149
3
3-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
Antes de conducir
• Soportes de almacenamiento como dis- cos CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-cas (que emitan ondas de radio) en las
proximidades
●Al llevar la llave el ectrónica junto con los
siguientes dispositivos que emiten ondas
de radio • Una radio portátil, un teléfono móvil, un
teléfono inalámbrico u otro dispositivo de
comunicación inalámbrico
• Otra llave electrónica o una llave inalám- brica que emita ondas de radio
• Ordenadores personales o asistentes digi-
tales personales (PDA) • Reproductores de audio digital
• Consolas de juegos portátiles
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con-
tenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica está situada
cerca de un cargador de batería o de dis- positivos electrónicos
●Cuando el vehículo está estacionado en una plaza de aparcamiento de pago en
donde se emiten ondas de radio
■Nota para la función de entrada
●Aunque la llave electrónica esté dentro del
rango efectivo (áreas de detección), el sis-
tema podría no funcionar correctamente en los siguientes casos:
• La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o la m anilla exterior de la puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele-
vado cuando las puertas están bloqueadas
o desbloqueadas. • La llave electrónica está en el tablero de
instrumentos, el compartimento del por-
taequipajes, el suelo, los portaobjetos de las puertas o la guantera, cuando el sis-
tema híbrido se pone en marcha o cuando
se cambian los modos del interruptor de alimentación.
●No deje la llave electrónica sobre la parte superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al
salir del vehículo. Según las condiciones de recepción de la onda de radio, la
antena fuera del habitáculo podría detec-
tarla y la puerta se bloquearía desde el exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior
del vehículo.
●Siempre y cuando la llave electrónica esté
dentro del rango efectivo, cualquier per- sona podrá bloquear o desbloquear las
puertas. Sin embargo, solo las puertas que
detectan la llave electrónica pueden utili- zarse para desbloquear el vehículo.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible arrancar el sis- tema híbrido si la ll ave electrónica está
cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear o blo-
quear si se descarga gran cantidad de
agua sobre la manilla de la puerta, por ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de
lavado, si la llave el ectrónica se encuentra
dentro de su radio de alcance. (Las puer- tas se bloquearán de forma automática
transcurridos unos 30 segundos si no se
abren ni se cierran las puertas.)
●Si utiliza el control remoto inalámbrico para
bloquear las puertas cuando la llave elec- trónica se encuentra cerca del vehículo,
existe la posibilidad de que la puerta no se
desbloquee con la función de entrada. (Uti- lice el control remoto inalámbrico para des-
bloquear las puertas.)
●Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-
queo de la puerta llevando guantes, podría
impedir que se produzca la acción de blo- queo o desbloqueo.
●Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango
efectivo, la puerta puede bloquearse y
desbloquearse repetidamente. En ese caso, siga los procedimientos de correc-
ción siguientes para lavar el vehículo:
• Coloque la llave electrónica en un lugar a 2 m (6 pies) o más del vehículo. (Asegúrese
de que no le roben la llave.)
• Ponga la llave electrónica en el modo de ahorro de la pila para desactivar el sistema
de llave inteligente. ( P.148)
●Si la llave electrónica está dentro del vehí-
culo y se moja la manilla de una puerta
durante el lavado del vehículo, puede apa- recer un mensaje en el visualizador de
1503-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
información múltiple y sonará un indicador acústico fuera del vehículo. Para apagar la
alarma, bloquee todas las puertas.
●El sensor de bloqueo podría no funcionar
correctamente si entra en contacto con
hielo, nieve, barro, etc. Limpie el sensor de bloqueo e intente accionarlo de nuevo o
utilice el sensor de bloqueo de la parte
inferior de la manilla de la puerta.
●Una operación repentina de la manilla o
una operación de la manilla inmediata-
mente después de entrar en el rango efec- tivo podría evitar que las puertas se
desbloqueen. Toque el sensor de desblo-
queo de la puerta y verifique que las puer- tas están desbloqueadas antes de tirar
nuevamente de la manilla de la puerta.
●Si hay otra llave elec trónica en el área de
detección, el desbloqueo de las puertas
podría tardar un poco más tras accionar la manilla de la puerta.
■Cuando no conduzca el vehículo
durante períodos prolongados
●Para evitar el robo del vehículo, no deje la
llave electrónica en un radio de 2 m (6
pies) del vehículo.
●El sistema de llave inteligente se puede
desactivar con anticipación. ( P.490)
●Colocar la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila ayuda a reducir la des- carga de la pila de la llave. ( P.148)
■Para utilizar el sistema correctamente
Asegúrese de llevar la llave electrónica
cuando utilice el sistema. No acerque dema-
siado la llave electrónica al vehículo al accio- nar el sistema desde el exterior del mismo.
