31
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
Cinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocu-
pantes lleven abrochados sus cin-
turones de seguridad antes de
conducir el vehículo.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido en caso
de frenar repentinamente, girar de forma
brusca o durante un accidente. En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones grav es o mortales.
■Uso del cinturón de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
●Lleve puesto siempre el cinturón de
seguridad de forma adecuada.
●Cada persona debe utilizar un cinturón
de seguridad. No utilice un cinturón de
seguridad para varias personas a la vez, incluidos los niños.
●Toyota recomienda que los niños se
sienten en los asientos traseros y que
siempre utilicen el cinturón de seguri- dad y/o un sistema de sujeción ade-
cuado para niños.
●Para conseguir una pos ición del asiento adecuada, no lo recline más de lo nece-
sario. El cinturón de seguridad es más
efectivo cuando los ocupantes están sentados en posición vertical y con la
espalda bien apoyada en los asientos.
●No lleve la banda diagonal del cinturón de seguridad por debajo del brazo.
●Lleve siempre el cinturón de seguridad
bajo y ajustado a la cadera.
■Mujeres embarazadas
Consulte a su médico y colóquese el cintu-
rón de seguridad correctamente. (P.32)
Las mujeres embarazadas deben colocar
la banda abdominal del cinturón de seguri- dad lo más bajo posible sobre las caderas,
de la misma manera que el resto de ocu-
pantes, extendiendo la banda diagonal del
cinturón de seguridad completamente sobre el hombro y evitando que el cinturón
pase por encima de la zona abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de seguri-
dad del asiento correctamente abrochado, no sólo la futura madre, sino también el
feto, podrían sufrir lesiones graves o mor-
tales como consecuencia de una frenada repentina o de una colisión.
■Personas con enfermedades
Consulte a su médico y colóquese el cintu-
rón de seguridad correctamente. (P.32)
■Cuando hay niños en el vehículo
P. 5 9
■Daños y desgaste del cinturón de
seguridad
●Para evitar que los cinturones de segu- ridad se deterioren, procure que el cin-
turón, la lengüeta o la hebilla no queden
atrapados en la puerta.
321-1. Para un uso seguro
Extienda la banda diagonal del cin-
turón de seguridad de forma que
descanse totalmente sobre el hom-
bro, sin entrar en contacto con el
cuello y sin que se resbale del hom-
bro.
Coloque la banda abdominal del cin-
turón de seguridad lo más bajo posi-
ble sobre las caderas.
Ajuste la posición del respaldo del
asiento. Siéntese en posición verti-
cal y con la espalda bien apoyada
en el asiento.
No retuerza el cinturón de seguri-
dad.
■Utilización del cinturón de seguridad
para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para per-
sonas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños
adecuado, hasta que el niño tenga la
altura suficiente para utilizar correcta- mente el cinturón de seguridad del vehí-
culo. ( P.45)
●Cuando el niño llegue a ser lo suficiente-
mente mayor como para utilizar correcta-
mente los cinturones de seguridad del vehículo, siga las instru cciones relativas al
uso de los cinturones de seguridad.
( P. 3 1 )
■Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los
cinturones de seguridad en el país donde
reside, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para proceder a la instala-
ción o sustitución de los cinturones de segu- ridad.
ADVERTENCIA
●Examine el sistema de los cinturones de
seguridad periódicamente. Compruebe
que no tengan cortes, que no estén desgastados ni que tengan partes suel-
tas. No utilice un cinturón de seguridad
estropeado hasta que lo sustituya por uno nuevo. Los cinturones de seguridad
que estén dañados no podrán proteger
contra lesiones graves o mortales a los ocupantes.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa
estén bloqueados y que el cinturón de seguridad no esté retorcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona
correctamente, póngase en contacto de inmediato con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza.
●Sustituya todo el conjunto del asiento,
incluidos los cinturones, si su vehículo
se ha visto involucrado en un accidente grave, aunque no observe daños evi-
dentes.
●No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones de
seguridad. Lleve el vehículo a un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lleven a cabo las reparaciones necesa-
rias. La manipulación incorrecta puede
ocasionar que funcionen incorrecta- mente.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
361-1. Para un uso seguro
tos traseros exteriores
Los principales componentes del sistema de airbag SRS se muestran en la imagen
de arriba. El sistema de airbag SRS se controla mediante el conjunto del sensor del
airbag. Al desplegarse los airbags, se produce una reacción química en los inflado-
res que llena rápidamente los airbags con gas no tóxico para limitar el movimiento
de los ocupantes.
