
3545-4. Utilisation des autres équipements intérieurs
Témoin indicateur de fonctionnement
Causes suspectées/Méthode de manipulationPlateau de charge
Affichage central
(type A unique-
ment)
Orange (clignote-
ment répété une
fois par seconde)
Gris
Échec de communication entre le véhicule et le
chargeur sans fil
Si le système hybride est en marche, arrêtez
puis redémarrez le système hybride.
Si le contact d'alimentation est sur ACC, démarrez le
système hybride.
Vert (clignotement
répété une fois par
seconde) (type A
uniquement)
Extinction
Défaut de communication entre le chargeur sans
fil et le système multimédia
Si le système hybride est en marche, arrêtez
puis redémarrez le système hybride.
Si le contact d'alimentation est sur ACC, démarrez le
système hybride.
Vert (s'allume)Bleu
Le système d'accès et de démarrage intelligent
détecte la clé
Veuillez attendre que la détection de la clé soit
terminée.
Orange (3 cligno-
tements répétés
en continu)
Gris
Détection de substances étrangères:
Une substance étrangère métallique se trouve
dans la zone de chargement, et la fonction de pré-
vention du chauffage anormal de la bobine de
charge fonctionne
Retirez la substance étrangère de la zone de
chargement.
Mauvais alignement de l'appareil portable:
La bobine de charge de l'appareil portable s'est
déplacée en dehors de la zone de chargement, et
la fonction de prévention du chauffage anormal
de la bobine de charge fonctionne
Orange (4 cligno-
tements répétés
en continu)
Gris
Arrêt de sécurité résultant du dépassement de la
valeur de consigne de la température à l'intérieur
du chargeur sans fil
Arrêtez le chargement, retirez l'appareil por-
table du plateau de charge, attendez que la tem-
pérature baisse, puis recommencez le
chargement.

3666-1. Entretien et soin
Passez l'aspirateur pour éliminer la
poussière et les saletés.
Nettoyez tout excès de saleté et de
poussière à l'aide d'un chiffon doux
humidifié avec un détergent dilué.
Utilisez une solution aqueuse neutre de
détergent spécial lainages diluée à 5% envi-
ron.
Essorez bien le chiffon et rincez soi-
gneusement toute trace restante de
détergent.
Essuyez la surface à l'aide d'un chif-
fon doux et sec pour éliminer toute
trace d'humidité. Laissez sécher le
cuir dans un endroit à l'ombre et bien
aéré.
■Entretien des habillages en cuir
Toyota recommande de nettoyer l'habitacle du véhicule au moins deux fois par an, pour
en préserver la qualité de finition.
NOTE
■Produits de nettoyage
●Afin d'éviter de décolorer les matériaux
de l'habitacle ou de laisser des traces
sur la peinture, voire de l'endommager, n'utilisez aucun des types de détergents
suivants:
• Parties hors sellerie: Produits d'origine
organique, tels que le benzène ou l'essence, les solutions acides ou alca-
lines, les colorants et l'eau de Javel
• Sièges: Solutions al calines ou acides, telles que les diluants, le benzène et
l'alcool
●N'utilisez pas de cire ou de produit de nettoyage lustrant. Les surfaces peintes
du tableau de bord ou de toute autre
partie de l'habitacle peuvent être endommagées.
■Protection des cuirs
Respectez les précautions suivantes pour
éviter tout dommage et détérioration au niveau des cuirs:
●Retirez immédiatement toute poussière
et saleté sur les cuirs.
●N'exposez pas le véhicule à la lumière
directe du soleil pendant une période prolongée. Stationnez le véhicule à
l'ombre, particulièrement en été.
●Ne laissez sur la sellerie aucun objet en vinyle, en matière plastique, ou compor-
tant de la cire, susceptible d'adhérer au
cuir en cas de forte chaleur dans l'habi- tacle.
■Eau sur le plancher
Ne lavez pas le plancher du véhicule à
l'eau. Les systèmes du véhicule, tels que le sys-
tème audio, risquent de subir des dom-
mages en cas de contact avec l'eau des équipements électriques, tels que le sys-
tème audio, situés sur ou sous le plancher
du véhicule. L'eau peut également provo- quer une corrosion de la carrosserie.
■Lors du nettoyage de la face inté-
rieure du pare-brise
Ne laissez pas du nettoyant pour vitres
entrer en contact l'objectif. De plus, ne tou- chez pas l'objectif. ( P.231)
■Nettoyage de la face intérieure de la
lunette arrière
●N'utilisez aucun produit de nettoyage pour vitres pour nettoyer la lunette
arrière, sous peine d'abîmer l'antenne
ou les résistances chauffantes du
désembuage de la lunette arrière. Utili- sez un chiffon humidifié avec de l'eau
tiède pour essuyer doucement la vitre.
Nettoyez la vitre en passant le chiffon parallèlement aux résistances chauffan-
tes ou à l'antenne.
●Prenez garde de ne pas rayer ou endommager les résistances chauffan-
tes ou l'antenne.
Nettoyage des habillages en
cuir