En función de la posición y de la forma de
sujetar la llave electrónica, es posible que la
llave no se detecte correctamente y que el sistema no funcione correctamente. (Es posi-
ble que la alarma se active por accidente o
que la prevención de bloqueo de la puerta no funcione.)
■Si el sistema de llave inteligente no fun-
ciona correctamente
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante el sistema de llave inteli- gente, bloquee o desbloquee las puertas lle-
vando a cabo una de estas acciones:
●Acerque la llave elec trónica a cualquier
manija de la puerta delantera y accione la función de entrada.
●Accione el control remoto inalámbrico.
Si no se pueden bloquear o desbloquear las puertas mediante los métodos anteriores, uti-
lice la llave mecánica. ( P.464)
Si no se puede arrancar el sistema híbrido
utilizando el sistema de ll ave inteligente, con-
sulte P.465.
■Personalización
Algunas funciones se pueden personalizar. ( P.490)
■Si el sistema de llave inteligente se ha
desactivado en un ajuste personalizado
●Bloqueo y desbloqueo de las puertas: Uti-
lice el control remoto inalámbrico o la llave
mecánica. ( P.131, 464)
●Arranque del sistema híbrido y cambio de
los modos del interruptor de alimentación: P.465
●Parada del sistema híbrido: P.205
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con la interferencia de los dispositivos elec-
trónicos
●Las personas con ma rcapasos cardía-
cos implantables, marcapasos de tera- pia de resincronización cardíaca o
desfibriladores cardioversores implanta-
bles deben mantenerse a una distancia prudencial de las antenas del sistema
de llave inteligente. ( P.147) Las s
ondas de radio podrían afectar al fun- cionamiento de dichos dispositivos. Si
es necesario, se puede desactivar la
función de entrada. Diríjase a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para
obtener más información, como la fre- cuencia de las ondas de radio y el inter-
valo de las ondas de radio emitidas. A
continuación, consulte a su médico para determinar si es ac onsejable desactivar
la función de entrada.
165
3
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir
*: Si está instalado
La altura del espejo retrovisor se puede
ajustar para adaptarse a su posición de
conducción.
Ajuste la altura del espejo retrovisor
moviéndolo hacia arriba y hacia abajo.
Respondiendo al nivel de brillo de los
faros de los vehículos situados detrás,
la luz reflejada se reduce automática-
mente.
Encienda/apague el modo de función
automática de antideslumbramiento
Cuando la función automática de antides-
lumbramiento está en el modo ON, el indica-
dor se enciende. La función se ajustará
al modo ON cada vez que se coloque el
interruptor de alimentación en ON.
Al pulsar el botón la función se coloca en el
modo OFF. (El indicador también se
apaga.)
■Para evitar errores en el sensor
Para asegurarse de que los sensores funcio-
nan correctamente, no los toque ni los cubra.
Espejo retrovisor interior*
La posición del espejo retrovisor
se puede ajustar para permitir la
suficiente confirmación de la vista
trasera.
Ajuste de la altura del espejo
retrovisor
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
No ajuste la posición del espejo mientras
conduce.
De lo contrario, podría provocar la pérdida
del control del vehículo y causar un acci- dente, provocando lesiones graves o mor-
tales.
Función antideslumbramiento
169
3
3-4. Ajuste del volante y de los espejos
Antes de conducir*: Esta es una función para el modo de
espejo óptico, sin embargo, el ajuste tam-
bién se puede cambiar mientras se está
utilizando el modo de espejo digital.
■Activar/desactivar la función
automática de antideslumbra-
miento (modo de espejo óptico)
La función automática de antideslum-
bramiento en el modo de espejo óptico
se puede activar/desactivar. El ajuste
se puede cambiar en el modo de
espejo digital y en el modo de espejo
óptico.
Al usar el modo de espejo digital
P.168
Al usar el modo de espejo óptico
1 Pulse el botón del menú.
Se mostrarán los iconos.
2Pulse el botón del menú varias
veces y seleccione .
Se mostrará el visualizador de ajustes.
3 Pulse o para
activar (“ON”)/desactivar (“OFF”) la
función automática de antideslum-
bramiento.
Los iconos desaparecerán si no se acciona un botón durante aproximadamente 5
segundos o más.
■Ajustar la visualización (modo de espejo digital)
●Si la imagen visualizada está ajustada, podría aparecer distorsionada. Esto no es
indicativo de un funcionamiento incorrecto.