■Si los airbags SRS se despliegan (se
inflan)
●Es posible que los airbags SRS produzcan
ligeras abrasiones, quemaduras, contusio-
nes, etc., debido a la velocidad de desplie- gue (inflado) extremadamente alta
mediante gases calientes.
●Se escuchará un gran ruido y se emitirá un
polvo blanco.
●Las piezas del módulo del airbag (parte
central del volante, cubierta del airbag e
inflador), así como las piezas ubicadas cerca de los airbags, podrían estar muy
calientes durante varios minutos. El propio
airbag podría estar caliente.
●El parabrisas podría agrietarse.
●Se detendrá el sistema híbrido y también
el suministro de combustible al motor.
( P.79)
●Se desbloquearán todas las puertas.
( P.116)
●Se controlarán automáticamente los frenos
y las luces de freno. ( P.316)
●Se encenderán automáticamente las luces
interiores. ( P.340)
●Se encenderán automáticamente los inter-
mitentes de emergencia. ( P.418)
●Se parará el suministro de combustible al
motor. ( P.79)
●Para los suscriptores de eCall, si sucede
una de las siguientes situaciones, el sis- tema está diseñado para realizar una lla-
mada de emergencia al centro de
asistencia, informando sobre la ubicación del vehículo (sin necesidad de pulsar el
botón “SOS”) y un teleoperador intentará
hablar con los ocupantes para determinar el grado de emergencia y la asistencia
necesaria. Si los ocupantes no pueden
comunicarse, el teleoperador gestiona
automáticamente la llamada como una
emergencia y ayuda a enviar los servicios
de emergencia necesarios. ( P. 6 2 )
• Cuando se ha activado un airbag SRS • Cuando se ha activado un pretensor del
cinturón de seguridad
• Cuando el vehículo se ve involucrado en una colisión trasera grave
■Los airbags SRS se despliegan en un
impacto frontal cuando
●Los siguientes airbags SRS se desplega-
rán si la fuerza del impacto es superior al
nivel de umbral establ ecido (equiparable a la fuerza de impacto de una colisión frontal
a aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18
mph] contra una barrera fija que no se mueve ni se deforma):
• Airbags SRS delanteros
• Airbag SRS para las rodillas
●El nivel de umbral en el que se inflarán los
airbags SRS será superior al normal en las siguientes situaciones:
• Si el vehículo impacta con un objeto, por
ejemplo un vehículo estacionado o poste, el cual podría moverse o deformarse
durante el impacto
• Si el vehículo se ve involucrado en una colisión introduciéndose en la parte de
abajo, por ejemplo en una colisión en la
cual la parte delantera del vehículo “se introduce” o entra por debajo de la plata-
forma de un camión
●Dependiendo del tipo de colisión, solo
puede desplegarse lo siguiente:
• Pretensores del cinturón de seguridad
●Los airbags SRS del asiento del pasajero
delantero no se desplegarán si no hay nin- gún pasajero en el asiento del pasajero
delantero. Sin embargo, los airbags SRS
del asiento del pasajero delantero podrían desplegarse, incluso si el asiento no está
ocupado, si se coloca equipaje en el
asiento.
37
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
●En caso de colisión frontal especialmente severa, los airbags de protección de corti-
nilla SRS izquierdo y derecho también se
pueden desplegar.
■Los airbags SRS se despliegan en un impacto lateral cuando
●Los siguientes airbags SRS se despliegan si se produce un impacto que supere el
nivel de umbral establecido (el nivel de
fuerza se corresponde con la fuerza de
impacto de un vehículo de 1.500 kg [3.300 lb.] que colisiona contra el habitáculo del
pasajero desde un ángulo perpendicular a
una velocidad de aproximadamente 20 - 30 km/h [12 - 18 mph]):
• Airbags SRS laterales
• Airbags SRS de protección de cortinilla • Airbag SRS central delantero
●En caso de una colisión lateral, indepen-dientemente del lado impactado, se des-
plegarán los airbags SRS de protección de
cortinilla izquierdo y derecho.
■Los airbags SRS se despliegan en un impacto en la parte inferior cuando
●Los siguientes airbags pueden desple-garse si la parte inferior del vehículo choca
con un objeto duro:
• Airbags SRS delanteros • Airbag SRS para las rodillas
• Airbags SRS laterales
• Airbags SRS de protección de cortinilla
■Los airbags SRS laterales no se desple-
garán cuando
●Los siguientes airbags SRS no se desple-
garán normalmente en choques laterales o traseros, vuelcos del vehículo o colisiones
frontales a baja velocidad. Sin embargo, si
dicha colisión caus a una desaceleración repentina suficiente, los airbags SRS
podrían desplegarse.
