365
4
4-5. Používání systémů podpory řízení
Jízda
VÝSTRAHA
■Brzdná dráha při činnosti ABS
může být delší než za normálních
podmínek
ABS není určen pro zkrácení brzdné
dráhy vozidla. Vždy udržujte bezpeč-
nou vzdálenost od vo zidla před vámi, zvláště v následu jících situacích:
●Při jízdě na znečistěné, štěrkové
nebo sněhem pokryté vozovce
●Při jízdě se sněhovými řetězy
●Při jízdě přes hrboly na vozovce
●Při jízdě přes vým oly nebo po nerov- ných površích
■TRC/VSC nemusí fungovat efek-tivně, když
Na kluzkém povrchu vozovky nemusí
být dosaženo ovládání směru a přeno- su hnací síly, i když je systém TRC/
VSC v činnosti. Jeďte s vozidlem opa-
trně za podmínek, kd y hrozí ztráta sta- bility a přenosu hnací síly.
■Aktivní asistent z atáčení nefungu- je efektivně, když
●Nespoléhejte se výhradně na Aktiv-
ního asistenta zatáč ení. Aktivní asis- tent zatáčení nemusí efektivně
fungovat, když akcelerujete z kopce
nebo na kluzkých po vrších vozovky.
●Když je Aktivní asistent zatáčení
v činnosti opakovaně, Aktivní asis- tent zatáčení může dočasně přestat
fungovat, aby zajistil řádnou činnost
brzd, TRC a VSC.
■Asistent rozjezdu do kopce nefun-
guje efektivně, když
●Nespoléhejte přehnaně na asistenta
rozjezdu do kopce. Asistent rozjezdu
do kopce nemusí fungovat efektivně na prudkých svazích a vozovkách
pokrytých ledem.
●Na rozdíl od parkovací brzdy není asistent rozjezdu do kopce určen pro
udržení stojícího vozidla na delší do-
bu. Nepokoušejte se používat asis- tenta rozjezdu do kopce pro udržení
stojícího vozidla ve svahu, protože
to může vést k nehodě.
■Když je aktivován TRC/VSC/
Trailer Sway Control
Indikátor prokluzu b liká. Vždy jeďte
opatrně. Nepozorné řízení vozidla
může způsobit nehodu. Buďte mimo- řádně opatrní, když indikátor bliká.
■Když jsou systémy TRC/VSC/Trailer Sway Control vypnuty
Buďte zvláště opatr ní a jezděte rych-
lostí odpovídající stavu vozovky. Proto- že tyto systémy slou ží k zajištění
stability vozidla a př enosu hnací síly,
nevypínejte systémy TRC/VSC/Trailer Sway Control, pok ud to není nezbytné.
Systém Trailer Sway Control je sou-
částí systému VSC a nebude fungovat, pokud je VSC vypnuto nebo dojde
k poruše.
■Výměna pneumatik
Ujistěte se, že všechny pneumatiky
jsou předepsaného rozměru, značky, vzorku běhounu a celkové zátěže.
Dále se ujistěte, že jsou pneumatiky
nahuštěny na doporučený tlak huštění pneumatik.
Systémy ABS, TRC, Trailer Sway
Control a VSC nebudou fungovat správně, pokud jsou na vozidle nasa-
zeny rozdílné pneumatiky.
Když měníte pneumatiky nebo kola, kontaktujte pro další informace které-
hokoliv autorizovaného prodejce nebo
servis Toyota, nebo kterýkoliv spolehli-
vý servis.
3805-4. Přehrávání audio CD a MP3/WMA disků
■Funkce ochrany přehrávače CD
Přehrávání je automaticky zastaveno,
když je detekován nějaký problém, aby
se ochránily vnitřní součásti.
■Pokud je CD ponechán uvnitř pře-
hrávače CD nebo ve vysunuté polo-
ze delší dobu
CD mohou být poškozeny a nemusí být
správně přehrány.
■Čističe čočky
Nepoužívejte čističe čočky. Tím můžete
přehrávač CD poškodit.
■Soubory MP3, WMA a AAC
MP3 (MPEG Audio LAYER3) je stan-
dardní formát komprese zvuku.
