360
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
La funzione di controllo a distanza è un
sistema che assiste nel parcheggio o
nell’uscita dal parcheggio selezionato
sul display multimediale permettendo di
cambiare la posizione di innesto, di
azionare il volante, il pedale dell’accele-
ratore e il pedale del freno dall’esterno
del veicolo tramite uno smartphone.
■Funzione di parcheggio a pettine
(in avanti/retromarcia)
Viene fornita assistenza dalla posizione
in cui il veicolo è fermo vicino allo stallo
di parcheggio desiderato fino al
momento in cui il veicolo è entrato nello
stallo di parcheggio. ( P.371)
■Funzione di uscita dal parcheggio
a pettine (in avanti/retromarcia)
Viene fornita assistenza dalla posizione
di parcheggio finché il veicolo non viene
a trovarsi in una posizione in cui si può
uscire facilmente dallo stallo di par-
cheggio. ( P.374)
■Funzione di parcheggio in linea
Viene fornita assistenza dalla posizione
in cui il veicolo è fermo vicino allo stallo
di parcheggio desiderato fino al
momento in cui il veicolo è entrato nello
stallo di parcheggio. ( P.375)
■Funzione di uscita dal parcheggio
in linea
Viene fornita assistenza dalla posizione
di parcheggio finché il veicolo non viene
a trovarsi in una posizione in cui si può
uscire facilmente dallo stallo di par-
cheggio. ( P.379)
■Funzione memoria
Viene fornita assistenza finché il veicolo
non sarà stato guidato in uno stallo di
parcheggio registrato in precedenza.
( P.381)
■Funzione di radiocomando
Se si utilizza uno smartphone è possi-
bile ricevere assistenza nella manovra
di parcheggio o di uscita da uno stallo
di parcheggio vicino, direttamente dallo
schermo dello smartphone stesso,
dall’esterno del veicolo. ( P.386)
Scopo della funzione di con-
trollo a distanza
Funzioni Advanced Park
AVVISO
■Avvertenze relative all’utilizzo del
sistema
Le capacità di riconoscimento e controllo del sistema sono limitate. Non fare ecces-sivo affidamento sul sistema. Il guidatore
deve essere sempre attento all’ambiente circostante e impegnarsi costantemente in una guida sicura.
●Come se si guidasse un normale vei-colo, si raccomanda di osservare l’area
circostante durante la manovra del vei- colo.
●Prestare sempre attenzione all’area cir-
costante al veicolo mentre il sistema è in funzione e premere il pedale del freno quando necessario per rallentare o arre-
stare il veicolo.
●Durante il parcheggio, prima di iniziare la manovra assicurarsi che sia possibile
parcheggiare il veicolo nello stallo desi- derato.
●A seconda della condizione della super-
ficie stradale o del veicolo, della distanza tra il veicolo e uno stallo di par-cheggio, ecc., potrebbe non essere pos-
sibile rilevare uno stallo di parcheggio o il sistema potrebbe non essere in grado di fornire assistenza fino al completa-
mento della manovra di parcheggio.
361
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Il sistema guiderà il veicolo fino alle
posizioni appropriate per cambiare dire- zione di marcia; tuttavia, qualora ci si dovesse rendere conto in qualsiasi
momento che il proprio veicolo si sta avvicinando troppo a un veicolo par-cheggiato adiacente, premere il pedale
del freno e cambiare la posizione di innesto. Tuttavia, se si esegue tale ope-razione, il numero di cambi di direzione
del veicolo potrebbe aumentare e il vei- colo potrebbe essere parcheggiato in una posizione angolata.
●Poiché i seguenti oggetti potrebbero non essere rilevati, controllare sempre la sicurezza dell’area attorno al proprio
veicolo e premere il pedale del freno per arrestare il veicolo nel caso di rischio di collisione con un oggetto.
• Oggetti sottili quali cavi, steccati, funi, ecc.
• Cotone, neve e altri materiali che assor-
bono le onde sonore
• Oggetti ad angolo vivo
• Oggetti bassi (cordoli di pietra, barriere
per parcheggio, ecc.)