• Airbags SRS delanteros
• Airbag SRS para las rodillas
●Los siguientes airbags SRS podrían no
desplegarse si el vehículo sufre una coli-
sión con un determinado ángulo o en una colisión lateral en donde una zona del
vehículo que no sea el compartimento de
pasajeros sea colisionada: • Airbags SRS laterales
• Airbags SRS de protección de cortinilla
• Airbag SRS central delantero
●Los siguientes airbags SRS no se desple-
garán normalmente en choques delanteros o traseros, vuelcos del vehículo o colisio-
nes laterales a baja velocidad:
• Airbags SRS laterales • Airbag SRS central delantero
●Los siguientes airbags SRS no se desple-garán normalmente en choques traseros,
vuelcos del vehículo o colisiones frontales
a baja velocidad: • Airbags SRS de protección de cortinilla
381-1. Para un uso seguro
■Cuándo ponerse en contacto con un taller Toyota, un taller autorizado Toyota
o un taller de confianza
En las siguientes sit uaciones, el vehículo
debe inspeccionarse y/o repararse. Póngase
en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza
lo antes posible.
●Cuando se ha desplegado alguno de los
airbags SRS
●Cuando la parte delantera del vehículo
está dañada o deformada, o ha sufrido un
accidente que no era lo suficientemente grave como para que se desplegaran los
siguientes airbags SRS:
• Airbags SRS delanteros • Airbag SRS para las rodillas
●Cuando una puerta o su zona circundante están dañadas, deformadas o se ha hecho
un agujero en la misma, o se ha producido
una colisión que no era lo suficientemente grave como para hacer que se desplega-
ran los siguientes airbags SRS:
• Airbags SRS laterales • Airbags SRS de protección de cortinilla
• Airbag SRS central delantero
●Cuando la almohadilla del volante, el salpi- cadero próximo al airbag SRS del pasajero
delantero o la parte inferior del tablero de
instrumentos están rayados, agrietados o
dañados en general.
●Cuando la superficie de un asiento con un
airbag SRS lateral o un airbag SRS central delantero está rayada, agrietada o dañada
de algún modo.
●Cuando la parte del pilar delantero, el pilar
trasero o la moldura (almohada) del raíl
lateral del techo que cubre un airbag SRS de protección de cortinilla está rayada,
agrietada o dañada de algún modo.
ADVERTENCIA
■Precauciones relacionadas con el airbag SRS
Respete las siguientes precauciones. En
caso contrario, se pueden producir lesio-
nes graves o mortales.
●El conductor y todos los pasajeros deben usar los cinturones de seguridad
correctamente.
Los airbags SRS son dispositivos com- plementarios que se deben utilizar junto
con los cinturones de seguridad.
39
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
ADVERTENCIA
●El airbag SRS del conductor se des-
pliega con una fuerza considerable y
puede provocar lesiones graves o mor- tales, en especial si el conductor está
muy cerca del airbag.
Debido a que la zona de riesgo del airbag
del conductor se encuentra en los prime- ros 50 - 75 mm (2 - 3 pul.) de inflado, si se
coloca a 250 mm (10 pul.) del airbag del
conductor tendrá un claro margen de seguridad. Esta distancia se mide desde el
centro del volante hasta el esternón. Si la
posición de conducción actual lo sitúa a menos de 250 mm (10 pul.) de distancia
del airbag del conductor, puede cambiar la
posición de conducción de varias mane- ras:
• Mueva el asiento hacia atrás tanto
como sea posible mientras pueda acce-
der a los pedales cómodamente.
• Recline ligeramente el respaldo. Aun-
que los diseños de los vehículos varían,
un gran número de conductores pueden obtener la distancia de 250 mm (11
pul.), incluso con el asiento del conduc-
tor totalmente hacia delante, simple-
mente reclinando un poco el respaldo del asiento. Si la carretera se ve con
dificultad al reclin ar el respaldo del
asiento, elévese utilizando un cojín firme que no resbale o eleve el asiento
si el vehículo dispone de esa caracterís-
tica.
• Si el volante es ajustable, inclínelo
hacia abajo. De esa forma, el airbag
queda orientado hacia el pecho en lugar de hacia la cabeza y el cuello. El
asiento debe ajustarse como se reco-
mienda anteriormente, controlando el vehículo con los pedales y el volante y
manteniendo la vista de los controles
del tablero de instrumentos.
●El airbag SRS del pasajero delantero se
despliega con una fuerza considerable
y puede provocar lesiones graves o mortales, en especial si el pasajero
delantero se encuentra muy cerca del
airbag. El asiento del pasajero delantero debe colocarse lo más lejos posible del
airbag con el respal do del asiento ajus-
tado de modo que el pasajero se encuentre en posición vertical.
