
481-2. Sécurité enfant
■Lors de l’installation d'un siège de
sécurité enfant sur le siège passa-
ger avant
Pour la sécurité de l' enfant, installez les
sièges de sécurité enfant sur les sièges
de deuxième rangée. Lorsque l’installa-
tion du siège de sécurité enfant sur un
siège passager avant est inévitable,
ajustez le siège comme suit et installez
le siège de sécurité enfant.
Déplacez le siège avant complète-
ment vers l’arrière.
Ajustez l’inclinaison du dossier de
siège sur la position la plus verticale
possible.
Lors de l’installation d’un siège enfant type
face à la route, s’il y a un espace entre le
siège enfant et le dossier de siège, ajustez
l’inclinaison du dossi er de siège jusqu’à ce
qu’il soit bien en contact.
AVERTISSEMENT
●Pour une protection efficace en cas
d’accidents et d’arrêts brusques, un
enfant doit être correctement attaché avec la ceinture de sécurité ou installé
dans un siège de sécurité enfant correc-
tement installé. Pour les détails concer- nant l’installation, reportez-vous au
manuel d’utilisation fourni avec le siège
de sécurité enfant. Des instructions générales d’installation sont fournies
dans ce manuel.
●Toyota vous recommande vivement d'utiliser un siège de sécurité enfant
adapté au poids et à la taille de l'enfant
et de l'installer sur le siège de deuxième rangée. D'après les statistiques rela-
tives aux accidents, un enfant est plus
en sécurité lorsqu'il est correctement attaché sur le siège de deuxième ran-
gée que sur le siège avant.
●Tenir un enfant dans vos bras ou le pla- cer dans les bras d'un autre passager
ne remplace pas un siège de sécurité
enfant. En cas d'accident, l'enfant risque d'être projeté contre le pare-brise ou
écrasé entre le support et les éléments
de l'habitacle.
■Manipulation d'un siège de sécurité enfant
Si le siège de sécurité enfant n'est pas
correctement fixé, l'enfant ou d'autres pas-
sagers risquent d'être gravement blessés, voire tués en cas de freinage, d'embardée
ou d'accident.
●Si le véhicule subit un impact fort au cours d'un accident, etc., il est possible
que le siège de sécurité enfant présente
des dommages qui ne sont pas directe- ment visibles. Dans de tels cas, ne réu-
tilisez pas le siège de sécurité.
●En fonction du siège de sécurité enfant,
l'installation peut être difficile ou impos-
sible. Dans de tels cas, vérifiez si le siège de sécurité enfant est adapté à
une installation dans le véhicule.
(P.51) Assurez-vous d'effectuer l'ins- tallation en respectant les règles
d'usage, après avoi r lu soigneusement
la méthode de fixation du siège de sécurité enfant décrite dans ce manuel,
de même que le manuel d'utilisation
fourni avec le siège de sécurité enfant.
●Veillez à bien fixer le siège de sécurité enfant au siège, même lorsqu'il n'est
pas utilisé. Ne laissez pas le siège de
sécurité enfant dans l'habitacle sans l'arrimer.
●S'il est nécessaire de détacher le siège
de sécurité enfant, retirez-le du véhicule ou bien rangez-le dans le compartiment
à bagages, de manière sûre.
Lors de l'utilisation d'un siège
de sécurité enfant

49
1
1-2. Sécurité enfant
Pour la sûreté et la sécurité
Si l'appuie-tête gêne le siège de
sécurité enfant, et que l'appuie-tête
peut être retiré, retirez l'appuie-tête.
Dans le cas contraire, placez l’appuie-tête
sur la position la plus haute.
AVERTISSEMENT
■Lors de l'utilisation d'un siège de
sécurité enfant
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut occasionner des bles sures graves, voire
mortelles.
●N’installez jamais un siège de sécurité enfant de type dos à la route sur le
siège passager avant lorsque la com-
mande d’activation/de désactivation manuelle des airbags est activée.
( P. 4 4)
La force exercée par le déploiement rapide de l'airbag du passager avant
risque de blesser grièvement, voire
mortellement l'enfant en cas d'accident.
●Le pare-soleil côté passager porte une
(des) étiquette(s) indiquant qu'il est
interdit d'installer un siège de sécurité enfant type dos à la route sur le siège
du passager avant.
