deteção traseira.
• Objetos tridimensionais, como um poste, cone de trânsito, vedação ou
um veículo estacionado.
• Objetos que se movem, tal como um veículo ou motociclo
• Objetos que se movem em direção ao seu veículo enquanto faz mar -
cha-atrás, tal como bandeiras,
poças de água (ou materiais pre -
sentes no ar, como fumo, vapor,
chuva ou neve)
• Estradas de pedras arredondadas ou trilhos de gravilha, linhas de
comboio/metro, reparações na
estrada, linhas brancas, peões a
atravessar ou folhas caídas na
estrada
• Grades de metal no chão, como as de escoamento de águas
• Objetos que refletem numa poça de água ou estrada com superfície
molhada
• Sombras na estrada
l Em algumas situações, como as que se seguem, a função de dete-
ção da câmara traseira pode entrar
em funcionamento mesmo que não
existam peões na área de deteção.
• Quando faz marcha-atrás em dire -
ção à berma da estrada ou a uma
lomba na estrada
• Quando faz marcha-atrás numa inclinação ou descida
• Se a traseira do veículo estiver levantada ou rebaixada devido a
carga transportada
• Se estiver instalada uma proteção no para-choques, como por exem -
plo um friso adicional
• Se a orientação da câmara traseira foi alterada
• Quando um olhal de reboque está instalado na parte traseira do veí -
culo
• Quando estiver a correr água na lente da câmara traseira
• Quando a câmara traseira é obscu -
recida (aderência de sujidade,
neve, gelo, etc.) ou está arranhada
• Se existem luzes a piscar na área de deteção, como por exemplo sinal
de emergência de outro veículo
• Quando estão instaladas correntes de neve ou um pneu reparado com
um kit de emergência para repara -
ção de um furo
l Situações em que pode ser difícil de
notar o aviso da função de deteção
da câmara traseira
• Se for difícil ouvir o sinal sonoro, se a área circundante ao veículo for
barulhenta devido ao volume do sis -
tema áudio estar elevado, o sistema
de ar condicionado estiver a ser uti -
lizado, etc.
• Se a temperatura no habitáculo for extremamente alta ou baixa, o ecrã
do sistema de áudio poderá não
funcionar corretamente.
2985-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
mento perpendicular (marcha-atrás)
Tecla de personalização das
definições
Selecione para visualizar o ecrã de
definição do Advanced Park. ( P.314)
Tecla de registo
Selecione para iniciar o registo do lugar
de estacionamento.
Ecrã de orientação (quando fizer
marcha-atrás)
Ícone de funcionamento
Exibido quando o Advanced Park está
em funcionamento.
Linhas guia (amarelo e verme -
lho)
Apresenta pontos desde o centro da
extremidade do para-choques da frente
ou traseiro, até à posição de paragem
(amarelo)
* e cerca de 0,3 m (vermelho)
a partir do veículo.
Ícone de aviso de objeto em
movimento
Mostrador do controle do travão
de suporte de emergência
É exibido “TRAVE!”.
Mostrador do sensor Toyota de
assistência ao estacionamento
P.260
*: A linha lateral amarela não é exibida
quando a posição de paragem alvo estiver a aproximadamente 2,5 m ou
mais do veículo.
nFuncionamento do controlo de
travagem quando o Advanced Park
estiver acionado
Enquanto o Advanced Park estiver em
funcionamento, se for determinada uma
elevada possibilidade de colisão com
um objeto detetado que esteja em
movimento ou parado, o controlo de
supressão da potência do sistema de
células de combustível e o controlo de
travagem funcionam.
Se o controlo de travagem for acionado,
o funcionamento do Advanced Park
será suspenso e será exibida uma men -
sagem no mostrador de informações
múltiplas.
nSinal sonoro
Dependendo dos sons das imediações
e de outros sistemas, poderá ser difícil
ouvir o sinal sonoro deste sistema.
nSe aparecer um ecrã preto no ecrã
do sistema de áudio quando o
Advanced Park estiver em funcio -
namento
O sistema está a ser afetado pelas
ondas de rádio ou pode estar avariado.
Se instalar uma antena de rádio perto da
câmara, afaste-a o máximo que lhe for
possível. Se não existir uma antena de
rádio perto da câmara e o ecrã não reto -
mar a normalidade depois de desligar o
interruptor Power e voltar a colocar o sis-
tema híbrido em funcionamento, dirija-se
a um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
A função de estacionamento per -
pendicular (frente/marcha-atrás)
pode ser usada se o espaço de
estacionamento puder ser detetado
quando o veículo estiver parado
Função de estacionamento
perpendicular
(frente/marcha-atrás)
3025-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nSair de um lugar de estaciona-
mento usando a função de
saída perpendicular
(frente/marcha-atrás)
1 Com o pedal do travão pressio -
nado e a posição de engrena-
mento P selecionada, prima o
interruptor principal do Advan -
ced Park e verifique que o ecrã
de seleção da direção de saída
é exibido no ecrã do sistema
multimédia.
