Page 505 of 782

503
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Utilice solamente tuercas de la
rueda Toyota y llaves de tuercas de
la rueda diseñadas para usarse con
sus llantas de aluminio.
Tras rotar, reparar o cambiar los
neumáticos, debe comprobar que
las tuercas de las ruedas están bien
apretadas después de haber condu-
cido 1.600 km (1.000 millas).
Tenga cuidado de no dañar las llan-
tas de aluminio al utilizar cadenas
para neumáticos.
Para balancear las ruedas, utilice
únicamente pesos equilibradores
originales de Toyota o equivalentes
y un martillo de plástico o de goma.
1 Apague el interruptor del motor.
2 Abra la guantera. Extraiga el amorti-
guador.
3 Empuje hacia dentro la guantera en
el lateral exterior del vehículo para
desmontar los agarres. A continua-
ción, saque la guantera y desen-
ganche los agarres inferiores.
Precauciones relacionadas con
las llantas de aluminio (si están
instaladas)
Filtro del aire acondicio-
nado
El filtro del aire acondicionado
debe cambiarse con frecuencia
para mantener la eficacia del aire
acondicionado.
Extracción del filtro del aire
acondicionado
Page 508 of 782

5067-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
orientado hacia arriba.
4 Instale la tapa de la pila con la len-
güeta hacia arriba.
Introduzca el borde completo de la tapa de
la pila en la llave.
5 Instale la tapa de la llave.
Alinee la tapa de la llave con la llave y, a
continuación, apriétela recta en la llave.
Asegúrese de que la tapa de la llave está instalada correctamente sin ningún espacio
entre la misma y la llave.
6 Accione el interruptor o y
compruebe que las puertas pueden
bloquearse/desbloquearse.
Vehículos con sistem a de llave inteli-
gente
1 Desbloquee el seguro y saque la
llave mecánica.
2 Quite la tapa de la llave.
Para evitar que se dañe la llave, cubra la
punta del destornillador de cabeza plana
con un trapo.
3 Quite la pila agotada con un destor-
nillador de cabeza plana pequeño.
Al extraer la cubierta, el módulo de la llave
electrónica podría adherirse a la tapa y la
pila podría no ser visible. En este caso, extraiga el módulo de la llave electrónica
con el fin de extraer la pila.
Introduzca una pila nueva con el terminal “+”
Page 509 of 782

507
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
orientado hacia arriba.
4 Cuando instale la tapa de la llave y
llave mecánica, instale realizando el
paso 2 y el paso 1 en el sentido
inverso.
5 Accione el interruptor o y
compruebe que las puertas pueden
bloquearse/desbloquearse.
ADVERTENCIA
■Precauciones con la batería
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, se pueden producir lesio- nes graves o mortales.
●No se trague la pila. De lo contrario,
puede sufrir quemaduras químicas.
●Para el control remoto inalámbrico/llave
electrónica se utilizan pilas de botón. Si
se traga una pila, se podrían producir
quemaduras químicas graves en un intervalo de tiempo tan corto como de 2
horas, lo que podría provocar lesiones
graves, o incluso la muerte.
●Mantenga las pilas nuevas y las usadas
fuera del alcance de los niños.
●Si no se puede cerrar la tapa por com- pleto, deje de utilizar el control remoto
inalámbrico/la llave electrónica, guarde
la llave fuera del alcance de los niños y, a continuación, póngase en contacto
con un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
●Si se traga una pila de forma accidental
o se introduce en alguna parte del
cuerpo, solicite asistencia médica de forma inmediata.
■Para evitar que la batería explote o
fugas de líquido o gas inflamable
●Sustituya la batería por una nueva del mismo tipo. Si se utiliza un tipo de bate-
ría inadecuado, esta podría explotar.
●No exponga las baterías a una presión
excesivamente baja debido a grandes altitudes o temperaturas extremada-
mente altas.
●Evite quemar, romper o cortar una bate- ría.
■Precauciones relacionadas con la
pila de litio
PRECAUCIÓN RIESGO DE EXPLOSIÓN EN CASO DE
SUSTITUIR LA PILA POR UNA INADE-
CUADA. DESECHE LAS PILAS USADAS CON-
FORME A LAS INSTRUCCIONES INDI-
CADAS
AV I S O
■Al cambiar la batería
Utilice un destornillador de cabeza plana
del tamaño adecuado. Aplicar una fuerza excesiva podría deformar o dañar la
cubierta.
■Para no alterar el funcionamiento normal tras haber sustituido la pila
Respete las siguientes precauciones para
evitar accidentes:
●Siempre trabaje con las manos secas. La humedad puede ocasionar corro-
sión en la pila.
●No toque ni mueva ningún otro compo- nente en el interior del control remoto.
●No doble ninguno de los terminales de
la pila.
Page 512 of 782

5107-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Tipo B
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo C
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo D
Fusible normal
Fusible fundido
Tipo E
Fusible normal
Fusible fundido
■Después de cambiar un fusible
●Al instalar la tapa, asegúrese de que la
lengüeta esté bien instalada.
●Si después de cambiar el fusible siguen
sin encenderse las luces, es posible que
tenga que cambiar la bombilla. ( P. 5 1 1 )
●Si el fusible sustituido se funde de nuevo,
lleve el vehículo a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza para que lo revisen.
■En caso de sobrecarga en un circuito
Los fusibles están diseñados para fundirse y
proteger el mazo de cables para que no resulte dañado.
■Al sustituir las bombillas
Toyota recomienda el uso de productos origi-
nales de Toyota diseñados para este vehí-
culo. Debido a que algunas bombillas están
conectadas a circ uitos cuya función es la de
evitar sobrecargas, las piezas que no sean originales o no estén diseñadas para este
vehículo podrían no servir.
Page 513 of 782

