162
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
3-1. Conjunto de instrumentos
●Si se muestra “--”, es posible que el sis- tema no funcione correctamente. Lleve su vehículo a un proveedor Toyota autori-
zado, un taller de reparación Toyota autori- zado o cualquier taller fiable.
●Cuando la temperatura exterior sea de
unos 3 °C (37 °F) o menor, el indicador
parpadeará durante unos 10 segun-
dos y después se quedará encendido.
■Visualizador de cristal líquido
P.164
■Personalización
Los medidores y contadores se pueden per-
sonalizar en el menú del visualizador de
información múltiple. ( P.557)
El visualizador de información múltiple
puede mostrarse y ocultarse.
■Elementos del visualizador
Cuentakilómetros
Muestra la distancia total que ha recorrido el
vehículo.
Cuentakilómetros parcial A/Cuenta-
kilómetros parcial B
Muestra la distancia que ha recorrido el
vehículo desde la última vez que se restauró
el medidor. Los cuentakilómetros parciales A
y B se pueden utilizar para registrar y visua-
lizar diferentes distancias de forma indepen-
diente.
■Cambio de la información visuali-
zada
El visualizador cambia cada vez que se
pulsa el interruptor. Además, si se
pulsa el interruptor continuamente
cuando se visualiza el cuentakilómetros
parcial, la distancia de conducción se
puede poner a “0”.
En la pantalla del sistema de audio
pueden ajustarse los relojes de los
siguientes elementos.
Visualizador de información múltiple
Pantalla del sistema de audio
Si desea información detallada, consulte
“Manual multimedia del propietario”.
ADVERTENCIA
■El visualizador de información a
bajas temperaturas
Deje que el interior del automóvil se caliente antes de utilizar el visualizador de información de cristal líquido. A tempera-
turas muy bajas, es posible que el visuali- zador de información responda con mayor lentitud y que los cambios en el visualiza-
dor se vean retardados.
Cambio del visualizador de
contadores
Visualizador del cuentakilóme-
tros y cuentakilómetros parcial
Ajuste del reloj
164
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
3-1. Conjunto de instrumentos
de orientación.
■Iconos del menú
Los iconos de menú se muestran pul-
sando el botón o en los inte-
rruptores de control de los contadores.
■Visualizador de cristal líquido
Pueden aparecer pequeños puntos o puntos de luz en el visualizador. Este fenómeno es característico de la pantalla de cristal líquido
y no es necesario interrumpir su utilización.
El visualizador de información múltiple
se maneja con los interruptores de con-
trol de los contadores.
/ : Seleccionar iconos de
menú, desplazarse por la pantalla y
mover el cursor
/ : Cambiar el contenido
visualizado, desplazarse por la pan-
talla y mover el cursor
Presionar: Introducir/establecer
Mantener pulsado: Restable-
cer/visualizar elementos personali-
zables
Volver a la pantalla anterior
Visualizador de llamadas entran-
tes/salientes e historial
Vinculado con el sistema de manos libres,
muestra las llamadas entrantes o salientes.
Para obtener información adicional sobre el
sistema de manos libres, consulte el
“Manual multimedia del propietario”.
Visualizador de información
sobre conducción ( P.165)
Visualizador de información del
sistema de asistencia a la con-
ducción ( P.165)
Visualizador vinculado al sistema
de audio ( P.166)
Visualizador de información del
vehículo ( P.166)
Pantalla de configuración
( P.166)
Visualizador de mensajes de
advertencia ( P.519)
ADVERTENCIA
■Precauciones que se deben tomar durante la conducción
●Al utilizar el visualizador de información
múltiple mientras conduce, observe muy atentamente que la zona alrededor del vehículo sea segura.
●No mire continuamente el visualizador de información múltiple mientras con-duce, ya que ello podría impedirle ver a
tiempo los objetos, peatones, etc., delante del vehículo.
■El visualizador de información a
bajas temperaturas
P.161
Cambio del visualizador de
contadores
165
3
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
3-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
■Elementos del visualizador
Consumo de energía
Carga solar (si está disponible)
P.136
■Consumo de energía
Utilice los valores mostrados solo como
referencia.
Consumo energético actual
Muestra el consumo instantáneo actual de
energía.
Media del viaje/Media total
Para reiniciar el visualizador de consumo
energético promedio, mantenga pulsado el
botón en los interruptores de control de
los contadores.
El visualizador de consumo energético
promedio se puede modificar en .
( P.557)
Media del viaje
Muestra el consumo energético promedio
desde que se arrancó el sistema EV.
Media total
Muestra el consumo energético promedio
desde la última recarga.
■Consumo de energía
Es un valor numérico que representa la tasa de consumo de energía y se corresponde con la tasa de consumo de combustible de
los vehículos con motor de gasolina. En este vehículo, el número de kilómetros recorridos (km/kWh) por kilovatio hora de electricidad (1
kWh) se muestra en cada pantalla como “electricity cost”.