2 Selecione uma seta no ecrã do
sistema de áudio para selecio -
nar a direção em que deseja
sair.
Se a alavanca do sinal de mudança de
direção for acionada, apenas a saída
para a esquerda ou para a direita pode
ser selecionada.
3 Pressione o pedal do travão e
selecione a tecla “Start”.
Soa um sinal sonoro, é exibida uma
mensagem de funcionamento no mos -
trador de informações múltiplas e a assistência inicia a operação.
Para cancelar a assistência, prima o
interruptor principal do Advanced Park.
Se a assistência for cancelada, a indi -
cação “Advanced Park Cancel” será
apresentada.
Se parecer que o veículo se está a
aproximar demasiado de um veículo,
objeto, peão ou sarjeta: P.301
4 Realize as operações de acordo
com a indicação do mostrador
de sugestões até que o veículo
esteja em posição de poder sair
do lugar de estacionamento.
Quando o veículo atinge uma posição
onde a saída é possível, a indicação
“You can exit by moving the steering
wheel” é apresentada. Se o volante for
acionado, a indicação “Advanced Park
Finished” é apresentada e a assistên -
cia termina. Agarre o volante da dire-
ção e conduza em frente.
Se o volante não for acionado, o veí -
culo para na posição de saída. A assis-
tência pode ser terminada pressionado
o pedal do acelerador ou o pedal do
travão.
3045-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
Cerca de 4,5 m ou mais*
Cerca de 8 m ou mais*
*: Esta é a medida de referência para deteção de um espaço para estacio -
namento. Dependendo do ambiente
circundante pode não ser possível
fazer a deteção.
Se existir um veículo estacio -
nado no espaço adjacente
Cerca de 1 m
*
Cerca de 7 m ou mais*
Cerca de 4,5 m ou mais*
Cerca de 8 m ou mais*
*: Esta é a medida de referência para deteção de um espaço para estacio -
namento. Dependendo do ambiente
circundante pode não ser possível
fazer a deteção.
2 Prima o interruptor principal do
Advanced Park e confirme que
o possível espaço de estaciona -mento aparece no ecrã do sis-
tema multimédia.
Se for detetado um espaço onde
é possível estacionar o seu veí -
culo, a caixa de estacionamento
de destino será exibida.
Se for possível estacionar em per -
pendicular (frente/marcha-atrás)
no espaço, selecione o espaço de
estacionamento, e de seguida
selecione para alterar para a
função de estacionamento perpen -
dicular (frente/marcha-atrás).
Dependendo do ambiente ao
redor, pode não ser possível
usar esta função. De acordo com
as informações exibidas no ecrã
do sistema de áudio, use a fun-
ção noutro espaço de estaciona -
mento.
3 Selecione a tecla “Start”.
Soa um sinal sonoro, é exibida uma
mensagem de funcionamento no mos -
trador de informações múltiplas e a
3165-5. Utilização dos sistemas de apoio à condução
nSe a indicação “Unavailable in cur-
rent condition” for exibida
Mova o veículo para outro local e utilize
o sistema.
nSe a indicação “Not enough space
to exit” for exibida
Não é possível utilizar a função de saída
do espaço de estacionamento paralelo
devido a determinadas circunstâncias
tais como, distância reduzida entre o
seu veículo e os veículos estacionados
à sua frente ou ao seu lado, existência
de um objeto na direção da saída, etc.
Confirme a área que circunda o veículo
e saia do espaço para estacionamento
manualmente.
nSe a indicação “Cannot control
speed” for exibida
O sistema determina que não é possível
ajustar a velocidade do veículo quando
utilizar o sistema num declive e a assis -
tência é cancelada.
Utilize o sistema num local nivelado.
nSe a indicação “Obstacle detected”
for exibida
Como foi detetado um objeto em movi -
mento ou objeto parado que pode colidir
com o seu veículo, o controle da potên -
cia do sistema híbrido/controle de trava -
gem atua para suspender a assistência
do Advanced Park.
Confirme a área circundante. Para reto -
mar a assistência, escolha a tecla
“Start” no ecrã do sistema áudio.
nSe a indicação “Unable to find
necessary mark to register as
parking space” for exibida
Esta mensagem é apresentada quando
selecionar num espaço para esta -
cionamento que não é possível detetar.