• Oggetti alti con le sezioni superiori che
sporgono verso l’esterno
●Anche se è presente un oggetto nello stallo di parcheggio desiderato, esso
potrebbe non essere rilevato e la fun- zione di assistenza potrebbe attivarsi.
●Mentre è attivo il sistema, qualora esi-
stessero elevate probabilità che il pro- prio veicolo finisca con l’urtare un veicolo vicino, una barriera per parcheg-
gio, un oggetto, o una persona, premere il pedale del freno per arrestare il vei-colo e premere l’interruttore principale
della funzione Advanced Park per disat- tivarla.
●Non fare mai esclusivo affidamento sul display multimediale per visualizzare
l’area dietro al veicolo. L’immagine visualizzata può essere diversa da quella della situazione reale. L’utilizzo
esclusivo della schermata durante la retromarcia può causare un incidente, per esempio la collisione con un altro
veicolo. Durante la retromarcia, assicu- rarsi di osservare direttamente o di uti-lizzare gli specchietti per controllare la
sicurezza dell’area attorno al proprio veicolo, specialmente dell’area retro-stante.
●Quando la temperatura esterna è estre-mamente bassa, lo schermo potrebbe apparire scuro o l’immagine visualizzata
potrebbe risultare poco chiara. Inoltre, poiché gli oggetti in movimento potreb-bero apparire distorti e non essere visi-
bili sullo schermo, assicurarsi di osservare direttamente la sicurezza dell’area attorno al proprio veicolo.
●Nelle seguenti situazioni, mentre il vei-colo è fermo ed è attiva la funzione Advanced Park, quest’ultima potrebbe
disattivarsi e il veicolo potrebbe comin- ciare a muoversi. Premere immediata-mente il pedale del freno. La mancata
osservanza potrebbe causare incidenti.
• Quando la porta del guidatore è aperta
• Quando non vengono eseguite le ope-
razioni indicate dal sistema entro un determinato periodo di tempo
• Se si preme il pedale del freno e il vei-
colo viene arrestato per un certo lasso di tempo
• Quando il sistema ha un malfunziona-
mento
●Dato che il volante ruoterà durante que- sta operazione del sistema, prestare
attenzione a quanto segue.
• Prestare attenzione a che cravatte, sciarpe o arti restino intrappolati nel
volante. Tenere lontani dal volante le parti del corpo superiori. Inoltre, tenere lontani i bambini dal volante.
362
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
• Le unghie lunghe potrebbero interferire
con la rotazione del volante, causando lesioni.
• In caso di emergenza, premere il pedale
del freno per arrestare il veicolo, quindi premere l’interruttore principale di Advanced Park per disattivare il
sistema.
●Non consentire a nessuno di esporre le mani dal finestrino mentre il sistema è in
funzione.
■Precauzioni relative alle telecamere e ai sensori
●In considerazione delle caratteristiche
della lente della telecamera, la posi- zione e la distanza da persone e oggetti visualizzate sullo schermo potrebbero
essere diverse da quelle reali. Per infor- mazioni dettagliate su quanto segue, fare riferimento a “Manuale utente
sistema multimediale”.
●Accertarsi di osservare le precauzioni relative all’uso del sensore assistenza al
parcheggio Toyota ( P.342), altrimenti esso potrebbe non funzionare corretta-
mente e provocare un incidente.
●In situazioni come quelle sotto riportate, i sensori potrebbero non funzionare cor-
rettamente, con la possibilità di causare un incidente. Procedere con cautela.
• Quando è presente un veicolo parcheg-
giato accanto allo stallo di parcheggio target, se lo stallo di parcheggio target visualizzato è lontano dallo stallo di par-
cheggio target reale, un sensore potrebbe essere disallineato. Far con-trollare il veicolo da un qualsiasi conces-
sionario autorizzato Toyota o officina, o un altro professionista adeguatamente qualificato e attrezzato.
• Non installare accessori vicino all’area di rilevamento dei sensori.
