15Indice delle figure
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
Tergicristalli del parabrezza . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 343
Precauzioni per la stagione invernale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 541
Per evitare il congelamento
(sbrinatore tergicristalli del parabrezza*1) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 550
Precauzioni per l’uso di un autolavaggio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 581
Sportello carburante . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Metodo per il rifornimento di carburante. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 348
Tipo di carburante/capacità del serbatoio carburante . . . . . . . . . . . . . P. 769
Pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 614
Dimensioni/pressione di gonfiaggio dei pneumatici . . . . . . . . . . . . . . . P. 776
Pneumatici invernali/catene da neve . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 541
Controllo/rotazione/sistema di controllo pressione pneumatici . . . . . . P. 614
Se il pneumatico è sgonfio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 699, 729
Cofano . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 594
Apertura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 594
Olio motore . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 770
In caso di surriscaldamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 757
Te l e c a m e r a*1, 2
Fari/luci di posizione anteriori/
luci di guida diurna/luci degl i indicatori di direzione . . . . . . . P. 322, 331
Fari fendinebbia*1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 341
Luci degli indicatori di direzione laterali . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 322
Luci di coda/luci degli indicatori di direzione . . . . . . . . . . . . . P. 322, 331
Luci di coda (a LED)
Luci degli indicatori di direzione (a LED) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 322
Luce di retromarcia (tipo a lampadina)
Spostamento della leva del cambio in posizione R . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Luci della targa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 331
Faro retronebbia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 341
Luce di retromarcia (a LED)
Spostamento della leva del cambio in posizione R . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Lampadine delle luci esterne per la guida
(metodo di sostituzione: P. 652, Watt: P. 778)
*1: Se presente
*2: Per veicoli dotati di sistema di navigazione/multimediale, fare riferimento al
“Manuale utente sistema di Navigazione e multimediale” o al
“Manuale utente sistema multimediale”.
16Indice delle figure
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
■Plancia (veicoli con guida a sinistra)
Interruttore POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Avvio del sistema ibrido/cambio di modalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Arresto d’emergenza del sistema ibrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 671
Se il sistema ibrido non si avvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 744
Messaggi di avvertimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 692
Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Uso della leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Precauzioni in caso di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 674
Se la leva del cambio non si sposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Misuratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164
Lettura dei misuratori/regolazione della
luce del quadro strumenti . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164, 171
Spie di avvertimento/spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Quando si accendono le spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 681
24Indice delle figure
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
■Plancia (veicoli con guida a destra)
Interruttore POWER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Avvio del sistema ibrido/cambio di modalità. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 303
Arresto d’emergenza del sistema ibrido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 671
Se il sistema ibrido non si avvia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 744
Messaggi di avvertimento. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 692
Leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Uso della leva del cambio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 313
Precauzioni in caso di traino . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 674
Se la leva del cambio non si sposta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 315
Misuratori . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164
Lettura dei misuratori/regolazione della luce del quadro
strumenti. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 164, 171
Spie di avvertimento/spie . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 156
Quando si accendono le spie di avvertimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . P. 681
331-1. Per un utilizzo sicuro
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
AVVISO
Osservare le seguenti precauzioni.
In caso di mancata osservanza il tappetino del guidatore potreb be scivolare, rischiando
di pregiudicare il corretto funzionamento dei pedali durante la guida. Il veicolo potrebbe
di conseguenza raggiungere una velocità più elevata del previst o o potrebbe risultare
difficile arrestarlo. Ciò potrebbe causare incidenti con conseg uenti lesioni gravi o
mortali.
■ Quando si installa il tappetino lato guida
● Non utilizzare tappetini progettati per altri modelli di veicolo o per veicoli costruiti in
anni diversi da quello del vostro veicolo, anche se si tratta d i tappetini originali
To y o t a .
● Utilizzare solo tappetini progettati per il sedile del guidatore.
● Fissare sempre saldamente il tappetino utilizzando gli appositi ganci (clip) forniti.
● Non utilizzare due o più tappetini sovrapposti.
● Non posizionare il tappetino al rovescio o al contrario.
■ Prima di mettersi alla guida
●Controllare che il tappetino sia fissato
saldamente nella posizione corretta con gli
appositi ganci forniti (clip). Ricordarsi di
effettuare questo controllo in modo
particolare dopo aver effettuato la pulizia del
pavimento del veicolo.
● A sistema ibrido disattivato e leva del
cambio in posizione P, premere a fondo ogni
pedale assicurandosi che la relativa corsa
non venga in alcun modo ostacolata dal
tappetino.