Acione o sistema num espaço para
estacionamento em que seja possível
detetar as diferenças na superfície da
estrada. ( P.308)
Mostrador de informações múlti -
plas
Interruptor de seleção do modo
de condução
O modo de condução altera se pressio-
nar o interruptor.
1 Modo normal
Proporciona um equilíbrio otimizado
entre a economia de combustível,
silêncio e desempenho dinâmico. Ade -
quado a uma condução normal.
2 Modo Sport (desportivo)
Controla a transmissão e o sistema de
células de combustível para fornecer
uma aceleração, rápida e potente.
Interruptor de seleção
do modo de condução
Em resposta às condições de
condução, é possível selecionar
os modos de condução.
Selecionar um modo de
condução
3747-1. Cuidados e manutenção
nRevestimento com proteção UV ou
IR para os vidros laterais da frente
Os vidros laterais da frente têm revesti-
mento com proteção UV ou IR. Para evi -
tar qualquer dano no revestimento de
proteção UV ou IR, cumpra com o
seguinte:
lSe os vidros estiverem sujos, limpe-
-os suavemente com um pano embe -
bido em água ou água morna o mais
rápido possível.
lSe os vidros estiverem muito sujos,
não os abra e feche repetidamente.
AVISO
nÁgua no veículo
lTenha o devido cuidado para não
espalhar ou derramar líquidos no
veículo, tal como no piso, nos venti -
ladores da bateria de tração e na
bagageira. ( P.99)
Se o fizer, poderá contribuir para
que a bateria de tração, os compo -
nentes elétricos, etc. avariem ou
provoquem um incêndio.
l
Evite que componentes do SRS ou
cablagem no interior do veículo se
molhem. (
P.39
)
Uma avaria elétrica pode provocar a
deflagração dos airbags ou o seu
funcionamento incorreto, resultando
em morte ou ferimentos graves.
nLimpar o interior (sobretudo o
painel de instrumentos)
Não utilize cera de polimento ou um
produto de limpeza de polimento. O
painel de instrumentos pode refletir -
-se no para-brisas, obstruindo a visão
do condutor e levando a um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
ATENÇÃO
nDetergentes de limpeza
lNão utilize os seguintes tipos de
detergente, uma vez que estes
podem descolorar o interior da via-
tura ou causar riscos ou danos na
pintura:
• Exceto bancos e volante da dire -
ção: Substâncias orgânicas, tais
como benzina ou gasolina, solu -
ções alcalinas ou ácidas, produtos
de tingimento ou com lixívia.
• Bancos: Soluções alcalinas ou ácidas, tais como diluente, benzina
ou álcool.
• Volante da direção: Soluções orgâ -
nicas, tais como diluente ou deter -
gente com álcool
lNão utilize cera de polimento ou um
produto de limpeza de polimento.
Pode danificar o painel de instru -
mentos ou a superfície pintada de
qualquer outra peça do interior do
veículo.
nPrevenção de danos nas
superfícies em pele
Cumpra com as seguintes precau-
ções para evitar danos e deterioração
nas superfícies em pele:
lRetire imediatamente a sujidade e
pó das superfícies em pele.
lNão exponha o veículo à luz direta
do sol por longos períodos de
tempo. Estacione o veículo à som-
bra, especialmente durante o
verão.
nÁgua no piso
Não lave o piso da viatura com água.
Os sistemas do veículo, tais como o
sistema áudio, podem ficar danifica -
dos, caso a água entre em contacto
com os componentes elétricos sobre
ou sob o piso do veículo. A água tam -
bém pode provocar ferrugem na car -
roçaria.
435
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
*: Sinal sonoro de aviso dos cintos de segurança do condutor e passageiro da
frente:
O sinal sonoro de aviso dos cintos de segurança do condutor e do passageiro da
frente soa para alertar o(a) condutor(a) e o(a) passageiro(a) da frente que o seu
cinto de segurança não está apertado. Se o cinto de segurança continuar desa -
pertado, o sinal sonoro soa, intermitentemente, durante um certo período de
tempo após o veículo atingir uma determinada velocidade.
nLuz de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco
traseiro*1 (sinal sonoro)*2
*1: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.*2: Sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro: O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro soa
para alertar os passageiros do banco traseiro que o seu cinto de segurança não
está apertado. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o sinal sonoro
soa, intermitentemente, durante um certo período de tempo após o veículo atin -
gir uma determinada velocidade.
nSinal de aviso sonoro
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio,
poderá não ouvir o sinal sonoro.
