501-2. Segurança das crianças
1-2.Segurança das crianças
Indicador
“PASSENGER AIRBAG”
As luzes do indicadores “PASSENGER
AIR BAG” e “ON” acendem quando liga
o sistema do airbag e apagam 60
segundos depois (apenas quando o
interruptor Power estiver em ON).
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag Introduza a chave mecânica no
cilindro e rode-a para a posição
“OFF”.
A luz do indicador “OFF” acende (ape -
nas quando o interruptor Power estiver
em ON).
nInformação sobre o indicador
“PASSENGER AIR BAG”
Se ocorrer uma das situações abaixo
descritas, é possível que exista uma
avaria no sistema. Leve o seu veículo a
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou a qual -
quer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção.
lO indicador “OFF” não acende
quando o interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag estiver em
“OFF” (desligado).
lA luz do indicador não muda quando
alterar manualmente o interruptor de
ligar/desligar o airbag para a posição
“ON” ou “OFF”.
Sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag
Este sistema desativa o airbag
do passageiro da frente.
Desative o airbag apenas
quando utilizar um sistema de
segurança para crianças no
banco do passageiro da frente.
Componentes do sistema
Desativar o airbag do
passageiro da frente
51
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
AVISO
nQuando instalar um sistema de
segurança para crianças
(cadeirinha)
Por questões de segurança, instale
sempre um sistema de segurança
para crianças (cadeirinha) num banco
traseiro. No caso de este não poder
ser utilizado, pode utilizar o banco da
frente desde que coloque o interrup -
tor de ligar/desligar manualmente o
airbag em “OFF” (desligado).
Se deixar o sistema de ligar/desligar
manualmente o airbag ligado, o forte
impacto da deflagração do airbag
pode provocar ferimentos graves ou
mesmo a morte.
nQuando não estiver instalado um
sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) no banco
do passageiro da frente
Certifique-se que o interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
está na posição “ON” (ligado).
Se o mantiver desligado, o airbag não
deflagra em caso de acidente, o que
poderá resultar em ferimentos gra -
ves ou mesmo morte.
Viajar com crianças
Cumpra com as seguintes pre -
cauções quando viajar com
crianças no veículo. Utilize um
sistema de segurança para
crianças adequado à criança,
até que esta seja suficiente -
mente crescida para usar os
cintos de segurança do veículo.
Recomenda-se que as crianças
se sentem nos bancos traseiros
para evitar o contacto acidental
com a alavanca seletora da caixa
de velocidades, interruptor do
limpa-para-brisas, etc.
Utilize o dispositivo de bloqueio
das portas traseiras para proteção
de crianças ou o interruptor de
trancamento dos vidros para evi-
tar que as crianças, inadvertida-
mente, abram a porta ou acionem
os vidros elétricos enquanto con -
duz. (
P.132, 164)
Não permita que crianças peque -
nas utilizem equipamentos que
possam entalar ou prender partes
do corpo, tais como os vidros elé -
tricos, capot, porta da bagageira,
bancos, etc.
AVISO
nQuando estão crianças dentro do
veículo
Nunca deixe crianças sozinhas dentro
do veículo, nem permita que estas
fiquem com a chave na sua posse
nem que a utilizem.
As crianças podem colocar o veículo
em funcionamento ou colocá-lo em
ponto morto (N). Para além disso,
também existe o perigo de uma
criança se magoar a brincar com os
vidros ou outros equipamentos do veí -
culo. Para além disso, a acumulação
de calor ou as temperaturas extrema -
mente frias no interior do veículo
podem ser fatais para as crianças.
541-2. Segurança das crianças
até obter uma boa margem de con -
tacto.
Se o encosto de cabeça interferir
com o sistema de segurança para
crianças e se for possível
removê-lo, faça-o. Caso contrário,
coloque o encosto de cabeça na
posição mais elevada possível.
AVISO
nQuando utilizar um sistema de
segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
lNunca utilize um sistema de segu -
rança para crianças, voltado para
trás, no banco do passageiro da
frente com o interruptor de
ligar/desligar manualmente o air -
bag ligado. ( P.50) Em caso de
acidente, a força da rápida defla -
gração do airbag do passageiro da
frente pode provocar morte ou feri -
mentos graves à criança.
lExiste uma ou mais etiquetas na
pala de sol do lado do passageiro,
com a indicação de que é proibido
instalar um sistema de segurança
para crianças voltado para trás, no
banco do passageiro da frente.