581-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
Viaggiare con i bambini
●Si raccomanda di far sedere i bambini sui sedili posteriori, per evitare che
possano toccare accidentalmente la leva del cambio, l’interrutt ore del
tergicristallo, ecc.
● Usare il dispositivo di sicurezza per bambini della porta posteriore oppure
l’interruttore bloccaggio finestr ino per evitare questi ultimi possano aprire
la porta durante la guida o azionare l’alzacristallo elettrico
accidentalmente. ( P. 195, 275)
● Impedire ai bambini di azionare dispositivi o componenti che potrebbero
intrappolare o schiacciare parti del corpo, quali per esempio alzacristallo
elettrico, cofano, portellone posteriore, sedili, ecc.
Quando sono presenti bambini a bordo del veicolo, osservare le
seguenti precauzioni.
Utilizzare un adeguato sistema di ritenuta per bambini fino a q uando il
bambino avrà raggiunto una statura che gli consente di indossar e
correttamente le cinture di sicurezza del veicolo.
AVVISO
Non lasciare mai i bambini incustoditi nel veicolo e non permet tere loro di avere o
usare la chiave di accensione.
I bambini potrebbero essere in grado di avviare il motore o met tere in folle il cambio
del veicolo. Può sussistere anche il pericolo che i bambini si facciano male giocando
con i finestrini o altre funzioni del veicolo. Inoltre, l’accum ulo di calore o temperature
estremamente basse all’interno del veicolo potrebbero essere mo rtali per i bambini.
1181-4. Sistema ibrido
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
◆A veicolo fermo/durante la partenza
Il motore a benzina si spegne* quando il veicolo è fermo. In fa se di
partenza, il veicolo viene trascinato dal motore elettrico (mot ore di
trazione). A velocità moderata, oppure mentre si affronta una d iscesa di
modesta inclinazione, il motore a benzina si arresta* ed entra in funzione il
motore elettrico (motore di trazione).
Quando la leva del cambio si trova in posizione N, la batteria ibrida
(batteria di trazione) non viene caricata.
*: Quando la batteria ibrida (batteria di trazione) necessita di essere ricaricata, oppure
il motore è in fase di riscaldamento, ecc., il motore a benzina non si arresterà
automaticamente. ( P. 1 1 9 )
◆Durante la guida in condizioni normali
Viene utilizzato prevalentemente il motore a benzina. Il motore elettrico
(motore di trazione) all’occorrenza carica la batteria ibrida ( batteria di
trazione).
◆In presenza di forti accelerazioni
Quando il pedale dell’acceleratore viene premuto con forza, all a potenza
del motore a benzina il motore elettrico (motore di trazione) p rovvede ad
aggiungere quella della batteria ib rida (batteria di trazione).
◆In fase di frenata (frenata rigenerativa)
Le ruote agiscono sul motore elettrico (motore di trazione) com e un
generatore di elettricità, e in questo modo la batteria ibrida (batteria di
trazione) viene caricata.
Durante la guida con il motore a benzina non in funzione verrà riprodotto un
suono (variabile in funzione della velocità di guida) che avver tirà le persone
presenti nelle vicinanze dell’approssimarsi del veicolo. Il suo no non verrà più
riprodotto non appena la velocità del veicolo supererà i 25 km/ h circa.
Sistema di avvertimento acustico del veicolo
1191-4. Sistema ibrido
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
■Frenata rigenerativa
● Nelle situazioni seguenti, l’energia cinetica viene convertita in energia elettrica ed è
possibile ottenere una forza di decelerazione congiuntamente al la ricarica della
batteria ibrida (batteria di trazione).
• Il pedale dell’acceleratore viene rilasciato durante la guida con la leva del cambio
posizionata su D, B (motore 2ZR-FXE) o S (motore M20A-FXS).
• Il pedale del freno viene premuto durante la guida con la leva del cambio
posizionata su D, B (motore 2ZR-FXE) o S (motore M20A-FXS).
● Mentre il sistema GPF (P. 529) è in funzione per rigenerare il filtro dei gas di
scarico, la batteria ibrida (batteria di trazione) potrebbe non essere ricaricata.
■ Indicatore EV
■ Condizioni in cui il motore a benzina potrebbe non arrestarsi
Il motore a benzina si avvia e si arresta automaticamente. Tutt avia, potrebbe non
arrestarsi automaticamente in presenza delle seguenti condizion i*:
● Durante il riscaldamento del motore a benzina
● Durante il caricamento della batteria ibrida (batteria di trazione)
● Quando la temperatura della batteria ibrida (batteria di trazione) è alta o bassa
● Quando il riscaldatore è acceso
*: A seconda delle circostanze, il motore a benzina potrebbe non arrestarsi
automaticamente in situazioni diverse rispetto a quelle sopra d escritte.