375
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
fonctionnement.
■Vérification de l'huile moteur
1 Stationnez le véhicule sur une sur-
face plane. Après avoir chauffé le
moteur et arrêté le système hybride,
attendez plus de 5 minutes pour
permettre à l'huile de redescendre
au fond du moteur.
2 Sortez la jauge, tout en tenant un
chiffon dessous.
3 Essuyez la jauge.
4 Réinsérez complètement la jauge.
5 Tout en tenant un chiffon dessous,
tirez la jauge et vérifiez le niveau
d'huile.
Bas
Normal
Excessif
La forme de la jauge peut varier en fonction
du type de véhicule ou de moteur.
6 Essuyez la jauge et réinsérez-la
complètement.
■Vérification du type d'huile et pré-
paration de l'outillage nécessaire
Avant d'ajouter de l'huile, veillez à bien
vérifier le type d'huile et à préparer
l'outillage dont vous avez besoin.
Sélection de l'huile moteur
P. 4 7 5
Quantité d'huile (Bas Plein)
1,5 L (1,6 qt., 1,3 Imp. qt.)
Élément
Entonnoir propre
■Ajout d'huile moteur
Si le niveau d'huile se trouve au niveau
ou au-dessous du repère de niveau
insuffisant, ajoutez une huile moteur de
même type que celle qui est déjà pré-
sente dans le moteur.
1 Retirez le bouchon de remplissage
d'huile en le tournant dans le sens
inverse des aiguilles d'une montre.
2 Ajoutez l'huile moteur lentement en
vérifiant la jauge.
3 Installez le bouchon de remplissage
d'huile en le tournant dans le sens
des aiguilles d'une montre.
■Consommation d'huile moteur
Une certaine quantité d'huile moteur est
consommée lors de la conduite. Dans les

4026-3. Entretien à faire soi-même
1Relâchez le verrouillage et retirez la
clé mécanique.
2 Retirez le cache de la clé.
Pour éviter d'abîmer la clé, protégez l'extré-
mité du tournevis plat avec un chiffon.
3 Retirez la pile usée.
Lors du retrait du cache, le module de clé
électronique peut adhérer au cache et la pile peut ne pas être visible. Dans ce cas, retirez
le module de clé électronique afin de retirer
la pile.
Lorsque vous retirez la batterie, utilisez un tournevis de taille appropriée. Insérez une
pile neuve, borne “+” orientée vers le haut.Remplacement de la pile
AVERTISSEMENT
■Précautions relatives à la batterie
Respectez les précautions suivantes. Le non-respect de ces précautions peut occa-
sionner des blessures graves, voire mor-
telles.
●N'avalez pas la pile. Cela pourrait pro-
voquer des brûlures chimiques.
●La clé électronique est alimentée par une pile bouton. Si une pile est avalée,
elle peut causer de graves brûlures
chimiques en seulement 2 heures et peut entraîner la mort ou des blessures
graves.
●Gardez les piles neuves et retirées hors de portée des enfants.
●Si le couvercle ne peut pas être ferme-
ment fermé, cessez d'utiliser la clé élec- tronique et rangez la clé à un endroit
que les enfants ne peuvent pas
atteindre, puis contactez un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
●Si vous avalez accidentellement une pile ou si vous mettez une pile dans une
partie de votre corps, consultez immé-
diatement un médecin.
■Pour éviter l'explosion de la pile ou la
fuite de liquide ou de gaz inflam-
mable
●Remplacez la pile par une pile neuve du même type. Si un mauvais type de pile
est utilisé, elle peut exploser.

403
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
1 Mettez le contact d'alimentation sur
arrêt.
2 Ouvrez le couvercle de la boîte à
fusibles.
Compartiment moteur: boîte à
fusibles de type A
Appuyez sur la languette et soulevez le cou-
vercle pour le retirer.
Compartiment moteur: boîte à
fusibles de type B
Appuyez sur la languette et soulevez le cou-
vercle pour le retirer.
AVERTISSEMENT
●N'exposez pas les piles à une pression
extrêmement basse due à la haute alti-
tude ou à des températures extrême- ment élevées.
●Ne brûlez pas, ne cassez pas et ne
découpez pas une pile.
NOTE
■Pour retrouver un fonctionnement
normal après remplacement de la pile
Respectez les précautions suivantes pour
prévenir tout risque d'accident:
●Travaillez toujours avec les mains sèches.
L'humidité peut faire rouiller la pile.
●Ne touchez ou ne déplacez aucun com- posant interne à la télécommande.
●Ne pliez pas les bornes de la pile.
Vérification et remplace-
ment des fusibles
Lorsqu'un composant électrique
ne fonctionne pas, un fusible peut
avoir grillé. Dans ce cas, vérifiez
les fusibles et remplacez si néces-
saire.
Vérification et remplacement
des fusibles