Použitím komprese MP3 mohou být
soubory zkomprimovány na přibližně
1/10 jejich původní velikosti.
WMA (Windows Media Audio) je formát
komprese zvuku Microsoft.
Windows Media je registrovaná ochran-
ná známka Microsoft Corporation v USA
a v dalších zemích. Tento produkt je
chráněn určitými právy na duševní vlast-
nictví společnosti Microsoft Corporation.
Použití nebo šíření těchto technologií
mimo tento produkt je zakázáno bez
licence od společnosti Microsoft.
Tento formát komprimuje audio data na
menší velikost než formát MP3.
AAC je zkratka pro Advanced Audio
Coding a odkazuje na technický stan-
dard komprese zvuku používaný
s MPEG2 a MPEG4.
Použitelná média/formáty, nahrané
standardy souborů MP3, WMA a AAC,
mají svá omezení.
●Kompatibilita souborů MP3
• Kompatibilní standardy
MP3 (MPEG1 LAYER3, MPEG2 LSF
LAYER3)
• Kompatibilní vzorkovací frekvence
MPEG1 LAYER3: 32, 44.1, 48 (kHz)
MPEG2 LSF LAYER3: 16, 22.05, 24
(kHz)• Kompatibilní přenosové rychlosti
(kompatibilní s VBR)
MPEG1 LAYER3: 32-320 (kbps)
MPEG2 LSF LAYER3: 8-160 (kbps)
• Kompatibilní režimy kanálů: stereo,
joint stereo, dual channel a mono
●Kompatibilita souborů WMA
• Kompatibilní standardy
WMA Ver. 7, 8, 9 (9.1/9.2)
• Kompatibilní vzorkovací frekvence
32, 44.1, 48 (kHz)
• Kompatibilní přenosové rychlosti
(kompatibilní pouze s 2kanálovým
přehráváním)
Ver. 7, 8: CBR 48-192 (kbps)
Ver. 9 (9.1/9.2): CBR 48-320 (kbps)
●Kompatibilita souborů AAC
• Kompatibilní standardy
MPEG4/AAC-LC
• Kompatibilní vzorkovací frekvence
11.025/12/16/22.05/24/32/44.1/48 (kHz)
• Kompatibilní přenosové rychlosti
(kompatibilní s VBR)
8-320 (kbps)
• Kompatibilní režimy kanálů
1kanálový, 2kanálový (Duální kanál
není podporován)
●Kompatibilní média
Média, která mohou být použita pro pře-
hrávání MP3, WMA a AAC jsou CD-R
a CD-RW.
Přehrávání v některých případech ne-
musí být možné, v závislosti na stavu
CD-R nebo CD-RW. Přehrávání nemusí
být možné nebo může přeskakovat
zvuk, pokud je disk poškrábán nebo
jsou na něm otisky prstů.
●Kompatibilní formáty disků
Mohou být použity následující formáty
disků.
• Formáty disků:
CD-ROM Mode 1 a Mode 2
CD-ROM XA Mode 2, Form 1 a Form 2
• Formáty souborů:
ISO9660 Level 1, Level 2, (Romeo,
Joliet)
UDF2.01
3825-4. Přehrávání audio CD a MP3/WMA disků
UPOZORNĚNÍ
■Disky a adaptéry, které nelze po-
užít
Nepoužívejte následující typy disků.
Nepoužívejte také adaptéry 8 cm dis-
ků, duální disky (D ual Disc) nebo po- tisknutelné disky.
Tím může dojít k poškození přehráva-
če a/nebo funkce vkládání/vysouvání disků.
●Disky, které mají jiný průměr než 12 cm
●Nekvalitní a def ormované disky
●Disky s průhlednou nebo průsvitnou
oblastí pro nahrávání
●Disky, které mají na sobě připevně- ny pásky, nálepky nebo CD-R etike-
ty, nebo které mají odlepenou
etiketu
■Pokyny pro přehrávač
Nedodržení níže u vedených pokynů může způsobit vážné poškození disků
nebo samotného přehrávače.
●Nevkládejte do štěrbiny nic jiného,
než disky.