■Per assicurare il corretto funziona-mento della funzione Advanced Park
Osservare le seguenti precauzioni.
La mancata osservanza di queste precau- zioni potrebbe compromettere la guida sicura del veicolo, con conseguente
rischio di incidente.
●Non utilizzare il sistema in situazioni come quelle riportate di seguito:
• Quando ci si trova in aree che non pre- sentano dei comuni stalli di parcheggio
• Quando la superficie dello spazio di par-
cheggio è coperta di sabbia o ghiaia e non è definita chiaramente da una demarcazione dello stallo di parcheggio
• Quando lo stallo di parcheggio non è in piano, cioè si trova su una pendenza o presenta punti con altezze differenti
• Sistema di parcheggio meccanico
• Parcheggio dotato di dispositivo che si solleva fino a toccare la parte inferiore
del veicolo
• Quando la superficie stradale è gelata, scivolosa o innevata
• Quando la temperatura esterna è estre- mamente elevata e l’asfalto è liquefatto
• Quando davanti al veicolo è presente un
oggetto
• Quando è presente un oggetto tra il pro- prio veicolo e lo stallo di parcheggio
selezionato oppure entro lo stallo di par- cheggio selezionato (all’interno della demarcazione blu visualizzata)
• Quando è presente un canale di scolo tra il proprio veicolo e lo stallo di par-cheggio selezionato oppure entro lo
stallo di parcheggio selezionato (all’interno della demarcazione blu visualizzata)
• Quando è presenta una buca o un canale di scolo nella direzione di uscita
• Quando ci si trova in aree caratterizzate
da una forte presenza di pedoni o traf- fico intenso
364
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
AVVISO
●La funzione di radiocomando può svol-
gere solo alcune operazioni di guida. Essa deve essere utilizzata esclusiva-mente da una persona munita di
patente di guida. Durante l’uso dell’applicazione, avere con sé la chiave elettronica. Durante l’utilizzo, non fis-
sare la schermata dell’applicazione e prestare attenzione all’area circostante al veicolo. In caso di emergenza, disatti-
vare la funzione di radiocomando e arrestare il veicolo.
●Come se si guidasse un normale vei-
colo, si raccomanda di osservare l’area circostante durante la manovra del vei-colo.
●Prestare sempre attenzione all’area cir-costante al veicolo mentre il sistema è in funzione.
●La funzione di radiocomando è un sistema che fornisce assistenza nelle operazioni di parcheggio e di uscita
dagli stalli di parcheggio mediante uno smartphone. Durante l’uso della fun-zione di radiocomando, il guidatore
deve avere con sé la chiave elettronica e lo smartphone e verificare la condi-
zione dell’area circostante al veicolo.
●Durante l’uso della funzione di radioco- mando, il veicolo può essere arrestato
direttamente dallo smartphone (arre- stando il movimento del dito, rimuo-vendo il dito dallo schermo, ecc.). Il
veicolo può anche essere arrestato toc- cando il pulsante di arresto dell’applica-zione per smartphone, sbloccando le
porte con la chiave elettronica o aprendo una porta.
●Qualora dovesse apparire probabile che
il veicolo stia per urtare un ostacolo, ecc. interrompere l’operazione dallo smartphone e, se necessario, disatti-
vare la funzione di radiocomando.
●Il sistema funziona solo a una velocità fissa e non è possibile accelerare o
decelerare il veicolo, anche se la velo- cità di funzionamento viene aumentata o ridotta dallo smartphone.
●Non guardare lo schermo dello smart-phone mentre si guida.
●Durante la guida, assicurarsi di osser-
vare direttamente la sicurezza dell’area attorno al proprio veicolo.
●Non utilizzare la funzione di radioco-
mando se all’interno del veicolo sono presenti passeggeri o animali.
●In caso di emergenza, il sistema può
essere disattivato mediante l’interruttore sulla chiave elettronica o aprendo una porta.