4046-3. Entretien à faire soi-même
Sous le tableau de bord côté
conducteur (véhicules à conduite à
gauche)
Retirez le couvercle.
Veillez à appuyer sur l'ergot lors du retrait/de
l'installation du couvercle.
Sous le tableau de bord côté passa-
ger (véhicules à conduite à droite)
Retirez le couvercle.
Veillez à appuyer sur l'ergot lors du retrait/de
l'installation du couvercle.
Côté droit du compartiment à
bagages
Rabattement des sièges de la troisième ran-
gée. ( P.155)
Libérez les ergots et ouvrez le cache.
3 Retirez le fusible.
Seuls les fusibles de type A peuvent être

405
6
6-3. Entretien à faire soi-même
Entretien et soin
retirés à l'aide de l'extracteur.
4 Vérifiez si le fusible est grillé.
Remplacez le fusible grillé par un fusible
neuf d'ampérage approprié. L'ampérage est
indiqué sur le couvercle de la boîte à fusibles.
Type A
Fusible normal
Fusible grillé
Type B
Fusible normal
Fusible grillé
Ty p e C
Fusible normal
Fusible grillé
■Après le remplacement d'un fusible
●Si les éclairages ne s' allument pas même
après remplacement du fusible, il est pos-
sible qu'une ampoule doive être changée. ( P.406)
●Si le fusible neuf grille à son tour, faites contrôler le véhicule par un revendeur
agréé Toyota ou un réparateur agréé
Toyota, ou tout autre réparateur de confiance.
■En cas de surcharge électrique d'un cir-
cuit
Les fusibles sont conçus pour griller, afin de
protéger le faisceau de câblage de tout dom- mage.
■Lors du remplacement des ampoules
Toyota recommande d'utiliser des produits
d'origine Toyota, conçus pour ce véhicule.
Comme certaines ampoules sont connectées à des circuits conçus pour éviter toute sur-
charge, les pièces qui ne sont pas d'origine
ou les pièces qui ne sont pas conçues pour ce véhicule risquent de ne pas pouvoir être
utilisées.

4487-2. Mesures à prendre en cas d'urgence
pour abaisser la roue de secours.
Si la roue de secours ne peut pas être abais-
sée, le câble métallique est peut-être sec-
tionné. Faites contrôler le véhicule par un revendeur agréé Toyota ou un réparateur
agréé Toyota, ou tout autre réparateur de
confiance.
AVERTISSEMENT
■Remplacement d'un pneu crevé
●Ne touchez pas les roues à disque ou la
zone autour des freins immédiatement
après la conduite du véhicule. Après la conduite du véhicule, les roues
à disque et les zones autour des freins
sont extrêmement chaudes. Si vous appuyez sur ces zones avec vos mains,
pieds, ou autre, alors que vous changez
un pneu, etc., vous risquez de vous brû- ler.
●Le non-respect de ces précautions peut
causer le desserrage des écrous de
roue et la perte de la roue, entraînant des blessures graves, voire mortelles.
• Ne mettez jamais d'huile ou de graisse
sur les boulons ou les écrous de roue.
L'huile et la graisse pourraient provo- quer un serrage excessif des écrous de
roue et causer des dommages au bou-
lon ou à la roue à disque. De plus, l'huile ou la graisse peuvent être à l'origine
d'un desserrage des écrous de roue et
de la perte de la roue, avec pour consé- quence un accident, pouvant entraîner
des blessures graves, voire mortelles.
Nettoyez l'huile ou la graisse éventuelle- ment présente sur les boulons ou les
écrous de roue.
• Après tout changement de roue, faites
resserrer les écrous de roue à la clé
dynamométrique dans les plus brefs délais, au couple de 103 N•m (10,5
kgf•m, 76 ft•lbf).
• Lors de l'installati on d'un pneu, utilisez uniquement des écrous de roue spécia-
lement conçus pour le type de roue
concerné.
• Si vous constatez la moindre entaille ou déformation au niveau des boulons, du
filetage des écrous ou du logement des
boulons de la roue, faites contrôler votre véhicule par un revendeur agréé Toyota
ou un réparateur agréé Toyota, ou tout
autre réparateur de confiance.
• Ne remontez pas l'enjoliveur s'il est en
très mauvais état, car il risquerait de se
décrocher de la roue pendant la marche du véhicule.
●Respectez les précautions suivantes.
Autrement, des blessures graves peuvent s'ensuivre:
• N'essayez pas de re tirer l'enjoliveur de
roue à la main. Prenez les précautions nécessaires lorsque vous manipulez
l'enjoliveur, afin d'éviter tout risque de
blessure.
• Descendez la roue de secours complè-
tement jusqu'au sol avant de la retirer
du dessous du véhicule.
■Remplacement d'un pneu crevé sur
les véhicules équipés d'un hayon à
commande électrique
Dans les cas tels qu'un changement de roue, assurez-vous de mettre sur arrêt la
commande principale de hayon à com-
mande électrique ( P.484). À défaut, vous risquez de mettre involontairement le
hayon en mouvement, en touchant acci-
dentellement la commande de hayon à commande électrique, et de vous faire pin-
cer les doigts et les mains, et d'être
blessé.