177
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
(motor M15A-FKS):
1 Compruebe que el freno de estacio-
namiento esté aplicado.
2 Ponga la palanca de cambios en la
posición P.
Para motor M15A-FKS: No pulse el botón de
liberación del cambio después de cambiar a la posición P.
3 Compruebe que “Accesorio” apa-
rezca en el visualizador de informa-
ción múltiple y pulse el interruptor
del motor de forma breve y firme.
4 Compruebe que “Accesorio” o
“Encendido act.” estén apagados
en el visualizador de información
múltiple.
*: Si está instalado
*1: Para mejorar el rendimiento del combus-
tible y reducir los ruidos, ponga la
palanca de cambios en D para la conduc-
ción normal.
*2: Excepto para motor M15A-FKS
*3: Para motor M15A-FKS
AV I S O
■Para evitar que la batería se descar- gue
Para motor 1ZR-FAE: No detenga el motor
con la palanca de cambios en una posi-
ción distinta de P. Si detiene el motor con
la palanca de cambios en otra posición, el interruptor del motor no se apagará, sino
que pasará al modo ACC. Si deja el vehí-
culo en ACC, es posible que la batería se descargue.
Para motor M15A-FKS: No detenga el
motor con la palanca de cambios en una
posición distinta de P o el botón de libera- ción del cambio pulsado. Si se detiene el
motor con la palanca de cambios en una
posición distinta de P o cuando está pul- sado el botón de liberación del cambio, el
interruptor del motor no se apagará, sino
que pasará a modo ACC. Si deja el vehí- culo en ACC, es posible que la batería se
descargue.
Multidrive (transmisión
multidrive)*
Seleccione la posición del cambio
dependiendo de su objetivo y
situación.
Funciones y objetivo de la
posición del cambio
Posición del
cambioObjetivo o función
PEstacionamiento del vehí-
culo/arranque del motor
RMarcha atrás
N
Punto muerto
(Condición en la que no se
transmite la alimentación)
DConducción normal*1
M
Conducción en modo depor-
tivo con transmisión
shiftmatic secuencial de 7
velocidades*2 ( P.180)
Conducción en modo depor-
tivo con transmisión
shiftmatic secuencial de 10
velocidades*3 ( P.180)
1784-2. Procedimientos de conducción
■Si se muestra “Temperatura del aceite de la transmisión alta Deténgase en un
lugar seguro y consulte el manual del
propietario” en el visualizador de infor- mación múltiple (para motor M15A-FKS)
Reduzca la velocidad soltando progresiva-
mente el pedal del acelerador. Pare el vehí-
culo en un lugar seguro, ponga la palanca de cambios en P y deje el motor al ralentí hasta
que se apague el mensaje de aviso.
Cuando se apague el mensaje de aviso,
podrá volver a conducir el vehículo.
Si no desaparece el m ensaje de aviso des- pués de esperar un tiempo, lleve el vehículo
a un taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
■Al conducir teniendo activado el control
de crucero, el control de crucero con
radar dinámico o el control de crucero con radar dinámico para todas las velo-
cidades (si está instalado)
Aun cuando se cambie el modo de conduc-
ción al modo deportivo con la intención de habilitar el freno de motor, el freno de motor
no se activará debido a que no se cancelará
el control de crucero, el control de crucero con radar dinámico o el control de crucero
con radar dinámico para todas las velocida-
des. ( P.364)
■Restricción de arranque repentino (Control de inicio de la conducción)
P.162
■G AI-SHIFT
G AI-SHIFT selecciona automáticamente la
marcha adecuada para conducción deportiva
en función de la forma de conducir del con- ductor y de las condiciones de conducción. G
AI-SHIFT se acciona automáticamente
cuando la palanca de cambios está en la posición D y se selecciona el modo deportivo
para el modo de conducción. (Seleccionar un
modo distinto al deportivo o colocar la palanca de cambios en la posición M cancela
esta función.)
■Después de recargar/reconectar la bate-
ría
P.566
: Mientras el interruptor del motor
está en ON y el pedal del freno está
pisado*, mueva la palanca de cambios
mientras pulsa el botón de desbloqueo
del cambio ubicado en el pomo del
cambio.
: Mueva la palanca de cambios
mientras pulsa el botón de desbloqueo
del cambio ubicado en el pomo del
cambio.
: Mueva la palanca de cambios con
ADVERTENCIA
■Durante la conducción en superficies
resbaladizas
No acelere ni cambie las marchas del
cambio de forma repentina. Los cambios repentinos en el freno de
motor pueden hacer que el vehículo
derrape o patine provocando un acci- dente.