●Per utilizzare la funzione di radioco-mando, è necessario disporre di uno smartphone sul quale è installata
l’ultima versione dell’app Remote Park. Sono supportati i seguenti sistemi ope-rativi:
• Android™
• Apple® iOS
●Per registrare il veicolo nell’app Remote Park, disconnettere le altre app con-
nesse con il veicolo.
●Per attivare la funzione di radioco- mando, accertarsi di disabilitare la con-
nessione con Apple CarPlay.
●Durante il parcheggio, prima di iniziare la manovra assicurarsi che sia possibile
parcheggiare il veicolo nello stallo desi- derato.
●Utilizzare la funzione di radiocomando
solo su fondi stradali orizzontali non sci- volosi. Non utilizzare la funzione di radiocomando negli stalli di parcheggio
in pendenza.
365
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
AVVISO
●Quando è attiva la funzione di radioco-
mando, se vengono rilevati un malfun- zionamento o una limitazione di sistema, si verificherà automaticamente
quanto segue:
• La funzione di radiocomando sarà disat- tivata
• Il veicolo si fermerà
• La posizione di innesto sarà portata su P e sarà inserito il freno di staziona-
mento
• L’interruttore POWER si spegnerà (in determinati casi di malfunzionamento,
l’interruttore POWER non si spegnerà o non sarà possibile spegnerlo. Salire a bordo del veicolo e compiere l’azione
correttiva indicata nel messaggio visua- lizzato sullo smartphone.)
• Le porte rimarranno bloccate
●Quando si avvia la funzione di radioco- mando, sbloccare le porte con il radio-comando a distanza mediante la chiave
elettronica.
●Quando la funzione di radiocomando è
attiva, il guidatore dovrebbe restare a una distanza di circa 3 m dal veicolo. Se il guidatore si allontana di oltre 3 m, la
funzione di radiocomando si disattiverà e sullo smartphone sarà visualizzato un messaggio. La funzione di radioco-
mando può essere riavviata avvicinan- dosi al veicolo.
●I fari si accenderanno se l’area circo-
stante è buia.
●Se il funzionamento del sistema si inter- rompe a causa di un malfunzionamento,
le luci intermittenti emergenza comince- ranno a lampeggiare.Le luci intermittenti di emergenza si
spengono se una qualsiasi delle condi- zioni seguenti risulta soddisfatta:
• Viene aperta una porta
• Sono passati 3 minuti da quando le luci intermittenti di emergenza hanno comin-
ciato a lampeggiare
●La funzione di radiocomando può essere avviata solo quando le seguenti
condizioni sono soddisfatte:
• Quando il sistema EV si avvia dopo che è stata selezionata la modalità di assi-
stenza
• Quando l’interruttore POWER si trova su OFF
• Quando l’impianto di condizionamento aria con telecomando è in funzione
●Dopo aver sbloccato le porte mediante il
radiocomando a distanza, se le porte sono state bloccate usando la funzione di entrata intelligente l’operazione di
blocco potrebbe essere ritardata.
NOTA
■Precauzioni per l’uso del sistema Advanced Park
Se la batteria a 12 volt si scarica o viene rimossa e installata, piegare e dispiegare
gli specchietti retrovisori esterni.
■Quando si usa la funzione di radioco-
mando
●Verificare il livello di carica della batteria dello smartphone prima di usare la fun-
zione di radiocomando. Se la batteria dello smartphone si scarica mentre è attiva la funzione di radiocomando, la
funzione di assistenza sarà interrotta. Inoltre, se il livello di carica della batteria dello smartphone è uguale o inferiore al
20% quando si tenta di avviare la fun- zione di radiocomando, essa non sarà avviata.
●Attivare la funzione di comunicazione via Bluetooth dello smartphone prima di usare la funzione di radiocomando. La
funzione di radiocomando non può essere utilizzata se il Bluetooth è disatti-vato.
366
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
NOTA
●Non disattivare la funzione Bluetooth
dello smartphone o disconnetterlo dal sistema multimediale mentre si usa la funzione di radiocomando. Se non è
possibile connettere il veicolo via Bluetooth, la funzione di radiocomando non può essere usata.