●Přehrávač nepromazávejte.
●Disky ukládejte mim o přímé sluneč- ní světlo.
●Nikdy nezkoušejte rozebírat žád-nou část přehrávače.
3845-5. Používání externího zařízení
1Stiskněte (Browse) (Procházet), abyste zvolili režim přehrávání iPodu.
2 Otáčením knoflíku "TUNE•SELECT" doprava se mění režimy přehrávání
v následujícím pořadí: "Playlists" "Artists""Albums""Songs"
"Genres" "Composers""Radio""Audiobooks""Podcasts""iTunes U"
3 Stiskněte knoflík, abyste zvolili požadovaný režim přehrávání.
■Seznam režimů přehrávání
■Volba seznamu
1 Otáčejte knoflíkem "TUNE•
SELECT" pro zobrazení sezna-
mu první volby.
2 Stiskněte knoflík, abyste zvolili
požadovanou položku a zobra-
zení seznamu druhé volby.
3 Pro volbu požadované položky
zopakujte stejný postup.
Pro návrat na předchozí seznam voleb
stiskněte (Back).
Stiskněte (Play) pro přehrání poža-
dované volby.
Otáčejte knoflíkem "TUNE•SELECT"
nebo stiskněte tl ačítko "SEEK >"
nebo "< TRACK", abyste zvolili po-
žadovanou skladbu.
1 Stiskněte (List) (Seznam).
Zobrazí se seznam skladeb.
Volba režimu přehrávání
Režim
přehráváníPrvní volbaDruhá volbaTřetí volbaČtvrtá volba
"Playlists"Volba playlistůVolba skladeb--
"Artists"Volba interpretůVolba albVolba skladeb-
"Albums"Volba albVolba skladeb--
"Songs"Volba skladeb---
"Genres"Volba žánruVolba interpretůVolba albVolba skladeb
"Composers"Volba skladateleVolba albVolba skladeb-
"Radio"Stanice---
"Audiobooks"Volba
audioknihVolba kapitoly--
"Podcasts"ProgramyVolba epizod--
"iTunes U"LekceVolba epizod--
Volba skladeb
Volba skladby ze seznamu
skladeb
395
5
5-6. Používání Bluetooth® zařízení
Audiosystém
Telefonní spínač
• Pokud stisknete spínač během hovo-
ru, hovor bude ukončen.
• Pokud stisknete spín ač, když je přijí-
mán příchozí hovor, hovor bude přijat.
• Pokud stisknete spín ač, když je přijí-
mán čekající hovor, čekající hovor
bude přijat.
Spínač ovládání hlasitosti
• Stiskněte stranu "+ " pro zvýšení hlasi-
tosti.
• Stiskněte stranu "-" pro snížení hlasi-
tosti.
Spínač hlasových příkazů
Zobrazí se hlášení.
1 Stiskněte knoflík "TUNE•SELECT"
a zvolte "Bluet ooth*" použitím
knoflíku.
2 Stiskněte knoflík a zvolte "Pairing"
(Párování) použitím knoflíku.
Zobrazí se přístupový klíč.
3 SSP (Secure Simple Pairing) ne-
kompatibilní Bluetooth® zařízení:
Zadejte přístupový klíč do zaří-
zení.
3 SSP (Secure Simple Pairing)
kompatibilní Bluetooth® zařízení:
Pro registraci zařízení zvolte
"YES" (Ano). V závislosti na typu
zařízení se zařízení může zare-
gistrovat automaticky.
Pokud má Bluetooth® zařízení jak
funkci hudebního přehrávače, tak
mobilního telefonu , obě funkce bu-
dou zaregistrovány současně. Když
zařízení vymažete , obě funkce bu-
dou vymazány současně.
Pokud je stisknuto tlačítko vyvěšení
a je zapnut režim "TEL", když neby-
ly zaregistrovány žádné telefony,
automaticky se zobrazí registrační
obrazovka.
Používání spínačů na
volantu
Spínače na volantu mohou být
použity pro ovládání připojené-
ho mobilního telefonu, nebo
přenosného digitálního audio
přehrávače (přenosného pře-
hrávače).