Desplazamiento de la palanca
de cambios
179
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
normalidad.
Al desplazar la palanca de cambios entre P
y D, asegúrese de que el vehículo esté com-
pletamente detenido y de que está pisado el
pedal del freno.
*: Para que el vehículo permita cambiar
desde la posición P, el pedal del freno
debe estar pisado antes de que se pulse
el botón de desbloqueo del cambio. Si se
pulsa primero el botón de desbloqueo del
cambio, no se liberará el bloqueo del
cambio.
■Sistema de bloqueo del cambio
El sistema de bloqueo del cambio es un sis-
tema para evitar la activación accidental de la palanca de cambios al arrancar.
La palanca de cambios se puede colocar en
una posición distinta de P solamente cuando el interruptor del motor está en ON y el pedal
del freno está pisado.
■Si la palanca de cambios se ha quedado
atascada en la posición P
Primero, compruebe si el pedal del freno está pisado.
Si la palanca de cambios se ha quedado
atascada con el pie puesto en el pedal del freno, es posible que exista algún problema
con el sistema de bloqueo del cambio. Lleve
inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un
taller de confianza para que lo revisen.
Se pueden usar los siguientes pasos como medida de emergencia para asegurar que la
palanca de cambios no está bloqueada.
Libere el bloqueo del cambio:
1 Aplique el freno de estacionamiento.
2 Apague el interruptor del motor.
3 Pise el pedal del freno.
4 Levante la tapa con un destornillador de cabeza plana o una herramienta equiva-
lente.
Para evitar daños en la cubierta,
envuelva la punta del destornillador de cabeza plana con cinta.
5 Mantenga pulsado el botón de anulación
del bloqueo del cambio y, a continuación, pulse el botón en el pomo del cambio.
Se puede mover la palanca de cambios
mientras ambos botones están pulsados.
P. 3 6 4
ADVERTENCIA
■Para evitar un accidente al liberar el bloqueo del cambio
Antes de pulsar el botón de anulación del
bloqueo del cambio, asegúrese de accio-
nar el freno de estacionamiento y pisar el
pedal del freno. Si se pisa el pedal del acelerador de forma
accidental en lugar del pedal del freno
cuando se pulsa el botón de anulación del bloqueo del cambio y la palanca de cam-
bios se coloca en una posición distinta a P,
el vehículo podría arrancar repentina- mente, lo que podría ocasionar un acci-
dente que provocara lesiones graves o
mortales.
Selección del modo de conduc-
ción
1824-2. Procedimientos de conducción
*: Si está instalado
■Desplazamiento de la palanca de
cambios
1 Pise firmemente el pedal del embra-
gue.
2 Coloque la palanca de cambios en
la marcha deseada.
Asegúrese de solamente cambiar de mar-
chas gradualmente.
3 Libere gradualmente el pedal del
embrague.
Si es difícil cambiar en R, desplace la
palanca a N, suelte el pedal del embrague
momentáneamente y, a continuación, vuelva
a intentarlo.
■Desplazamiento de la palanca de
cambios a R
Coloque la palanca de cambios en R
mientras levanta la sección del anillo.
■Velocidades máximas permisibles
Tenga presente las siguientes velocidades máximas permisibles en cada cambio
cuando sea necesaria la aceleración
máxima.
Motor 1ZR-FAE
Motor M15A-FKS
Transmisión manual*
Instrucciones de funciona-
miento
Posición del
cambio
Velocidad máxima
km/h (mph)
151 (31)
294 (58)
3137 (85)
4185 (115)
Posición del
cambio
Velocidad máxima
km/h (mph)
149 (30)
285 (53)
3125 (76)
4169 (105)
5213 (132)
6249 (155)
183
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
El indicador de cambio de marchas
sirve de guía al conductor para mejorar
el ahorro de combustible y reducir las emisiones de gases de escape, dentro
de los límites del rendimiento del motor.
Motor 1ZR-FAE
1 Indicador de ascenso de marcha
2 Indicador de descenso de marcha
Motor M15A-FKS
1 Posición de marcha real
2 Posición de marcha recomendada
■Visualizador del indicador de cambio de
marchas
El indicador de cambio de marchas podría no
visualizarse cuando su pie esté colocado
sobre el pedal del embrague.
AV I S O
■Para evitar daños en el vehículo
Cuando cambie las marchas, respete las
siguientes precauciones. En caso contra-
rio, se podría dañar el motor, la transmi-
sión manual y/o el embrague.
●No coloque la palanca de cambios en R
sin pisar el pedal del embrague.
●No levante la sección del anillo excepto
cuando se cambie la palanca a R.