●Durante l’uso della funzione di radioco-mando, se si riceve una chiamata, ecc. e si apre un’altra app, la funzione di
radiocomando si sospende. La funzione di assistenza può essere ripristinata se l’app Remote Park viene riaperta entro
3 minuti. Se trascorrono più di 3 minuti, la funzione di assistenza sarà annullata.
●Durante l’uso della funzione di radioco-
mando, se vengono premuti il pulsante home o il pulsante Power dello smart-phone e lo schermo viene bloccato, la
funzione di radiocomando si sospende. La funzione di assistenza può essere ripristinata se l’app Remote Park viene
riaperta entro 3 minuti. Se trascorrono più di 3 minuti, la funzione di assistenza sarà annullata.
●Non utilizzare l’app Remote Park in dispositivi diversi da quelli dichiarati
compatibili dallo sviluppatore. Altrimenti il sistema potrebbe non funzionare cor-rettamente.
●Quando la temperatura esterna è bassa, l’avvio del sistema potrebbe richiedere del tempo a causa della rica-
rica della batteria a 12 volt.
●Se la tensione della batteria a 12 volt cala, la funzione di assistenza sarà
annullata.
●Durante l’uso della funzione di radioco- mando su una strada in pendenza, la
velocità del veicolo sarà inferiore e la distanza a cui il veicolo si avvicinerà agli oggetti sarà superiore rispetto alla
manovra su un fondo stradale orizzon- tale.
●Se si verifica un guasto temporaneo del sistema, dopo che il veicolo sarà stato
arrestato dal freno di stazionamento elettronico o che la posizione di innesto sarà passata a P, l’interruttore POWER
potrebbe spegnersi e il sistema potrebbe essere disattivato. In tal caso, far controllare il veicolo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
●Se si verifica un malfunzionamento del sistema, la funzione di assistenza potrebbe essere temporaneamente
interrotta. Quando il sistema ritorna alla normalità, è possibile riavviare la fun-zione. Seguire le istruzioni che compa-
iono sullo schermo dello smartphone per riavviare la funzione.
●La funzione di radiocomando non può
essere avviata se si è utilizzato un tele- comando aftermarket per avviare il sistema EV.
●Una volta completata la funzione di radiocomando, il freno di stazionamento sarà inserito come richiesto dalle
norme. Posto che il freno di staziona- mento potrebbe congelare e potrebbe non essere possibile disinserirlo, non
utilizzare la funzione di radiocomando a temperature estremamente basse. Inol-tre, se il freno di stazionamento con-
gela, esso potrebbe emettere un rumore quando viene disinserito. Se ciò dovesse verificarsi non si tratta di un
guasto.
●Non utilizzare la funzione a distanza con una chiave elettronica la cui batteria sia
scarica.
●Non è possibile avviare la funzione a distanza mentre il connettore di ricarica
del veicolo è collegato. L’assistenza, se avviata in maniera accidentale, può ter-minare in modo anomalo.