●Si los niños no están bien sentados y/o
sujetos, pueden sufrir lesiones graves o
mortales al desplegarse un airbag. Los niños que sean demasiado pequeños
para utilizar el cinturón de seguridad se
deberán sujetar adecuadamente con un sistema de sujeción para niños. Toyota
recomienda encarecidamente que
todos los niños se coloquen en los asientos traseros del vehículo y que
estén sujetados correctamente. Los
asientos traseros son más seguros para los niños que el asiento del pasajero
delantero. (P.45)
●No se siente en el borde del asiento ni se apoye contra el salpicadero.
●No permita que un niño se sitúe delante
del airbag SRS del pasajero delantero
ni que se siente sobre las rodillas del pasajero delantero.
401-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
●Los ocupantes del asiento delantero
nunca deben sostener objetos sobre su
regazo.
●No se apoye contra la puerta, el raíl lateral del techo ni contra los pilares
delantero, lateral y trasero.
●No permita a nadie que se arrodille en
el asiento mirando hacia la puerta ni que saque la cabeza o las manos fuera
del vehículo.
●No adhiera nada ni apoye ningún objeto
en zonas como el salpicadero, la almo-
hadilla del volante y la parte baja del tablero de instrumentos.
●No adhiera nada en zonas como las puertas, el parabrisas, las ventanillas
laterales, los pilares delantero o trasero,
los raíles laterales del techo y los aside- ros de asistencia. (Con la excepción de
la etiqueta de límite de velocidad
P.445)
●No cuelgue perchas para abrigos ni otros objetos duros en los colgadores
para abrigos. Estos objetos podrían
convertirse en proyectiles si se desplie- gan airbags SRS de protección de corti-
nilla, con el co nsiguiente riesgo de
lesiones graves o incluso mortales.
●Si coloca una cubierta de vinilo en la
zona en la que se despliega el airbag
SRS para las rodillas, asegúrese de retirarla.
41
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
ADVERTENCIA
●No utilice accesorios para los asientos
que tapen las piezas donde se desplie-
gan los airbags SRS, ya que podrían interferir con el inflado de los airbags
SRS. Estos accesorios pueden impedir
que los airbags SRS se activen correc- tamente, pueden deshabilitar el sistema
o bien pueden ocasionar que los
airbags SRS se inflen de forma acciden- tal, con resultado de lesiones graves o
mortales.
●No golpee ni aplique fuerza significativa a los componentes del sistema del
airbag SRS, las puertas delanteras o su
área circundante. Hacerlo podría causar que los airbags
SRS funcionen incorrectamente.
●No toque ningún componente de los airbags SRS inmediatamente después
de que se desplieguen (inflen) los
airbags SRS, ya que pueden estar calientes.
●Si es difícil respirar después de que los
airbags SRS se hayan desplegado, abra una puerta o ventanilla para que
entre aire fresco o salga del vehículo
siempre que no implique ningún peligro.
Lávese lo antes posible para eliminar los residuos y evitar así que la piel se
irrite.
●Si una pieza en la que se encuentra el airbag SRS está dañada o agrietada,
lleve el vehículo a un concesionario
Toyota autorizado, a cualquier taller Toyota autorizado o a cualquier otro
taller para que la reemplacen.
■Modificación y desecho de los com- ponentes del sistema de airbag SRS
No deseche el vehícu lo ni realice ninguna
de las siguientes modi ficaciones sin con-
sultar a un taller de Toyota, un taller autori- zado de Toyota o un taller de confianza.
Los airbags SRS podrían funcionar inco-
rrectamente o desplegarse de forma acci- dental, con el consiguiente riesgo de
lesiones graves o mortales.
●Extracción, instalac ión, desmontaje o
reparación de los airbags SRS
●Reparación, extracci ón o modificación de las siguientes piezas o sus alrededo-
res
• Volante
• Tablero de instrumentos
• Salpicadero
• Asientos
• Tapicería de los asientos
• Pilares delanteros
• Pilares laterales
• Pilares traseros
• Raíles laterales del techo
• Paneles de la puerta delantera
• Guarnición de la puerta delantera
• Altavoces de la puerta delantera
●Modificaciones a los paneles de la
puerta delantera (como perforarlos)
●Reparación o modificación de las siguientes piezas o sus alrededores
• Guardabarros delantero
• Parachoques delantero
• Lateral del interior del vehículo
●Instalación de las siguientes piezas o
accesorios
• Barras de farolas o barra contra cangu-
ros
• Arados de nieve
• Caballetes
●Modificaciones en la suspensión del vehículo
●Instalación de dispos itivos electrónicos
tales como radios bidireccionales móvi- les (transmisor de RF) y reproductores
de CD