Page 65 of 708
631-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
CAMRY_HV_EE
AV I S O
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode causar morte ou ferimentos graves.
Veículos sem interruptor de ligar/desli-
gar manualmente o airbag: Nunca uti-
lize um sistema de segurança para
crianças, voltado para trás, no banco do
passageiro da frente
Em caso de acidente, a força da rápida
deflagração do airbag do passageiro
da frente pode causar a morte ou feri-
mentos graves à criança.
Veículos com interruptor de ligar/desli-
gar manualmente o airbag: Nunca uti-
lize um sistema de segurança para
crianças, voltado para trás, no banco do
passageiro da frente com interruptor de
ligar/desligar manualmente o airbag
ligado. (P. 55)
Em caso de acidente, a força da rápida
deflagração do airbag do passageiro da
frente pode causar a morte ou ferimen-
tos graves à criança.
Page 66 of 708
641-2. Segurança das crianças
CAMRY_HV_EE
AV I S O
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças
Existe uma ou mais etiquetas na pala
de sol do lado do passageiro, que
indica que é proibido instalar um sis-
tema de segurança para crianças vol-
tado para trás, no banco do passageiro
da frente.
Os detalhes sobre a(s) etiqueta(s)
consta(m) nas figuras seguintes.
Coloque um sistema de segurança para
crianças, voltado para a frente, no
banco do passageiro da frente, apenas
quando tal for inevitável. Quando insta-
lar um sistema de segurança para
crianças voltado para a frente no banco
do passageiro da frente, mova o banco
o mais para trás possível. Se não o fizer
e se os airbags deflagrarem, pode ocor-
rer morte ou ferimentos graves.
Page 67 of 708

651-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
CAMRY_HV_EE
AV I S O
Quando utilizar um sistema de segurança para crianças
Quando instalar uma cadeirinha tipo júnior certifique-se que a faixa do
ombro do cinto de segurança fica devidamente colocada por cima do cen-
tro do ombro da criança. A faixa do ombro deve ser mantida afastada do
pescoço, mas não tanto que possa descair do ombro da criança.
Utilize um sistema de segurança para crianças adequado à idade e tama-
nho da criança e instale-o no banco traseiro.
Não permita que uma criança encoste a
cabeça ou outra parte do corpo sobre a
porta, banco, pilares da frente ou trasei-
ros ou guarnições laterais do tejadilho a
partir de onde os airbags do SRS late-
rais ou de cortina deflagram, mesmo
que esta esteja sentada num sistema
de segurança para crianças. Se os air-
bags do SRS laterais e de cortina defla-
grarem pode ser perigoso e o impacto
pode causar morte ou ferimentos gra-
ves à criança.
Se o banco do condutor interferir com o
sistema de segurança para crianças e
impedir que este fique devidamente
preso, coloque o sistema de segurança
para crianças no banco traseiro do lado
direito (veículos com volante à
esquerda) ou no banco traseiro do lado
esquerdo (veículos com volante à
direita). (P. 68, 73)
Page 70 of 708
681-2. Segurança das crianças
CAMRY_HV_EE
Compatibilidade dos sistemas de segurança para crianças
com as várias posições de bancos
Veículos com volante à
esquerdaVeículos com volante à direita
*1, 2, 3, 4
*2, 3*2, 3*3, 4
*1, 2, 3, 4
*2, 3*2, 3*3, 4
Desativação do airbag do passageiro da frente.
Ativação do airbag do passageiro da frente e sem inter-
ruptor de ligar/desligar manualmente o airbag.
Nunca utilize um sistema de segurança para crianças vol-
tado para trás no banco do passageiro da frente.
Adequado para instalação do sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) da categoria "universal" utilizando
um cinto de segurança.
Adequado para instalação do sistema de segurança para
crianças (cadeirinha) voltado para a frente da categoria
"universal" utilizando um cinto de segurança.
Adequado para instalação do sistema de segurança para
crianças recomendado na respetiva tabela.
(P. 7 3 ) .
Page 73 of 708

711-2. Segurança das crianças
1
Para uma utilização segura
CAMRY_HV_EE
Informação detalhada sobre a instalação dos sistemas de
segurança para crianças
*1: Todas as categorias universais (grupos 0, 0+, I, II e III).
*2: Não adequado para sistemas de segurança para crianças com perna de
apoio.
A Toyota sugere a utilização das posições e .
Número da
posição do
banco
Posição do banco
*2
*2Interruptor para ligar/
desligar manualmente
o airbagSem inter-
ruptor para
ligar/desligar
manual-
mente o
airbag
ON OFF
Esq.CentroDir.
Posição ade-
quada a cintos
de segurança
universais
(Sim/Não)
*1
Sim
Apenas
voltado
para a
frenteSim Sim
Apenas vol-
tado para a
frenteSim Sim Sim
Posição i-Size
(Sim/Não)NãoNãoNãoSim NãoSim
Posição ade-
quada para
fixação lateral
(L1/L2/Não)
NãoNãoNãoNãoNãoNão
Posição ade-
quada para fixa-
ção voltada para
trás (R1/R2X/
R2/R3/Não)
NãoNãoNão
R1,
R2X,
R2,
R3
Não
R1,
R2X,
R2,
R3
Posição ade-
quada para
fixação voltada
para a frente
(F2X/F2/F3/
Não)
NãoNãoNão
F2X,
F2,
F3
Não
F2X,
F2,
F3
Posição ade-
quada para
banco júnior
(B2/B3/Não)
NãoNãoNãoB2,
B3NãoB2,
B3
1
234
24
Page 86 of 708