■ Caricamento della batteria ibrida (batteria di trazione)
Poiché il motore a benzina provvede a caricare la batteria ibri da (batteria di trazione),
la batteria non necessità di venire caricata da una fonte ester na. Tuttavia, se il veicolo
viene lasciato parcheggiato per lungo tempo la batteria ibrida (batteria di trazione) si
scarica lentamente. Per questo motivo, avere l’accortezza di gu idare il veicolo almeno
una volta ogni pochi mesi per un tempo di almeno 30 minuti o su una percorrenza di
almeno 16 km. Se la batteria ibrida (batteria di trazione) giun ge alla condizione di
scaricamento completo e non si è in grado di avviare il sistema ibrido, rivolgersi a un
qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o officina, o un al tro professionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
L’indicatore EV si accende quando il veicolo
viene guidato utilizzando solo il motore
elettrico (motore di trazione) oppure il motore a
benzina è fermo.
1261-4. Sistema ibrido
C-HR_HEV_OM_Europe_OM10768L
AVVISO
■Avvertenze relative ad incidenti stradali
Per ridurre il rischio di lesioni gravi o mortali, osservare le precauzioni indicate di
seguito:
● Spostare il veicolo fuori dalla carreggiata stradale, inserire il freno di
stazionamento, portare la leva del cambio su P e disattivare il sistema ibrido.
● Non toccare le parti, i cavi e i connettori ad alta tensione.
● Se all’interno o all’esterno del veicolo sono esposti fili elettrici, è possibile riportare
una scossa elettrica. Non toccare mai eventuali fili elettrici esposti.
● Motore 2ZR-FXE (per Guadalupa, Martinica, Guiana francese e Groenlandia): Se
si verifica una perdita di liquido, non toccare il liquido poic hé può trattarsi di
elettrolito fortemente alcalino proveniente dalla batteria ibri da (batteria di trazione).
Se dovesse venire a contatto con la pelle o gli occhi, lavarli immediatamente con
abbondante acqua o, se possibile, con una soluzione di acido bo rico. Consultare
immediatamente un medico.
● Motore 2ZR-FXE (tranne che per Guadalupa, Martinica, Guiana francese e
Groenlandia): Non toccare la batteria se perde liquido o se pre senta liquido che ha
aderito alla sua superficie. Se l’elettrolito (elettrolito orga nico a base
carbonica)della batteria ibrida (batteria di trazione) dovesse entrare in contatto con
gli occhi o la pelle, potrebbe causare cecità o lesioni cutanee . Nell’improbabile
eventualità che dovesse entrare in contatto con la pelle o gli occhi, lavare
immediatamente la zona interessata con abbondante quantità d’ac qua e rivolgersi
subito ad un medico.
● Motore 2ZR-FXE (tranne che per Guadalupa, Martinica, Guiana francese e
Groenlandia): Se la batteria ibrida (batteria di trazione) perd e elettrolito, non
avvicinarsi al veicolo. Anche se, per un’improbabile eventualit à, la batteria ibrida
(batteria di trazione) fosse danneggiata, la struttura interna della stessa impedirà la
fuoriuscita di grandi quantità di elettrolito. Tuttavia, l’elet trolito che dovesse
fuoriuscire rilascerà dei vapori. Questi vapori sono irritanti per la pelle e gli occhi e
possono causare un grave avvelenamento se inalati.
● Motore 2ZR-FXE (tranne che per Guadalupa, Martinica, Guiana francese e
Groenlandia): Non avvicinare all’elettrolito oggetti infiammati o con temperature
elevate. L’elettrolito si potrebbe innescare e provocare un inc endio.
● Se il veicolo elettrico ibrido è interessato da un incendio, abbandonarlo il più presto
possibile. Non utilizzare mai estintori non specificamente prev isti per incendi
scaturiti da apparecchiature elettriche. L’utilizzo di acqua, a nche in piccole
quantità, può risultare pericoloso.
● Se il veicolo deve essere trainato, effettuare il traino con le ruote anteriori sollevate.
Se durante il traino le ruote azionate dal motore elettrico (mo tore di trazione) sono
a terra, il motore può continuare a generare elettricità. Ciò p otrebbe causare un
incendio. ( P. 674)
● Controllare con attenzione il terreno sotto il veicolo. Se si rileva una perdita di
liquido, è possibile che l’impianto di alimentazione carburante sia danneggiato.
Abbandonare il veicolo il più presto possibile.