●Ponga la palanca de cambios en R úni-
camente cuando el vehículo esté
parado.
●No pose la mano ni sujete la palanca de
cambios a menos que esté cambiando
de marchas.
●Para no provocar que el motor se
sobrerrevolucione, asegúrese de sola-
mente cambiar de marchas gradual-
mente.
●No suelte el pedal del embrague de
repente.
Indicador de cambio de mar-
chas
189
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
Esto no indica un funcionamiento inco- rrecto.
■Cuando el interruptor del freno de esta-
cionamiento no funciona correctamente
El modo automático (aplicación y liberación
automáticas del freno) se encenderá auto- máticamente.
■Estacionamiento del vehículo
P.155
■Indicador acústico de aviso de freno de estacionamiento activado
Un indicador acústico sonará si el vehículo
se conduce con el freno de estacionamiento
accionado.
Se visualiza “Freno de estacionamiento ACTIVADO” en el visualizador de informa-
ción múltiple (cuando el vehículo alcanza una
velocidad de 5 km/h [3 mph]).
■Si la luz de aviso del sistema de frenos se enciende
P.516
■Utilización en invierno
P.371
ADVERTENCIA
■Al estacionar el vehículo
No deje a niños solos en el vehículo. El
freno de estacionamiento podría ser libe-
rado de forma no intencionada por un niño y existe el peligro de que el vehículo se
mueva y produzca un accidente que oca-
sione lesiones graves o mortales.
■Interruptor del freno de estaciona-
miento
No coloque ningún objeto cerca del inte-
rruptor del freno de estacionamiento. Los objetos podrían interferir con el interruptor
y hacer que el freno de estacionamiento
se accione inesperadamente.
■Función de bloqueo automático del
freno de estacionamiento (si está ins-
talado)
No utilice nunca la función de activación del freno de estacionamiento automático
en lugar de la operación normal del freno
de estacionamiento. Esta función está diseñada para reducir el riesgo de una
colisión debido a que el conductor ha olvi-
dado accionar el freno de estaciona- miento. El exceso de confianza con esta
función para estacionar el vehículo de
forma segura puede provocar un acci-
dente con resultado de muerte o lesiones graves.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
Multidrive: Antes de salir del vehículo,
mueva la palanca de cambios a P, coloque
el freno de estacionamiento y asegúrese de que el vehículo no se mueve.
Transmisión manual: Antes de salir del
vehículo, mueva la palanca de cambios a
N, coloque el freno de estacionamiento y asegúrese de que el vehículo no se
mueve.
■Cuando el funcionamiento del sis-
tema es incorrecto
Detenga el vehículo en un lugar seguro y compruebe los mensajes de aviso.
■Si se descarga la batería del vehículo
El sistema del freno de estacionamiento
no se puede activar. ( P.564)
■Cuando el freno de estacionamiento
no se desactiva debido a un funcio-
namiento incorrecto
Si conduce el vehículo con el freno de estacionamiento accionado, los compo-
nentes del freno se sobrecalentarán, lo
cual puede afectar al rendimiento de fre- nado y aumentar el desgaste de los fre-
nos.
Lleve el vehículo inmediatamente a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza para que lo
revisen, si sucede esto.
1904-2. Procedimientos de conducción
*: Si está instalado
Active el sistema de retención del freno
El indicador de retención del freno en
espera (verde) se enciende. Mientras el
sistema está aplicando el freno, el indicador
de retención del freno en funcionamiento
(amarillo) se enciende.
■Condiciones de funcionamiento del sis- tema de retención del freno
El sistema de retención del freno no se
puede activar en las siguientes condiciones:
●La puerta del conductor no está cerrada.
●El conductor no lleva abrochado el cintu- rón de seguridad.
●El freno de estacionam iento está accio- nado.
●Si se muestra “Error sis. BrakeHold. Pise freno para desact. Visite conces.” o “Func.
incorr. del sistema BrakeHold. Visite su
concesionario.” en el visualizador de infor- mación múltiple.
Si se detecta cualquiera de las situaciones
mencionadas anteriormente cuando el sis-
tema de retención del freno está activado, el sistema se desactivará y se apagará la luz
indicadora de retención del freno en espera.
Asimismo, si se detecta cualquiera de las situaciones anteriores mientras el sistema
está aplicando el freno, sonará un indicador
acústico de aviso y aparecerá un mensaje en el visualizador de información múltiple. A
continuación, el freno de estacionamiento se
accionará automáticamente.