841-3. Assistência numa emergência
CAMRY_HV_EE
Chamadas de Emergência Automáticas
Se um airbag deflagrar, o sistema foi concebido para, automatica-
mente, fazer uma chamada para o centro de controlo do eCall.
*
O operador que lhe responder recebe a localização do veículo, a
hora do acidente e o VIN do veículo. Serão feitas tentativas para
falar com os ocupantes do veículo a fim de avaliar o nível de emer-
gência.
Se os ocupantes não conseguirem comunicar, o operador trata,
automaticamente, a chamada como uma emergência, contacta o
prestador de serviços de emergência mais próximo (sistema 112,
etc.) para descrever a situação e solicitar que seja enviada assis-
tência até ao local.
*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. (P. 86)
Chamadas de Emergência Manuais
Em caso de emergência, pres-
sione a tecla "SOS" para fazer
uma chamada para o centro de
controlo do eCall.
*
O operador que lhe responder
irá determinar a localização do
seu veículo, avaliar a emergên-
cia e enviar a assistência
necessária.
Certifique-se que abre a tampa
antes de pressionar a tecla
“SOS”.
Se, acidentalmente, pressionar a tecla "SOS", informe o operador
de que não está numa situação de emergência.
*: Em alguns casos não será possível fazer a chamada. (P. 86)
Serviços de Notificação de Emergência
Page 89 of 708

871-3. Assistência numa emergência
1
Para uma utilização segura
CAMRY_HV_EE
AV I S O
Quando o sistema de Chamada de Emergência for substituído por um novo
O sistema de Chamadas de Emergência tem de ser registado. Contacte o
seu concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
Para a sua segurança
Conduza com segurança.
A função deste sistema é auxiliá-lo a fazer uma Chamada de Emergência
em caso de acidente, tal como um acidente de viação ou uma emergência
médica. Contudo, este sistema, por si só, não protege o condutor nem os
passageiros. Conduza com precaução, utilize sempre o seu cinto de
segurança e obrigue a que todos os passageiros utilizem sempre os res-
petivos cintos de segurança para sua proteção.
Em situações de emergência, dê prioridade à vida.
Se sentir cheiro a queimado ou outro odor invulgar, saia imediatamente do
veículo e dirija-se para um local seguro.
Se os airbags deflagrarem quando o sistema estiver a funcionar normal-
mente, o sistema faz uma chamada de emergência. O sistema também
faz uma chamada de emergência quando o veículo sofrer uma colisão tra-
seira ou se o veículo capotar, mesmo que os airbags não deflagrem.
Por questões de segurança, não faça Chamadas de Emergência
enquanto conduz. Se fizer uma chamada enquanto conduz pode não utili-
zar o volante da direção devidamente, o que pode provocar um acidente
inesperado. Pare o veículo e verifique a segurança do local antes de efe-
tuar a Chamada de Emergência.
Quando mudar fusíveis, por favor utilize fusíveis adequados. A utilização
de outros fusíveis pode causar ignição ou fumo no circuito, o que pode
provocar um incêndio.
Se utilizar o sistema enquanto existir fumo ou um odor fora do normal,
pode causar um incêndio. Pare de utilizar o sistema imediatamente e
dirija-se a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-
zado, ou a qualquer reparador da sua confiança.
AT E N Ç Ã O
Para evitar danos
Não derrame nenhum líquido sobre a tecla “SOS” no painel, etc. nem per-
<0050004c0057004400030054005800480003004f004b0048000300560048004d0044000300440053004f004c00460044004700520003005400580044004f005400580048005500030057004c005300520003004700480003004c0050005300440046005700
520011[
Se a tecla do painel “SOS”, altifalante ou microfone avariar durante
uma Chamada de Emergência ou uma verificação de manutenção
Pode não ser possível fazer chamadas de emergência, confirmar o estado
do sistema nem comunicar com o operador do centro de controlo do eCall.
Se algum do equipamento acima descrito estiver danificado, dirija-se a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança.
Page 118 of 708

1162. Agrupamento de instrumentos
CAMRY_HV_EE
*1: Estas luzes acendem quando colocar o interruptor Power no modo IGNI-
ÇÃO LIGADA para indicar que está a ser efetuada a verificação a um sis-
tema. As luzes apagam depois de colocar o sistema híbrido em
funcionamento ou após alguns segundos. Se a luz não acender ou não
apagar, poderá existir uma avaria num sistema. Leve o seu veículo a um
concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qual-
quer reparador da sua confiança para que este proceda a uma verificação.
*2: Esta luz acende quando desligar o sistema.
*3: Esta luz pisca para indicar que o sistema está em funcionamento.
*4: Esta luz acende no painel central.
*5: Quando a temperatura exterior for igual ou inferior a 3°C, este indicador pisca
durante, cerca de, 10 segundos e depois fica permanentemente aceso.
(se
equipado)
Indicador “BSM”
(P. 322)Indicador “SPORT”
(P. 372)
(se
equipado)
Indicador “RCTA”
(P. 339)Indicador “ECO MODE”
(P. 372)
*6, 7
((se
equipado)
Indicadores BSM (Moni-
torização do Ângulo
Morto) dos espelhos
retrovisores exteriores
(P. 322)Indicador “READY”
(P. 210)
*1, 4
(se
equipado)
Indicador “PASSEN-
GER AIRBAG”
(P. 55)Indicador EV (P. 98)
*4Indicador de segurança
(P. 107, 108)Indicador do modo de
condução EV
(P. 216)
Indicador OFF do sen-
sor Toyota de assistên-
cia ao estacionamento
(P. 329)*5Indicador de tempera-
tura exterior baixa
(P. 118)
(se
equipado)
Indicador RCD OFF
(P. 345)