●Si el brillo del espejo retrovisor digital está
ajustado demasiado alto, podría causar
fatiga ocular. Ajuste el espejo retrovisor digital con un brillo adecuado. Si se le can-
san los ojos, cambie al modo de espejo
óptico.
●El brillo del espejo re trovisor digital cam-
biará automáticamente de acuerdo con el brillo en la zona de la parte delantera del
vehículo.
■Para evitar que los sensores de luz no
funcionen correctamente
Para evitar que los sensores de luz no fun- cionen correctamente, no los toque ni los
cubra.
Seleccione para acercar/alejar la
imagen que se muestra.
Seleccione para activar/desacti-
var la función automática de anti-
deslumbramiento.*
Respondiendo al nivel de brillo de
los faros de los vehículos situados
detrás, la luz reflejada se ajusta
automáticamente.
La función automática de antides-
lumbramiento se activa cada vez
que se cambia el interruptor de ali-
mentación a ON.
IconosAjustes
4
185
4
Conducción
Conducción
.4-1. Antes de conducir
Conducción del vehículo ....... 187
Carga y equipaje ................... 194
Arrastre de un remolque ........ 195
4-2. Procedimientos de conducción
Interruptor de alimentación (encen-
dido) .................................... 203
Modo de conducción EV........ 207
Transmisión híbrida ............... 209
Palanca del intermitente ........ 213
Freno de estacionamiento ..... 214
Retención del freno ............... 217
4-3. Utilización de las luces y los lim-
piaparabrisas
Interruptor de los faros .......... 220
Luz de carretera automática .. 223
Interruptor de la luz antiniebla
............................................ 226
Limpiaparabrisas y lavador.... 227
Limpiaparabrisas y lavador trase-
ros ....................................... 230
4-4. Repostaje
Apertura del tapón del depósito de
combustible ......................... 232
4-5. Uso de los sistemas de asisten-
cia a la conducción
Toyota Safety Sense .............. 234
PCS (Sistema de seguridad de
precolisión) .......................... 239
LTA (Sistema de mantenimiento de
trayectoria) ........................... 251
Control de crucero con radar diná-
mico para todas las velocidades
............................................. 261
RSA (Asistencia a las señalizacio-
nes en la carretera).............. 273
BSM (Monitor de punto ciego)
............................................. 278
Sensor de asistencia al estaciona-
miento de Toyota ................. 283
Función RCTA (Aviso de tráfico
cruzado trasero)................... 292
PKSB (Asistente del freno de esta-
cionamiento) ........................ 297
Función del asistente del freno de
estacionamiento (objetos estáti-
cos) ...................................... 304
Función del asistente del freno de
estacionamiento (vehículos que
se cruzan por la parte trasera)
............................................. 307
Interruptor de selección del modo
de conducción...................... 308
Modo Trail .............................. 309
Sistema GPF (filtro de partículas
de gasolina) ......................... 311
Sistemas de asistencia a la con-
ducción ................................ 312
201
4
4-1. Antes de conducir
Conducción
del vehículo, comience inmediatamente
a desacelerar con suavidad accio-
nando lentamente los frenos. Con-
duzca siempre el vehículo en línea
recta hacia delante mientras frena.
■Al adelantar a otros vehículos
Tenga en cuenta la longitud total combi-
nada del vehículo y el remolque, y ase-
gúrese de que hay suficiente distancia
entre vehículo y ve hículo antes de
cambiar de carril.
■Información sobre la transmisión
Para mantener la eficacia del freno de
motor y el rendimiento del sistema de
carga al usar el freno de motor, no
ponga la transmisión en D. Si está en el
modo S, la posición de la gama de
velocidades de la transmisión híbrida
debe estar en 5 o menos. ( P.209)
■Si el sistema híbrido se sobreca-
lienta
Al arrastrar un remolque cargado
cuesta arriba por una pendiente larga
pronunciada con temperaturas superio-
res a 30°C (85°F), el sistema híbrido se
podría sobrecalentar. Si el termómetro
del refrigerante del motor indica que el
sistema híbrido se está sobrecalen-
tando, apague inmediatamente el aire
acondicionado, salga de la carretera y
pare el vehículo en un lugar seguro.
( P.471)
■Al estacionar el vehículo
Coloque siempre calzas debajo de las
ruedas del vehículo y del remolque.
Aplique el freno de estacionamiento y
coloque la palanca de cambios en P.
ADVERTENCIA
Siga todas las instrucciones que se descri-
ben en esta sección. En caso contrario, se
podría ocasionar un accidente, provo- cando lesiones graves o mortales.