■Función de retención del freno
●Si se libera el pedal del freno durante unos
3 minutos después de que el sistema haya empezado a retener el freno, el freno de
estacionamiento se aplicará automática-
mente. En este caso, se oirá un indicador acústico de aviso y aparecerá un mensaje
en el visualizador de información múltiple.
●Para apagar el sistema mientras retiene el
freno, pise el pedal del freno con fuerza y
vuelva a pulsar el botón.
●Puede que la función de retención del
freno no retenga el vehículo cuando este se encuentra en una pendiente pronun-
ciada. En esta situación, quizás el conduc-
tor tenga que aplicar los frenos. Un indicador acústico de aviso sonará y el
visualizador de información múltiple infor-
mará al conductor de esta situación. Si se muestra un mensaje de av iso en el visuali-
zador de información múltiple, lea el men-
saje y siga las instrucciones.
Retención del freno*
Vehículos con Multidrive:
El sistema de retención del freno man-
tiene aplicado el freno cuando la palanca
de cambios está en D, M o N, con el sis- tema activado, y el pedal del freno se ha
pisado para frenar el vehículo. El sistema
libera el freno cuando se pisa el pedal del
acelerador con la palanca de cambios en las posiciones D o M para que el arran-
que sea suave.
Vehículos con transmisión
manual:
El sistema de retención del freno man-
tiene aplicado el freno cuando la palanca
de cambios no está en la posición R con el sistema activado y el pedal del freno se
ha pisado para detener el vehículo. El sis-
tema libera el freno cuando se pisa el pedal del acelerador con la palanca de
cambios en posición de avance para per-
mitir un arranque suave.
Activación del sistema
191
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción
●Cuando no desee que el freno de estacio- namiento funcione automáticamente, man-
tenga pulsado el interruptor de retención
del freno hasta que el indicador de espera (verde) se apague y, a continuación, apa-
gue el interruptor del motor.
■Cuando el freno de estacionamiento se
acciona automáticamente mientras el sistema mantiene accionados los fre-
nos
Realice cualquiera de las siguientes opera-
ciones para liberar el freno de estaciona-
miento:
●Pise el pedal del acelerador. (No se libe-
rará automáticamente el freno de estacio- namiento si no está abrochado el cinturón
de seguridad.)
●Accione el interruptor del freno de estacio-
namiento con el pedal del freno pisado.
Asegúrese de que la luz indicadora del freno
de estacionamiento se apague. ( P.186)
■Cuando es necesario realizar una revi- sión en un taller de Toyota, un taller
autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza
Si el indicador de la retención del freno en espera (verde) no se enciende a pesar de
que el interruptor de retención del freno está
pulsado cumpliendo las condiciones de fun- cionamiento del sistema de retención del
freno, el sistema podría presentar un funcio-
namiento incorrecto. Lleve el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota,
o a un taller de confianza para que lo revisen.
■Si se muestra “Error sis. BrakeHold.
Pise freno para desact. Visite conces.” o “Func. incorr. del sistema BrakeHold.
Visite su concesionario.” en el visuali-
zador de inform ación múltiple
Es posible que el sistema no funcione correc- tamente. Lleve el vehículo a un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un
taller de confianza para que lo revisen.
■Mensajes de aviso e indicadores acús- tico
Los mensajes de aviso y los indicadores
acústicos se utilizan para indicar un funciona-
miento incorrecto del sistema o para advertir al conductor de la necesidad de actuar con
prudencia. Si se muestra un mensaje de aviso en el visualizador de información múlti-
ple, lea el mensaje y siga las instrucciones.
■Si parpadea el indicador de retención
del freno en funcionamiento
P. 5 2 4
ADVERTENCIA
■Cuando el vehículo esté en una pen- diente pronunciada
Extreme las precauciones cuando use el
sistema de retención del freno en una pen-
diente pronunciada. La función de reten- ción del freno podría no retener los frenos
en dicha situación. Además, el sistema
podría no activarse dependiendo del ángulo de la pendiente.
■Cuando se encuentre detenido sobre
una superficie resbaladiza
El sistema no podrá detener el vehículo cuando se exceda la capacidad de agarre
de los neumáticos. No utilice el sistema
cuando se encuentre detenido en una superficie resbaladiza.
AV I S O
■Al estacionar el vehículo
El sistema de retención del freno no está
diseñado para ser utilizado cuando se
estaciona el vehículo durante un período largo de tiempo. Al girar el interruptor del
motor a la posición de apagado mientras
el sistema mantiene el freno accionado, se puede soltar el freno, lo que haría que el
vehículo se moviese. Al accionar el inte-
rruptor del motor, pise el pedal del freno, mueva la palanca de cambios a P y
accione el freno de estacionamiento.