Ovládání Bluetooth® telefonu
použitím spínačů na volantu
Registrace Bluetooth®
zařízení
Před použitím Bluetooth® audio/
telefonu je nutné zaregistrovat
Bluetooth® zařízení do systé-
mu. Můžete zaregistrovat až 5
Bluetooth® zařízení.
Jak zaregistrovat Bluetooth®
zařízení
407
5
5-9. Bluetooth® telefon
Audiosystém
Tuto činnost nelze provádět během
jízdy.
1 Stiskněte (0-9)
2 Otáčejte knoflíkem "TUNE•
SELECT", abyste zvolili požado-
vané číslo.
3 Stiskněte knoflík, abyste zadali
číslo.
4 Stiskněte (Send) pro posílání
tónů.
Stisknutím (Back) se zachová číslo
a vrátíte se na předchozí obrazovku.
Stisknutím (Exit) se vymaže číslo
a skočíte na obrazovku "Enter a number"
(Zadat číslo).
Telefonní číslo obsahující symbol
"p"
Když je vytočen symbol "p" při od-
chozím volání, nastane 2sekundová
pauza předtím, než budou automa-
ticky vytočeny následující číslice.
Telefonní číslo obsahující symbol
"w"
Když je vytočen symbol "w" při od-
chozím volání, musíte stisknout
(Send) znovu, abyste vytočili ná-
sledující číslice.
Tuto činnost lze provádět během
jízdy.
Hlasitost vašeho hlasu, který slyší
druhá strana z jejího reproduktoru,
je možné seřídit.
1 Stiskněte (Send vol).
2 Použijte knoflík "TUNE•SELECT",
abyste seřídili hlasitost.
(-5 až +5)
Snížení hlasitosti: Otočte knoflíkem
"POWER VOLUME" doleva.
Zvýšení hlasitosti : Otočte knoflíkem
"POWER VOLUME" doprava.
■Když mluvíte do telefonu
●Nehovořte současně s druhou stra- nou.
●Mějte hlasitost př ijímaného hlasu níz- ko. Jinak se zvýší ozvěna.
■Automatické nastavení hlasitosti
Když rychlost vozidla dosáhne 80 km/h
nebo více, hlasitost se automaticky zvý- ší. Když klesne rych lost vozidla na
70 km/h nebo nižší, hl asitost se vrátí na
předchozí úroveň.
■Funkce systému telefonního volání
V závislosti na mobi lním telefonu nemu-
sí být určité fu nkce dostupné.
■Situace, ve kterých systém nemusí
rozpoznat váš hlas
●Když jedete po ne rovných silnicích
●Když jedete vysokou rychlostí
●Když vzduch fouká z větracích otvorů na mikrofon
●Když ventilátory klimatizace vydávají hlasitý hluk
Zadávací tónySeřízení odchozí hlasitosti
Nastavení hlasitosti hovoru
4226-1. Používání systému klimatizace a odmlžování
■Změna režimu proudění vzdu-
chu
Stiskněte spínač ovládání režimu
proudění vzduchu.
Režim proudění vzduchu se přepne ná-
sledovně při každém stisknutí spínače.
1 Horní část těla
2 Horní část těla a nohy
3 Nohy
4 Nohy a odmlžování čelního skla
■Přepínání mezi režimy venkov-
ní vzduch a recirkulovaný
vzduch
Vozidla bez spínače "A/C"
Pro přepnutí do režimu recirkulo-
vaného vzduchu stiskněte spí-
nač režimu recirkulovaného
vzduchu.
Indikátor na spínači režimu recirkulova-
ného vzduchu se rozsvítí.
Pro přepnutí do režimu venkovní-
ho vzduchu stiskněte spínač reži-
mu venkovního vzduchu.
Indikátor na spínači režimu venkovního
vzduchu se rozsvítí.
Vozidla se spínačem "A/C"
Stiskněte spínač režimů venkovní/
recirkulovaný vzduch.
Každým stisknutím spínače se přepíná
mezi režimem venkovního vzduchu a re-
žimem recirkulovaného vzduchu.