Détails de l'(des) étiquette(s) indiqués sur l'illustration ci-dessous.

53
1
1-2. Sécurité enfant
Pour la sûreté et la sécurité
*1: Déplacez le siège avant complètement
vers l’arrière. Si la hauteur du siège du
passager peut être ajustée, déplacez-le
jusqu’à la position la plus haute.
*2: Ajustez l’inclinaison du dossier de siège
sur la position la plus verticale possible.
Lors de l’installation d’un siège enfant
type face à la route, s’il y a un espace
entre le siège enfant et le dossier de
siège, ajustez l’inclinaison du dossier de
siège jusqu’à ce qu’il soit bien en contact.
*3: Si l'appuie-tête gêne le siège de sécurité
enfant, et que l'appuie-tête peut être
retiré, retirez l'appuie-tête.
Dans le cas contraire, placez
l’appuie-tête sur la position la plus haute.
*4: Ne convient pas aux sièges de sécurité
enfant avec jambe de support.
*5: Lorsque le siège de sécurité enfant est
installé, remettez les appuie-tête en posi-
tion d'utilisation (en position verticale).
*6: Lorsque le siège de sécurité enfant est
installé, réglez le dossier du siège à la
3ème position de verrouillage à partir de
la position la plus verticale.
Lors de la fixation de certains types de
siège de sécurité enfant sur un siège
arrière, il peut s'avérer impossible d'uti-
liser correctement les ceintures de
sécurité sur les places se trouvant à
côté du siège de sécurité enfant sans
interférer avec ce dernier ou affecter
l'efficacité des cein tures de sécurité.
Veillez à ce que la ceinture de sécurité
s’adapte à travers l’épaule et bas sur
vos hanches. Si ce n’est pas le cas, ou
si cela gêne le siège de sécurité enfant,
déplacez vers une autre position. Le
non-respect de ces précautions peut
occasionner des blessures graves,
voire mortelles.
Lors de l’installation d’un siège de
sécurité enfant sur les sièges
arrière, ajustez le siège avant de
sorte qu’il ne gêne pas l’enfant ou le
Désactivation de l'airbag du passa-
ger avant.
Activation de l'airbag du passager
avant. N’installez jamais un siège
de sécurité enfant de type dos à la
route sur le siège passager avant
lorsque la commande d’activa-
tion/de désactivation manuelle des
airbags est activée.
Position adaptée pour les sièges de
sécurité enfant de catégorie “uni-
verselle” fixés avec une ceinture de
sécurité.
Position adaptée pour les sièges de
sécurité enfant de catégorie “uni-
verselle” de type face à la route
fixés avec une ceinture de sécurité. Position adaptée aux sièges de
sécurité enfant indiqués dans Infor-
mations relatives aux sièges de
sécurité enfant recommandés
( P.57).
Convient à un siège de sécurité
enfant i-Size et ISOFIX.
Inclut un point d'ancrage de rete-
nue supérieure.

1303-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Pour les véhicules avec système d'alarme:
Pour éviter tout déclenchement intempestif de l'alarme, déverrouillez les portes en utili-
sant la télécommande du verrouillage centra-
lisé, puis ouvrez et fermez une porte une fois après avoir modifié les réglages. (Si aucune
porte n'est ouverte dans les 30 secondes
après avoir appuyé sur , les portes se
verrouillent à nouveau et l'alarme s'arme
automatiquement.)
En cas de déclenchement de l'alarme, arrê- tez-la immédiatement. ( P.82)
■Système de déverrouillage des portes
en cas de détection d'impact
Dans l'éventualité où le véhicule subit un
choc important, toutes les portes sont déver- rouillées. Toutefois, se lon la violence du choc
ou le type d'accident, il peut arriver que le
système ne fonctionne pas.
■Signaux de fonctionnement
Les feux de détresse clignotent pour indiquer que les portes ont été verrouillées/déverrouil-
lées. (Verrouillage: Une fois; Déverrouillage:
Deux fois)
Un signal sonore retentit pour indiquer que
les vitres et le toit ouvrant panoramique* sont
en mouvement.*: Sur modèles équipés
■Fonction de sécurité
Si aucune porte n'est ouverte dans les 30
secondes qui suivent le déverrouillage du véhicule, la fonction de sécurité verrouille à
nouveau automatiquement le véhicule.