■Información del sistema de asis-
tencia a la conducción
Seleccione para mostrar el estado de
funcionamiento de los siguientes siste-
mas:
PCS (sistema de precolisión)
( P.274)
LDA (aviso de salida de carril)
( P.290)
LTA (asistente de seguimiento de
carril) ( P.285)
Control de crucero (P.307)
Control de crucero con radar diná-
mico ( P.298)
RSA (Asistente para señales de trá-
fico) ( P.295)
■Visualizador vinculado al sistema
de navegación (si está disponible)
Seleccione para visualizar la siguiente
información vinculada al sistema de
navegación:
Orientaciones de ruta hasta el des-
tino
Visualizador de brújula (pantalla de
visualización frontal)
Contenido de la información
sobre conducción
Visualizador de información
del sistema de asistencia a la
conducción
166
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
3-1. Conjunto de instrumentos
Seleccione para habilitar la selección
de una fuente de audio o pista en el
contador utilizando los interruptores de
control de los contadores.
Puede especificar si debe mostrarse este
icono en el menú .
■Elementos del visualizador
Información acerca de la conducción
Distribución de par (si está disponi-
ble)
Presión de inflado de los neumáticos
■Información acerca de la conduc-
ción
Es posible visualizar en vertical 2 ele-
mentos seleccionados con el ajuste
“Info conducción” (velocidad media,
distancia y tiempo total).
La información visualizada cambia en
función del ajuste “Tipo info condu”
(desde que se arrancó el sistema, o
entre reinicios). ( P.166)
Utilice la información visualizada solo
como referencia.
Se mostrarán los siguientes elementos.
“Tras arrancar”
• “Velocidad med.”: Muestra la velocidad media del vehículo desde que se arrancó
el sistema EV*
• “Distancia”: Muestra la distancia recorrida
desde que se arrancó el sistema EV*
• “Tiempo transc.”: Muestra el tiempo trans- currido desde que se arrancó el sistema
EV*
*: Estos elementos se restablecen cada vez
que se para el sistema EV.
“Tras reinicio”
• “Velocidad med.”: Muestra la velocidad media del vehículo desde que se reinició
el visualizador*
• “Distancia”: Muestra la distancia recorrida
desde que se reinició el visualizador*
• “Tiempo transc.”: Muestra el tiempo trans- currido desde que se reinició el visualiza-
dor*
*: Para reiniciar, visualice el elemento
deseado y mantenga pulsado el botón
en los interruptores de control de los
contadores.
■Distribución de par (si está dispo-
nible)
Muestra el nivel de tracción en cada
rueda en 6 pasos de 0 a 5.
■Presión de inflado de los neumáti-
cos
Muestra la presión de inflado de cada
neumático.
■Parámetros que se pueden cam-
biar en el visualizador de contado-
res
Ajuste del reloj
P.162
Idioma
Seleccione para cambiar el idioma visuali-
zado.
Unidades
Seleccione para cambiar las unidades de
medida visualizadas.
• Visualización del consumo de energía
Seleccione para cambiar la visualización del
Visualizador vinculado al sis-
tema de audio
Visualizador de información
del vehículo
Pantalla de configuración
167
3
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
3-1. Conjunto de instrumentos
Información e indicadores del estado del vehículo
consumo energético promedio entre Media
del viaje/Media total. ( P.165)
Seleccione para mostrar (o no) el visualiza-
dor vinculado al sistema de audio.
Seleccione para cambiar el contenido visua-
lizado de los siguientes elementos:
• Contenido visualizado (solo modelos de
cuatro ruedas motrices)
Seleccione para mostrar (o no) el visualiza-
dor de distribución del par.
• Tipo de información de conducción
Seleccione para cambiar la visualización del
tipo de información de conducción entre las
siguientes opciones: tras arrancar/tras reini-
ciar.
• Elementos de información de conducción
Seleccione para establecer una de las
siguientes opciones c omo primer y segundo
elemento del visualizador de información de
conducción: velocidad media del vehí-
culo/distancia/tiempo transcurrido.
Visualizador de cierre
Seleccione para definir los elementos que
se muestran cuando se apaga el interruptor
de alimentación.
Visualizador emergente
Seleccione para activar/desactivar los visua-
lizadores emergentes del sistema que
corresponda.
Calendario
Permite indicar año, mes y día.
Configuración predeterminada
Seleccione para restablecer la configuración
predeterminada de los parámetros del
visualizador de contadores.
■Parámetros y funciones del vehí-
culo que pueden modificarse
P. 5 5 7
■Suspensión de la pantalla de configura- ción
●Algunos parámetros no pueden cambiarse durante la conducción. Si debe cambiar algún parámetro, estacione el vehículo en
un lugar seguro.
●Si se visualiza un mensaje de advertencia,
no podrá utilizarse la pantalla de configura- ción.