Os detalhes sobre a(s) etiqueta(s)
consta(m) das ilustrações que se
seguem.
55
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
AVISO
AVISO
lColoque um sistema de segurança
para crianças, voltado para a
frente, no banco do passageiro da
frente, apenas quando tal for inevi -
tável. Quando instalar um sistema
de segurança para crianças voltado
para a frente no banco do passa -
geiro da frente, mova o banco o
mais para trás possível. Se não o
fizer e se os airbags deflagrarem,
poderão ocorrer ferimentos graves
ou morte.
l
Não permita que uma criança
encoste a cabeça ou outra parte do
corpo sobre a porta, banco, pilares
da frente ou traseiros ou guarnições
laterais do tejadilho a partir de onde
os airbags do SRS laterais ou de
cortina deflagram, mesmo que esta
esteja sentada num sistema de
segurança para crianças. Se os air -
bags do SRS laterais e de cortina
deflagrarem pode ser perigoso e o
impacto pode causar morte ou feri -
mentos graves à criança.
l
Quando instalar uma cadeirinha tipo
júnior certifique-se que a faixa do
ombro do cinto de segurança fica
devidamente colocada no centro do
ombro da criança. A faixa do ombro
deve ser mantida afastada do pes -
coço, mas não tanto que possa des -
cair do ombro da criança.
581-2. Segurança das crianças
Veículos com volante à direita
*1: Mova o banco da frente completa-
mente para trás. Se for possível
ajustar a altura do banco do passa -
geiro, mova-o para a posição mais
elevada possível.
*2: Ajuste o ângulo do encosto do banco para a posição mais vertical possível.
Quando instalar um sistema de segu -
rança para crianças voltado para a
frente, se houver uma folga entre o
sistema de segurança para crianças
e o encosto do banco, ajuste o
ângulo do encosto do banco até
obter uma boa margem de contacto.
*3: Se o encosto de cabeça interferir
com o sistema de segurança para
crianças e se for possível removê-lo,
faça-o. Caso contrário, coloque o
encosto de cabeça na posição mais
elevada possível.
*4: Ajuste o encosto de cabeça para a posição mais baixa possível.
*5: Não adequado para sistemas de segurança para crianças com perna
de suporte.
Quando instalar alguns tipos de siste -
mas de segurança para crianças no
banco traseiro, pode não ser possível
utilizar devidamente os cintos das
posições junto ao sistema de segu -
rança sem interferir com o mesmo ou
sem afetar a eficácia do cinto de
segurança. Certifique-se que o seu
Desativação do airbag do pas -
sageiro da frente.
Ativação do airbag do passa -
geiro da frente. Nunca use um
sistema de segurança para
crianças voltado para trás no
banco do passageiro da frente
quando o interruptor de
ligar/desligar manualmente o
airbag estiver ligado.
Adequado para instalação do sis -
tema de segurança para crianças
utilizando um cinto de segurança
da categoria “universal”.
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças voltado para a frente
da categoria “universal” fixo
com cinto de segurança.
Adequado para instalação do
sistema de segurança para
crianças indicado na tabela de
informação sobre sistemas de
retenção para crianças reco -
mendados ( P.62).
Adequado para sistemas de
segurança para crianças com
i-Size e ISOFIX.
Inclui um ponto de fixação para
correia superior.
59
1
1-2. Segurança das crianças
Questões de segurança
cinto de segurança se ajusta sobre o
seu ombro e sobre os quadris. Se isso
não acontecer, ou se o cinto de segu -
rança interferir com o sistema de
segurança para crianças, mude para
uma posição diferente. O não cumpri -
mento das mesmas pode resultar em
morte ou ferimentos graves.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças nos ban -
cos traseiros, ajuste o banco da
frente para que este não interfira
com a criança nem com o sistema
de segurança para crianças.
Quando instalar um sistema de
segurança para crianças com
base de apoio, se o sistema de
segurança para crianças para
crianças interferir com o encosto
do banco quando o estiver a pren -
der à base de apoio, ajuste o
encosto do banco para trás até
que não haja interferência.
Se o suporte de fixação da faixa
do ombro do cinto de segurança
estiver à frente da guia do cinto de segurança da criança, mova o
assento do banco para a frente.