■Lorsque la porte ne peut pas être ver-
rouillée par le capteur de verrouillage sur la surface de la poignée de porte
avant
Si la porte ne se verrouille pas, même
lorsque vous touchez la zone du capteur sur la face supérieure, essayez de toucher simul-
tanément les zones des capteurs sur la face
supérieure et inférieure.
Si vous portez des gants, retirez-les.
■Signal sonore de verrouillage des
portes
Si vous essayez de verrouiller les portes
alors qu'une porte n'est pas complètement fermée, un signal sonore retentit en continu
pendant 5 secondes. Fermez complètement
la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez les portes à nouveau.
■Réglage de l'alarme (sur modèles équi-
pés)
Le verrouillage des portes active le système
d'alarme. ( P.82)
Écran multifonction-
nel/Bip
Fonction de déver-
rouillage
(Véhicules à conduite à gauche)
(Véhicules à conduite à droite)
Extérieur: Émet 3
bips
Intérieur: Retentit
une fois
Le fait de saisir la
poignée de porte
conducteur ne déver-
rouille que la porte
conducteur.
Le fait de saisir la
poignée de la porte
passager avant
déverrouille toutes
les portes.
Extérieur: Émet deux
bips
Intérieur: Retentit
une fois
Le fait de saisir la
poignée de l'une des
portes avant déver-
rouille toutes les
portes.

2284-4. Réapprovisionnement en carburant
4-4.Réapprovisionnement en carburant
Fermez toutes les portes et les vitres
et placez le contact d'alimentation
sur arrêt.
Vérifiez le type de carburant.
■Types de carburant
P.482
■Ouverture du réservoir à carburant pour
essence sans plomb
Pour vous éviter toute erreur au moment de l'approvisionnement en carburant, l'ouver-
ture du réservoir à carburant de votre véhi-
cule est adaptée uniquement aux pistolets spéciaux des pompes à essence sans plomb.
Ouverture du bouchon de
réser voir à carburant
Procédez comme suit pour ouvrir
le bouchon du réservoir à carbu-
rant:
Avant de réapprovisionner le
véhicule en carburant
AVERTISSEMENT
■Pendant le réapprovisionnement du
véhicule en carburant
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous réapprov isionnez le véhicule en carburant. Le non-respect de ces pré-
cautions peut occasionner des blessures
graves, voire mortelles.
●Après être descendu du véhicule et
avant d'ouvrir la trappe à carburant, tou-
chez une surface métallique non peinte pour vous décharger de l'électricité sta-
tique. Il est important de vous décharger
de l'électricité statique avant de procé- der au réapprovisionnement en carbu-
rant car l'électricité statique pourrait
provoquer des étincelles risquant d'enflammer les vapeurs de carburant
au moment du réapprovisionnement en
carburant.
●Maintenez toujours les pinces sur le bouchon du réservoir à carburant et
tournez-le lentement pour le retirer.
Il est possible que vous entendiez un bruit d'aspiration lorsque vous desser-
rez le bouchon du réservoir à carburant.
Patientez jusqu'à ce que vous n'enten- diez plus aucun bruit avant de retirer
complètement le bouchon. Par temps
chaud, du carburant sous pression risque de jaillir du goulot de remplissage
et de causer des blessures.
●Ne laissez quiconque ne s'étant pas déchargé de l'électricité statique dont il
est porteur s'approcher du réservoir à
carburant ouvert.
●Ne respirez pas les vapeurs de carbu-
rant.
Le carburant contient des substances nocives en cas d'inhalation.
●Ne fumez pas pendant le réapprovision-
nement en carburant du véhicule. Le carburant peut s'enflammer et provo-
quer un incendie.
●Ne remontez pas dans le véhicule et ne touchez personne ni aucun objet qui
pourrait être chargé en électricité sta-
tique. Cela pourrait entraîner une accumula-
tion d'électricité stat ique, avec le risque
de provoquer un incendie.
■Pendant le réapprovisionnement en
carburant
Respectez les précautions suivantes pour
empêcher le carburant de déborder du réservoir à carburant:

2344-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Si un message d'avertissement s'affiche sur l'écran multifonctionnel
Un système peut être temporairement indis ponible ou il peut y avoir un dysfonctionnement dans le système.