nSensor de deteção do passageiro
da frente, aviso e sinal sonoro de
aviso do cinto de segurança
lSe colocar bagagem no banco do
passageiro da frente, o sensor de
deteção do banco do passageiro da
frente pode fazer com que a luz de
aviso pisque e o sinal sonoro soe,
mesmo que ninguém esteja sentado
no banco do passageiro da frente.
lSe colocar uma almofada no banco, o
sensor pode não detetar um passa -
geiro e a luz de aviso pode não fun -
cionar corretamente.
nLuz de aviso do sistema de direção
assistida elétrica (sinal sonoro de
aviso)
Quando a carga da bateria de 12 volts
for insuficiente ou a voltagem descer
temporariamente, a luz de aviso da dire -
ção assistida elétrica pode acender e o
sinal sonoro poderá soar.
nQuando a luz de aviso da pressão
dos pneus acender
Inspecione os pneus para verificar se
algum está furado.
Se um pneu estiver furado: P.440
Se nenhum pneu estiver furado:
Desligue o interruptor Power e, de
seguida, coloque-o em ON. Verifique se
a luz de aviso da pressão dos pneus
acende ou pisca.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus piscar durante, cerca de, 1
minuto e, de seguida, permanecer
acesa
O sistema de aviso da pressão dos
pneus pode estar avariado. Leve ime -
diatamente o veículo a um concessioná -
rio Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador da
sua confiança para que este proceda a
uma inspeção.
Se a luz de aviso da pressão dos
pneus acender
1 Após a temperatura dos pneus ter
baixado o suficiente, verifique a
pressão de cada pneu e ajuste-a
para o nível especificado.
Luz de avisoDetalhes/Ações
Avisa os passageiros do banco traseiro para colocarem os seus
cintos de segurança.
Coloque o cinto de segurança.
437
8
8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
nMensagens de aviso
As mensagens de aviso descritas de
seguida podem diferir das mensagens
reais de acordo com as condições de
funcionamento e as especificações do
veículo.
nSinal sonoro de aviso
Quando for apresentada uma
mensagem, poderá soar um sinal sonoro.
Se estiver num local com muito ruído ou
se estiver a utilizar o sistema áudio num
volume elevado, poderá não ouvir o
sinal sonoro.
nSe for exibido “FCV System
Stopped Steering Power Low”
Esta mensagem é apresentada se o
sistema de células de combustível parar durante a condução.
Quando se tornar mais pesado mover o
volante da direção do que o costume,
agarre-o firmemente e utilize mais força
do que o habitual.
nSe for exibido “FCV System High
Temp. FCV Power Reduced” or
“FCV Power Reduced Due to
Excessive Acceleration”
1 Reduza a velocidade enquanto veri-
fica a segurança e conduza o veículo
assim durante vários minutos.
2 Se a mensagem desaparecer pode
conduzir o veículo como está, uma vez
que sobreaqueceu temporariamente.
Esta mensagem poderá ser exibida
quando conduzir em condições severas.
(Por exemplo, quando fizer uma subida
acentuada e longa.)
nSe for exibido “FCV Power
Significantly Reduced”
A potência do sistema de células de
combustível foi muito restringida. Se for
exibida com frequência, contacte um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
nSe for exibido “FCV Sys. OFF Due
to Cold Stop in Safe Place See
Owner’s Manual”
O sistema de células de combustível
está congelado e não pode ser iniciado.
Contacte um concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança.
nSe for exibido “Stop Vehicle in a
Safe Place Push P Switch”
Existe uma avaria no sistema de células
de combustível ou a alavanca das
velocidades esteve em N durante um
longo período de tempo. Pare de imediato
o veículo e
contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da sua
confiança.
n
Se for exibido “Shift Out of N
Release Accelerator Before Shifting”
O pedal do acelerador foi pressionado
com a alavanca de velocidades em N.
Liberte o pedal do acelerador e coloque
a alavanca das velocidades em D ou R.
Se for exibida uma
mensagem de aviso
O mostrador de informações
múltiplas apresenta avisos de
avarias dos sistemas, opera -
ções mal executadas e mensa-
gens que indicam ser
necessário fazer a manuten-
ção do veículo. Quando uma
mensagem for apresentada,
execute o procedimento corre -
tivo adequado à mensagem.
Se uma mensagem de aviso
for exibida novamente após ter
realizado os procedimentos
corretivos, contacte um
concessionário Toyota autori -
zado, reparador Toyota autori -
zado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Para além disso, se a luz de
aviso acender ou piscar ao
mesmo tempo que for apre -
sentada uma mensagem de
aviso, execute o procedi -
mento corretivo adequado à
luz de aviso. ( P.427)