368
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
come il calcestruzzo, e il contrasto tra quest’ultimo e la demarcazione bianca dello stallo di parcheggio è minimo
• Quando la demarcazione dello stallo di parcheggio è di un colore diverso dal giallo o dal bianco
• Quando l’area che circonda lo stallo di par- cheggio è scura, per esempio di notte, in un parcheggio sotterraneo, in un’autori-
messa, ecc. • Se sta piovendo o ha piovuto e la superfi-cie stradale è bagnata e riflettente oppure
ci sono delle pozzanghere • Quando il sole picchia direttamente su una telecamera, per esempio a inizio mattinata
o al tramonto • Quando lo stallo di parcheggio è coperto con neve o prodotti per sciogliere il ghiac-
cio • Quando vi sono tracce lasciate da una riparazione o altri segni sulla superficie
stradale, oppure è presente un dissuasore o un altro oggetto sulla superficie stradale• Quando il colore o la lucentezza della
superficie stradale non è uniforme • Quando una telecamera viene raggiunta da spruzzi di acqua calda o fredda e la
lente si appanna • Quando l’aspetto dello stallo di parcheggio è influenzato dall’ombra del veicolo o da
alberi • Quando una lente di una telecamera è sporca o coperta da gocce d’acqua
●Nelle situazioni come quelle riportate di seguito, lo stallo di parcheggio target
potrebbe non essere riconosciuto corretta- mente:• Quando vi sono tracce lasciate da una
riparazione o altri segni sulla superficie stradale, oppure sono presenti una bar-riera per parcheggio, un dissuasore del
traffico o un altro oggetto sulla superficie stradale• Se sta piovendo o ha piovuto e la superfi-
cie stradale è bagnata e riflettente oppure ci sono delle pozzanghere• Quando l’area attorno al veicolo è buia o si
staglia contro uno sfondo illuminato • Quando il colore o la lucentezza della superficie stradale non è uniforme
• Quando lo stallo di parcheggio è in pen- denza
• Quando sono presenti linee diagonali (cor- sia di accesso) vicino allo stallo di parcheg-gio
• Quando l’aspetto dello stallo di parcheggio è influenzato dall’ombra di un veicolo par-cheggiato (per esempio l’ombra proiettata
dalla griglia, dal gradino laterale, ecc.) • Quando sono stati installati accessori che ostruiscono la telecamera
• Quando la demarcazione dello stallo di parcheggio è sbiadita oppure sporca, ren-dendola poco visibile
• Quando l’aspetto dello stallo di parcheggio è influenzato dall’ombra del veicolo o da alberi
■Informazioni sul rilevamento da parte
dei sensori
P.329
■Ostacoli che il sensore potrebbe non riuscire a rilevare correttamente
P.330
■Situazioni in cui il sensore potrebbe non funzionare correttamente
P.330
■Situazioni in cui l’assistenza al parcheg-
gio può non attivarsi anche se non sus- siste alcun rischio di collisione
P.331
Premere l’interruttore principale Advan-
ced Park.
Se si preme l’interruttore mentre viene for-
nita l’assistenza, la funzione di assistenza
verrà annullata.
Attivazione/disattivazione della
funzione Advanced Park
369
5
Owner’s Manual_Europe_M9A891_it
5-4. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
■Condizioni di funzionamento del sistema Advanced Park
L’assistenza ha inizio quando risultano soddi- sfatte tutte le condizioni seguenti:
●Il pedale del freno è premuto
●Il veicolo è fermo
●La cintura di sicurezza del guidatore è
allacciata
●Non viene azionato il volante
●Il pedale dell’acceleratore non è premuto
●Le porte sono tutte chiuse
●Gli specchietti retrovisori esterni non sono
ripiegati
●Il freno di stazionamento non è azionato
●Il regolatore della velocità di crociera a radar dinamico non è in funzione
●I sistemi ABS, VSC, TRAC, PCS e PKSB non sono in funzione
●Il veicolo non si trova su una pendenza ripida
●I sistemi VSC e TRAC non sono disattivati
Se non è possibile avviare la funzione di assi-
stenza, verificare il messaggio sul display
multimediale ( P.395)
Le schermate di guida sono visualiz-
zate sul display multimediale.
Schermata di guida (quando inizia
l’assistenza)
Stallo di parcheggio target (blu)
Finestra di visualizzazione dei sug-
gerimenti
Pulsante di cambiamento del tipo di
parcheggio
Se sono visualizzati più interruttori, in base
al loro stato le relative funzioni variano nel
modo seguente.
o : Cambio con un altro stallo
di parcheggio possibile.
o : Cambio con un altro stallo
di parcheggio possibile.
: Selezionare per passare alla fun-
zione di parcheggio in linea
: Modifica della funzione di parcheggio
a pettine (in avanti/retromarcia)
Pulsante “MODE”
Selezionare per passare dalla funzione
memoria alla funzione parcheggio a pettine
(in avanti/retromarcia) e alla funzione par-
Schermate di guida del sistema
Advanced Park