●Dans les situations suivantes, effectuez les ac tions spécifiées dans le tableau. Lorsque les conditions de fonctionnement normales sont détec tées, le message disparaît et le système
devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
●Dans les situations suivantes , si la situation a changé (ou que le véhicule a été conduit pen-
dant un certain temps) et que les conditions de fonctionnement normales sont détectées, le message disparaît et le système devient opérationnel.
Si le message ne disparaît pas, contactez un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de confiance. • Lorsque la température autour du capteur radar est en dehors de la plage de fonctionne-
ment, par exemple lorsque le véhicule se trouve en plein soleil ou dans un environnement
SituationActions
Lorsque la surface autour d'une caméra est
couverte de saleté, d'humidité (embuée, cou-
verte de condensation, givre, etc.), ou d'un
autre corps étranger
En utilisant l'essuie-glace et la fonction d'A/C,
enlevez la saleté et les autres matières atta-
chées ( P.326).
Lorsque la température autour de la caméra
avant est en dehors de la plage de fonctionne-
ment, par exemple lorsque le véhicule se
trouve en plein soleil ou dans un environne-
ment extrêmement froid
Si la caméra avant est chaude, par exemple
après que le véhicule a été stationné au soleil,
utilisez le système de climatisation pour faire
baisser la température autour de la caméra
avant.
Si un pare-soleil a été utilisé lorsque le véhi-
cule était stationné, selon son type, la lumière
du soleil réfléchie par la surface du pare-soleil
peut entraîner une hausse excessive de la
température de la caméra avant.
Si la caméra avant est froide, par exemple
après que le véhicule a été stationné dans un
environnement extrêmement froid, utilisez le
système de climatisation pour augmenter la
température autour de la caméra avant.
La surface devant la caméra avant est obs-
truée, par exemple lorsque le capot est ouvert
ou qu'un autocollant est collé sur la partie du
pare-brise située devant la caméra avant.
Fermez le capot, enlevez l'autocollant, etc.
pour éliminer l'obstruction.
Lorsque “Radar du PCS en cours d’autoca-
librage Indisponible Vo ir manuel utilisateur”
est affiché.
Vérifiez s'il y a des s ubstances collées au cap-
teur radar et au cache du capteur radar et, le
cas échéant, retirez-les.

2824-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
■Le système peut être actionné lorsque
●Le contact d'alimentation est sur ON.
●La fonction de capteur d'aide au stationne-
ment Toyota est activée.
●La vitesse du véhicule est inférieure à
environ 10 km/h (6 mph).
●Le levier de vitesses est sur une position
autre que P.
■Si “Aide au stationnement non dispo- nible” s'affiche sur l'écran multifonc-
tionnel
●Il est possible que de l'eau coule en
continu sur la surface du capteur, en cas
de forte pluie, par exemple. Lorsque le sys- tème détermine que tout est normal, il se
remet à fonctionner normalement.
●L'initialisation peut ne pas avoir été effec-
tuée après qu'une batterie a été débran-
chée et rebranchée. Initialisez le système. ( P.283) Si ce message continue à s’affi-
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à l'utilisation
du système
Il existe une limite au degré de précision
de reconnaissance et de performance de contrôle que le système peut fournir, ne
vous fiez pas outre mesure à ce système.
Le conducteur doit toujours être attentif à l'environnement du véhi cule et conduire
prudemment.
■Pour garantir un fonctionnement cor- rect du système
Respectez les précautions suivantes.
Le non-respect de ces précautions peut
entraîner une impossibilité de conduire le véhicule en toute sécurité et provoquer un
accident.
●N'endommagez pas les capteurs, et veillez à ce qu'ils soient toujours
propres.
●Ne collez pas d'autocollant et n'installez pas un composant électronique, tel
qu'une plaque d'immatriculation rétroé-
clairée (de type fluorescent en particu- lier), des feux antibrouillards, une
antenne d'aile ou une antenne sans fil à
proximité d'un capteur radar.
●Ne faites pas subir de choc violent à la zone avoisinant le c apteur. Si celle-ci
subit un choc, faites contrôler le véhi-
cule par tout revendeur agréé Toyota ou tout réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance. Si le
pare-chocs avant ou arrière doit être retiré/installé ou remplacé, contactez un
revendeur agréé Toyota ou un répara-
teur agréé Toyota, ou tout autre répara- teur de confiance.
●Ne modifiez pas, ne démontez pas ni ne
peignez les capteurs.
●Ne placez aucun cache de plaque
d'immatriculation.