511
7
7-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
Compruebe el voltaje de la bombilla
que va a sustituir. ( P.593)
P. 6 0 0
Hatchback
Luces de la matrícula
ADVERTENCIA
■Para evitar averías en el sistema e
incendios en el vehículo
Respete las siguientes precauciones.
En caso contrario, podrían producirse daños en el vehículo y probablemente
lesiones o un incendio.
●No utilice nunca un fusible de mayor amperaje que el indicado ni utilice nin-
gún otro objeto en lugar de un fusible.
●Utilice siempre fusibles originales de Toyota o equivalentes.
No cambie nunca un fusible por un
cable, aunque sea de forma temporal.
●No modifique los fusibles ni las cajas de
fusibles.
AV I S O
■Antes de cambiar los fusibles
Lleve su vehículo lo antes posible a un
taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza, para que
se determine la causa de la sobrecarga
eléctrica y la reparen.
Bombillas
Las bombillas que le indicamos a
continuación puede sustituirlas
usted mismo. El grado de dificul-
tad de la sustitución varía según la
bombilla. Debido a que existe peli-
gro de que se dañen los compo-
nentes, le recomendamos que el
cambio lo realice en un taller de
Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza.
Preparación para la sustitu-
ción de bombillas
Cancelar el sistema del portón
trasero automático (si está ins-
talado)
Ubicación de las bombillas
Page 516 of 782

5147-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
4Quite la bombilla.
5 Instale una nueva bombilla.
6 Instale la lente.
1 Ajuste la lente en los ganchos dere-
chos o izquierdos .
2 Empuje la lente para encajarla en
su lugar.
7 Tras la instalación, confirme que la
lente esté correctamente instalada
tirando con suavidad de ella.
8 Vuelva a colocar la cubierta.
1 Con la flecha de la parte interior de
la cubierta apuntando hacia arriba,
introduzca la pestaña (indicada por
una línea de puntos).
2 Empuje la parte inferior de la
cubierta en la dirección de la flecha
que se indica en la ilustración para
enganchar los dos agarres.
ADVERTENCIA
■Sustitución de las bombillas
●Apague las luces. No intente cambiar la
bombilla inmediatamente después de
haber apagado las luces. Las bombillas están muy calientes y podrían causarle
quemaduras.
●No toque la parte de cristal de la bombi- lla con las manos descubiertas. Si no
queda otro remedio que sujetar la parte
de cristal, sujete con un trapo seco y limpio para evitar que entre humedad y
aceites en la bombilla. Asimismo, si la
bombilla se raya o se cae, podría rom- perse o fundirse.
Page 520 of 782

5188-1. Información importante
8-1.Información importante
Pulse el interruptor.
Se encenderán todas las luces de los inter-
mitentes.
Para apagarlos, pulse el interruptor una vez
más.
■Intermitentes de emergencia
●Si los intermitentes de emergencia se van a usar por un tiempo prolongado cuando el
motor no está en funcionamiento, podría
descargarse la batería.
●Si cualquiera de los airbags SRS se des-
pliega (se infla) o en el caso de que sufra un impacto trasero fuerte, los intermitentes
de emergencia se encenderán automática-
mente. Los intermitentes de emergencia se apa-
garán automáticamente después de fun-
cionar durante aproximadamente 20 minutos. Para apagar los intermitentes de
emergencia de forma manual, pulse el
interruptor dos veces.
(Los intermitentes de emergencia podrían no encenderse automáticamente depen-
diendo de la fuerza del impacto y las con-
diciones de la colisión.)
Inter mitentes de emergen-
cia
Los intermitentes de emergencia
se usan para advertir a otros con-
ductores de que el vehículo se
tiene que detener en la carretera
debido a una avería, etc.
Instrucciones de funciona-
miento
Page 521 of 782

519
8
8-1. Información importante
En caso de problemas
1 Pise el pedal del freno constante-
mente, con firmeza y con ambos
pies.
No pise el pedal del freno repetidas veces,
ya que esto aumentará el esfuerzo necesa- rio para desacelerar el vehículo.
2 Ponga la palanca de cambios en N.
Si la palanca de cambios es despla-
zada a N
3 Tras decelerar el vehículo, detén-
galo en un lugar seguro al margen
de la carretera.
4 Pare el motor.
Si la palanca de cambios no puede
colocarse en N
3 Siga pisando el pedal del freno con
ambos pies para reducir la veloci-
dad del vehículo lo máximo posible.
4 Vehículos sin sistema de llave inteli-
gente: Coloque el interruptor del
motor en ACC para parar el motor.
4 Vehículos con sistema de llave inte-
ligente: Para detener el motor, man-
tenga pulsado el interruptor del
motor durante 2 segundos consecu-
tivos o más, o púlselo brevemente 3
veces sucesivas o más.
5 Detenga el vehículo en un lugar
seguro al margen de la carretera.
En caso de que tenga que
detener su vehículo por
una emergencia
Sólo en caso de emergencia,
cuando le resulte imposible dete-
ner su vehículo normalmente,
emplee el siguiente procedimiento
para detenerlo:
Detención del vehículo
ADVERTENCIA
■En caso de que haya que apagar el
motor mientras se conduce
●Se perderá la servoasistencia en los fre-
nos y en el volante, por lo que el pedal
del freno ofrecerá más resistencia y el volante será más difícil de girar. Antes
de apagar el motor, desacelere el vehí-
culo lo máximo posible.