■Precauciones de arrastre de un
remolque
Al remolcar, asegúrese de que no se superan los límites de peso. (P.197)
■Para evitar accidentes o lesiones
●Vehículos con neumático de repuesto
compacto: No arrastre un remolque cuando el neumático de repuesto com-
pacto esté montado en su vehículo.
●No use los siguientes sistemas mientras arrastra un remolque.
• Control de crucero con radar dinámico
para todas las velocidades
• LTA (Sistema de mantenimiento de tra- yectoria)
• PCS (Sistema de seguridad de precoli-
sión)
• BSM (Monitor de punto ciego)
• PKSB (Asistente del freno de estaciona-
miento) (si está instalado)
• Función RCTA (Aviso de tráfico cruzado trasero)
• Sensor de asistencia al aparcamiento
de Toyota (si está instalado)
■Velocidad del vehículo al remolcar
Respete las velocidades máximas fijadas
por la reglamentación a la hora de arras-
trar un remolque.
■Antes de bajar por pendientes o des-
censos prolongados
Reduzca la velocidad y reduzca la mar-
cha. Sin embargo, nunca reduzca la mar- cha bruscamente al descender pendientes
largas o empinadas.
2204-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
4-3.Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Al accionar el interruptor , se
encienden las luces de la siguiente
manera:
1 Los faros, las luces de marcha
diurna ( P.220) y todas las luces
mencionadas a continuación se
encienden y apagan automática-
mente.
(Cuando el interruptor de alimenta-
ción está en ON.)
2 Se encienden las luces de posi-
ción delanteras, de posición trase-
ras, de la matrícula y del tablero de
instrumentos.
3 Se encienden los faros y todas
las luces indicada s anteriormente.
■Sistema de luz de marcha diurna
Para que el vehículo resulte más visible para otros conductores durante la conducción
diurna, las luces de marcha diurna se encien-
den automáticamente cuando se pone en marcha el sistema híbrido y se libera el freno
de estacionamiento con el interruptor de los
faros en la posición . (la iluminación es
más brillante que la de las luces de posición
delanteras.) Las luces de marcha diurna no están diseñadas para su uso durante la
noche.
■Sensor de control de los faros
El sensor podría no funcionar correctamente
si se coloca en él algún objeto o si se fija en
el parabrisas algo que bloquee el sensor. Hacerlo, interfiere con el sensor que detecta
el nivel de luz ambiental y puede provocar
que el sistema automático de faros funcione incorrectamente.
■Sistema de apagado de luces automá-
tico
●Cuando el interruptor de la luz está en la
posición o : Los faros y las luces
antiniebla delanteras se apagan automáti- camente si el interruptor de alimentación
se sitúa en ACC o se apaga.
●Cuando el interruptor de la luz está en la
posición : Los faros y todas las luces
se apagan automáticamente si el interrup- tor de alimentación se sitúa en ACC o se
apaga.
Para volver a encender las luces, coloque el
interruptor de alimentación en ON, o coloque
el interruptor de la luz en la posición
Interruptor de los faros
Los faros se pueden accionar de
forma manual o automática.
Instrucciones de funciona-
miento
223
4
4-3. Utilización de las luces y los limpiaparabrisas
Conducción
1 Pulse el interruptor de la luz de
carretera automática.
Conductor,
pasajero delan-
tero y todos los
pasajeros en
los asientos
traseros que
estén más ale-
jados de la
parte trasera
Ninguno1
Todos los
asientos ocu-
pados
Ninguno2
Todos los
asientos ocu-
pados
Carga de equi-
paje completa2,5
ConductorCarga de equi-
paje completa3,5
Ocupación y condiciones de
carga de equipajePosición
del controlOcupantesCarga de equi-
paje
Luz de carretera automá-
tica
La luz de carretera automática uti-
liza un sensor de la cámara ubi-
cado detrás de la parte superior
del parabrisas para evaluar la
luminosidad de las luces de los
vehículos que circulan delante, las
farolas, etc., y enciende y apaga
automáticamente las luces de
carretera según sea necesario.
ADVERTENCIA
■Limitaciones de la luz de carretera
automática
No confíe en exceso en la luz de carretera
automática. Conduzca siempre de forma segura, observando sus alrededores y
encendiendo o apagando manualmente
las luces de carretera, en caso necesario.
■Para evitar un funcionamiento inco-
rrecto del sistema de la luz de carre-
tera automática
No sobrecargue el vehículo.
Activación de la luz de carre-
tera automática