Když je zvolen režim recirkulovaného
vzduchu, indikátor na spínači režimu
venkovního/recirkulovaného vzduchu
svítí.
■Zapnutí funkce ochlazování
a odvlhčování (vozidla se spí-
načem "A/C")
Stiskněte spínač "A/C".
Když je funkce zapnuta, indikátor na
spínači "A/C" svítí.
■Odmlžování čelního skla
Odmlžování se používá pro odmlže-
ní čelního skla a předních bočních
oken.
Stiskněte spínač odmlžování čelní-
ho skla.
Pokud je použit režim recirkulovaného
vzduchu, nastavte spínač režimů ven-
kovní/recirkulovaný vzduch do režimu
venkovní vzduch.
Pro rychlé odmlžení čelního skla a boč-
ních oken zvyšte proudění vzduchu
a teplotu.
Pro návrat do předc hozího režimu stisk-
něte znovu spínač odmlžování čelního
skla, když je čeln í sklo odmlženo.
Když je spínač odmlž ování čelního skla
zapnut, indikátor na spínači odmlžování
čelního skla se rozsvítí.
423
6 6-1. Používání systému klimatizace a odmlžování
Vybavení interiéru
■Odmlžování zadního okna
a vnějších zpětných zrcátek
Odmlžování se používá pro odmlžení
zadního okna a pro odstranění deš-
ťových kapek, zamlžení a námrazy
z vnějších zpětných zrcátek.
Stiskněte spínač odmlžování zadní-
ho okna a vnějších zpětných zrcátek.
Když je spínač odmlžování zadního
okna a vnějších zpětných zrcátek za-
pnut, indikátor na spínači odmlžování
zadního okna a vnějších zpětných zrcá-
tek se rozsvítí.
Odmlžování se automaticky vypne po
chvíli.
■Zamlžení oken
●Vozidla se spínačem "A/C": Okna se
snadněji zamlží, když je vlhkost vzdu-
chu ve vozidle vysoká. Zapnutím
spínače "A/C" se bude vzduch vychá-
zející z výstupů vzduchu odvlhčovat
a odmlžování čelního skla bude účin-
nější.
●Vozidla se spínačem "A/C": Pokud
spínač "A/C" vypnete, okna se snad-
něji zamlží.
●Pokud je použit režim recirkulovaného
vzduchu, okna se mohou zamlžit.
■Když jedete po prašných silnicích
Zavřete všechna okna. Pokud prach zví-
řený vozidlem stále vniká do vozidla i po
zavření oken, je doporučeno, aby byl re-
žim přívodu vzduchu nastaven do reži-
mu venkovního vzduchu a rychlost
ventilátoru na jakékoliv nastavení kromě
vypnuto.
■Režim venkovní/recirkulovaný
vzduch
●Je doporučeno nastavit dočasně re-
žim recirkulovaného vzduchu, abyste
zabránili přívodu znečištěného vzdu-
chu do interiéru vozidla
●Vozidla se spínačem "A/C": Při ochla-
zování se nastavením režimu recirku-
lovaného vzduchu také interiér vozidla
účinně ochladí.
■Když venkovní teplota klesne těsně
k 0 °C (vozidla se spínačem "A/C")
Funkce odvlhčování nemusí fungovat,
i když je stisknut spínač "A/C".
■Zápach při větrání a klimatizaci
●Aby byl do vozidla přiváděn čerstvý
vzduch, nastavte systém klimatizace
do režimu venkovního vzduchu.
●Během používání mohou vniknout do-
vnitř různé pachy zevnitř a zvenku
vozidla, a hromadit se v systému kli-
matizace. To může způsobit, že se zá-
pach šíří z výstupů vzduchu.
●Je doporučeno, abyste nastavili sys-
tém klimatizace do režimu venkovního
vzduchu předtím, než vypnete vozi-
dlo.
●Když parkujete, systém se automatic-
ky přepne do režimu přívodu venkov-
ního vzduchu, aby podpořil lepší
cirkulaci vzduchu vozidlem, což po-
máhá redukovat pachy, které vznikají
při startování vozidla.
■Filtr klimatizace
S.490