Muestra sugerencias al conductor en
las siguientes situaciones. Para selec-
cionar una respuesta a la sugerencia
mostrada, utilice los interruptores de
control de los contadores.
■Sugerencia de encender los faros
Si el interruptor de los faros se encuen-
tra en una posición distinta de o de
y la velocidad del vehículo es igual
o superior a 5 km/h (3 mph) durante un
tiempo determinado cuando el entorno
está oscuro, se mostrará un mensaje
de sugerencia.
■Sugerencia de apagar los faros
Si se dejan los faros encendidos
durante un determinado periodo de
tiempo una vez apagado el interruptor
de alimentación, se mostrará un men-
saje de sugerencia.
Cuando el interruptor de los faros se
encuentra en la posición AUTO: Apare-
AV I S O
■Durante la configuración del visuali-
zador
Para evitar que la batería de 12 voltios se descargue, asegúrese de que el sistema EV esté en marcha mientras configura las
funciones del visualizador.
Función de sugerencias
4
169
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4
Antes de conducir
Antes de conducir
4-1. Información sobre llaves
Llaves .................................... 170
4-2. Apertura, cierre y bloqueo de las
puertas
Puertas laterales.................... 173
Portón trasero........................ 177
Sistema de llave inteligente ... 191
4-3. Ajuste de los asientos
Asientos delanteros ............... 197
Asientos traseros ................... 198
Apoyacabezas ....................... 200
4-4. Ajuste del volante y los retrovi-
sores
Volante................................... 204
Espejo retrovisor interior........ 205
Espejos retrovisores exteriores
............................................ 206
4-5. Apertura, cierre de las ventani-
llas
Ventanillas automáticas ......... 208
4-6. Ajustes favoritos
Memorización de la posición de
conducción .......................... 211
Mis ajustes............................. 215
171
4
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
■Si aparece “Nueva llave registrada. Contacte con el concesionario para más info.” en el visualizador de infor-
mación múltiple
Este mensaje se visualizará cada vez que se abra la puerta del conductor cuando las puer-tas se desbloquean desde el exterior,
durante aproximadament e 10 días después de haber registrado una nueva llave electró-nica.
Si se visualiza este mensaje pero usted no
ha registrado una nueva llave electrónica, solicite a un proveedor Toyota autorizado, un taller de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable que verifique si se ha regis- trado una llave electrónica desconocida (distinta de las que usted posee).
Las llaves electrónicas están provistas
del siguiente control remoto inalám-
brico:
Bloquea todas las puertas ( P. 1 7 3 )
Cierra las ventanillas*1 ( P. 1 7 3 )
Desbloquea todas las puertas
( P.173)
Abre las ventanillas*1 ( P.173)
Abre y cierra el portón trasero auto-
mático*2 ( P.180)
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves ni las someta a golpes fuertes o las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos prolongados de tiempo.
●No deje que las llaves se mojen ni las
lave en un lavador ultrasónico, etc.
●No adhiera materiales metálicos o mag-
néticos a las llaves ni las coloque cerca de estos materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera pegatinas ni otros objetos a la superficie de la llave electrónica.
●No coloque las llaves cerca de objetos
que produzcan campos magnéticos, como televisores, sistema de audio, cocinas de inducción o equipos médi-
cos eléctricos, como equipos de terapia de baja frecuencia.
■Al llevar la llave electrónica encima
Mantenga la llave electrónica alejada a una distancia de 10 cm (3,9 pul.) o más de
aparatos eléctricos que estén encendidos. Las ondas radioeléctricas emitidas por los aparatos eléctricos que se encuentren a
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden provocar interferencias con la llave y hacer que no funcione correcta-
mente.
■Si se avería el sistema de llave inteli- gente o hay algún otro problema rela-
cionado con la llave
P.539
■Si pierde una llave electrónica
P.538
Control remoto inalámbrico
172
Owner’s Manual_Europe_M42G22_es
4-1. Información sobre llaves
Acciona el sistema de aire acondi-
cionado remoto ( P.421)
*1: Para personalizar estos ajustes, acuda a
un proveedor Toyota autorizado, un taller
de reparación Toyota autorizado o cual-
quier taller fiable.
*2: Si está disponible
Para sacar la llave mecánica, pulse el
botón de desbloqueo y extraiga la
llave.
Solo se puede introducir la llave mecánica
en una dirección, debido a que dicha llave
solo tiene ranuras por un lado. Si no se
puede introducir la llave en un cilindro de
bloqueo, gírela e intente introducirla de
nuevo.
Después de utilizar la llave mecánica, guár-
dela en la llave electrónica. Lleve la llave
mecánica junto con la llave electrónica.
Si la pila de la llave electrónica está agotada
o la función de entrada no funciona correcta-
mente, necesitará la llave mecánica.
( P.539)
■Si pierde las llaves mecánicas
P.538
■Si se utiliza una llave incorrecta
El bombín de la llave gira libremente para aislar el mecanismo interior.
Utilización de la llave mecánica