Quando instalar uma cadeirinha
tipo júnior, se a criança que estiver
sentada na mesma ficar numa
posição muito vertical, ajuste o
ângulo do encosto do banco para
a posição mais confortável possí -
vel. Para além disso, se o suporte
de fixação da faixa do ombro do
cinto de segurança estiver à frente
da guia do cinto de segurança da
criança, mova o assento do banco
para a frente.
n
Informação detalhada sobre a instalação de sistemas de segurança para crianças
Posição do banco
Número da posição do
banco
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
ONOFF
EsquerdaCentroDireita
Posição adequada a cintos
de segurança universais (sim/não)
*1
Sim, ape-
nas voltado p/ a frente
SimSimSim*2Sim
Posição i-Size (Sim/Não)NãoNãoSimNãoSim
601-2. Segurança das crianças
*1: Todas as categorias universais (grupos 0, 0+, I, II e III).*2: Não adequado para sistemas de segurança para crianças com perna de suporte.
A Toyota sugere que os utilizadores usem as posições dos bancos e .
Os sistemas de segurança para crianças com ISOFIX estão divididos em
diferentes tipos de fixação. O sistema de segurança para crianças pode ser
utilizado nos tipos de fixação mencionados na tabela acima.
Se o seu sistema de segurança para crianças não tiver a indicação do tipo
de fixação (ou se não conseguir encontrar a informação na tabela abaixo),
consulte a “Lista de veículos” do sistema de segurança para crianças, para
confirmar a compatibilidade ou consulte o vendedor do sistema de segu -
rança para crianças.
Posição adequada para fixa -
ção lateral (L1/L2/Não)NãoNãoNãoNãoNão
Posição adequada para fixa -
ção voltada para trás
(R1/R2X/R2/R3/Não)NãoNãoR1, R2X, R2NãoR1, R2X, R2
Posição adequada para fixa -
ção voltada para a frente (F2X/F2/F3/Não)NãoNãoF2X, F2, F3NãoF2X, F2, F3
Posição adequada para
banco júnior (B2/B3/Não)NãoNãoB2, B3NãoB2, B3
Posição do banco
Número da posição do banco
Interruptor de ligar/desligar
manualmente o airbag
ONOFF
EsquerdaCentroDireita
681-3. Assistência numa emergência
1-3.Assistência numa emergência
*1: Se equipado*2: Funciona dentro da área da cober-
tura eCall. O nome deste sistema
difere de país para país.
Microfone
Tecla “SOS”
*
Luzes indicadoras Altifalante
*: Esta tecla tem por função comunicar
com o operador do sistema eCall. As
outras teclas SOS disponíveis nou -
tros sistemas de um veículo motori-
zado não estão relacionadas com
este dispositivo e não têm por obje -
tivo a comunicação com o operador
do sistema eCall.
nChamadas de Emergência
Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema
foi concebido para, automatica -
mente, fazer uma chamada para o
centro de controlo do eCall. * O ope-
rador que lhe responder recebe a
localização do veículo, a hora do
acidente e o VIN do veículo. Serão
feitas tentativas para falar com os
ocupantes do veículo a fim de ava-
liar a situação. Se os ocupantes não
conseguirem comunicar, o opera-
dor trata, automaticamente, a cha -
mada como uma emergência e
contacta o prestador de serviços de
emergência mais próximo (sistema
112, etc.) para descrever a situação
e solicitar que seja enviada assis -
tência até ao local.
*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. ( P.69)
nChamadas de Emergência
Manuais
Em caso de emergência, pressione
a tecla “SOS” para fazer uma cha -
mada para o centro de controlo do
eCall. * O operador que lhe respon-
der irá determinar a localização do
seu veículo, avaliar a situação e
enviar a assistência necessária.
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla “SOS”.
eCall*1, 2
O eCall é um sistema telemático
que utiliza dados do Sistema de
Navegação Global por Satélite
(GNSS) e tecnologia celular
incorporada para que seja pos -
sível fazer as chamadas de
emergência que se seguem:
Chamadas de emergência auto -
máticas (Notificação Automá -
tica de Colisão) e chamadas de
emergência manuais (pressio-
nando a tecla “SOS”). Este ser -
viço é exigido pelas Normas da
União Europeia.
Componentes do sistema
Serviços de Notificação de
Emergência