●Veillez à ce que vos pneus soient tou- jours correctement gonflés.
■À quel moment désactiver la fonction
Dans les situations suivantes, désactivez
la fonction, car elle peut fonctionner même
s'il n'existe aucune probabilité de collision.
●Non respect des précautions ci-dessus.
●Une suspension qui n'est pas d'origine
Toyota (suspension abaissée, etc.) est installée.
■Remarques pour le lavage du véhi-
cule
Ne dirigez pas de forts jets d'eau ou de
vapeur sur les capteurs.
Cela peut provoquer un dysfonctionne- ment du capteur.
●Lors de l'utilisation d'un nettoyeur haute
pression pour laver le véhicule, ne vaporisez pas directement les capteurs,
car cela peut causer le dysfonctionne-
ment d'un capteur.
●Lors de l'utilisation de la vapeur pour
nettoyer le véhicule, ne dirigez pas la
vapeur trop près des capteurs car cela peut causer le dysfonctionnement d'un
capteur.

283
4
4-5. Utilisation des systèmes d'aide à la conduite
Conduite
cher même après une réinitialisation, faites contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■Si “Aide au stationnement indisponible.
Nettoyer capt. d'aide au sta- tionne-
ment.” s'affiche sur l'écran multifonc- tionnel
Un capteur peut être couvert de givre, de
neige, de saleté, etc. Retirez le givre, la
neige, la saleté, etc. du capteur pour ramener
le système à un fonctionnement normal.
De plus, en raison du givre se formant sur un capteur par temps froid, un message d'aver-
tissement peut s'afficher ou le capteur peut
ne pas être en mesure de détecter un objet. Une fois que le givre fond, le système revient
à un fonctionnement normal.
■Si une borne de la batterie 12 V a été
débranchée puis rebranchée
Le système doit être initialisé. Pour initialiser le système, conduisez le véhicule en ligne
droite pendant 5 secondes ou plus à une
vitesse d'environ 35 km/h (22 mph) ou plus.
■Informations relatives à la détection des capteurs
●Les situations suivantes peuvent se pro-duire lors de l'utilisation.
• Les zones de détection du capteur sont
limitées aux zones au tour des pare-chocs avant et arrière du véhicule.
• En fonction de la forme de l'objet et
d'autres facteurs, la distance de détection peut être réduite ou la détection peut être
impossible.
• Si un objet est extrêmement proche d'un capteur, il est possible qu'il ne soit pas
détecté.
• Il y aura un court délai entre la détection de l'objet et l'affichage. Même à faible vitesse,
il est possible que l'objet entre dans les
zones de détection des capteurs avant que l'affichage ne soit indiqué et que le bip
d'avertissement ne retentisse.
• Il peut être difficile d'entendre le signal sonore en raison du volume du système
audio ou du bruit du flux d'air du système
de climatisation. • Il peut être difficile d'entendre le signal
sonore si les signaux sonores d'autres sys- tèmes retentissent.
■Les objets risquant de ne pas être
détectés correctement par le système
La forme de l'objet peut empêcher le capteur
de le détecter. Portez une attention particu- lière aux objets suivants:
●Câbles, clôtures, cordes, etc.
●Coton, neige et autres matériaux absor-
bant les ondes sonores
●Objets comportant des angles saillants
●Objets bas
●Objets élevés avec la partie supérieure fai-
sant saillie vers l'extérieur dans la direction du véhicule
Les personnes peuvent ne pas être détec-
tées si elles portent certains types de vête-
ments.
■Situations dans lesquelles le système peut ne pas fonctionner correctement
Certaines conditions du véhicule et l'environ-
nement risquent d'affecter la capacité d'un
capteur à détecter correctement les objets. Les cas particuliers où cela peut se produire
sont indiqués ci-dessous.
●Un capteur est couvert de saletés, de
neige, de gouttes d'eau ou de givre. (Un
nettoyage des capteurs doit résoudre ce problème.)
●Un capteur est gelé. (Le fait de dégeler la zone devrait résoudre ce problème.)
Par temps particulièrement froid, si un cap-
teur est gelé, l'affichage du capteur peut présenter un affichage anormal, ou des
objets, tel qu'un mur, peuvent ne pas être
détectés.
●Lorsqu'un capteur ou la zone autour d'un
capteur sont extrêmement chauds ou froids.