Page 97 of 260

95
Bezpečnosť
5Inštalácia univerzálnych detských sedačiek, detských sedačiek ISOFIX a i-Size
V súlade s nariadeniami EÚ sú v tejto tabuľke uvedené možnosti inštalácie detských sedačiek zaistených pomocou bezpečnostného pásu a univerzálne
schválených detských sedačiek (a), ako aj väčšiny detských sedačiek ISOFIX a i-Size na sedadlách vo vozidle vybavených kotviacimi bodmi ISOFIX.
Číslo sedadla
Predné sedadlá (d) Zadné sedadlá
(d)
1 3456
3 1456
Airbag predného spolujazdca Deaktivovaný
„OFF“ (b) Aktivovaný „ON“ (c)
Umiestnenie kompatibilné s univerzálnou
(a) detskou sedačkou nie
áno (f) (i) áno (f) (j)áno áno (e) áno
Umiestnenie kompatibilné s detskou sedačkou i-Size nie
nieánonieáno
Umiestnenie vybavené háčikom typu Top
Tether nie
nieánonieáno
Typ detskej sedačky „Carrycot “nie nienie nienie
Detská sedačka ISOFIX otočená
„proti
smeru jazdy“ nie
nie nieR3 (g) (h) nie R3 (g) (h)
Detská sedačka ISOFIX otočená „v smere
jazdy“ nie
nie F3nie F3
Vyvýšená detská sedačka nieB3 B3nie B3
Page 98 of 260

96
Bezpečnosť
Pravidlá:
– Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
i-Size
, je zároveň kompatibilné aj s typmi R1, R2
a F2X, F2, B2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
R3
, je zároveň kompatibilné aj s typmi R1 a R2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
F3
, je zároveň kompatibilné aj s typmi F2X a F2.
–
Umiestnenie, ktoré je kompatibilné s typom
B3
, je zároveň kompatibilné aj s typom B2.
(a) Detská univerzálna sedačka: detská
sedačka, ktorá sa môže inštalovať
do všetkých typov vozidiel pomocou
bezpečnostného pásu.
(b) Ak chcete na tomto sedadle nainštalovať
detskú sedačku otočenú „ proti smeru
jazdy“, musí byť deaktivovaný airbag
predného spolujazdca („ OFF“).
(c) Ak je vo vozidle zapnutý airbag predného
spolujazdca („ ON“), je povolené na tomto
sedadle nainštalovať iba detskú sedačku
otočenú „v smere jazdy “.
(d) V závislosti od verzie pred posadením
dieťaťa na toto sedadlo si najskôr
preštudujte legislatívu platnú vo
vašej
krajine.
(e) Detskú sedačku s podperou nikdy
neinštalujte na
stredové sedadlo v zadnom
rade. (f)
Pri sedadle s nastavením výšky nastavte
sedadlo do najvyššej polohy a posuňte ho
úplne dozadu.
(g) Nastavte sedadlo vodiča do najvyššej
polohy.
(h) Nastavte sedadlo spolujazdca do strednej
prednej pozdĺžnej polohy.
(i) Pre univerzálnu detskú sedačku „ otočenú
proti
smeru jazdy“ a/alebo „otočenú
v
smere jazdy“ (U) v skupinách 0, 0+, 1, 2
alebo 3.
(j) Pre univerzálnu detskú sedačku „ otočenú
v
smere jazdy“ (UF) v skupinách 1, 2 alebo
3.
LegendaSedadlo, na ktorom je zakázané
inštalovať detskú sedačku.
Vypnutý airbag predného spolujazdca.
Zapnutý airbag predného spolujazdca.
Sedadlo vo vozidle vhodné na inštaláciu
detskej sedačky upevnenej pomocou
Page 99 of 260

97
Bezpečnosť
5bezpečnostného pásu a univerzálne
schválenej sedačky otočenej „proti smeru
jazdy“ a/alebo „v smere jazdy“ (U) pre všetky
skupiny veľkosti a hmotnosti.
Sedadlo vo vozidle vhodné na inštaláciu
detskej sedačky upevnenej pomocou
bezpečnostného pásu a univerzálne
schválenej sedačky otočenej „v smere
jazdy“
(UF) iba pre skupiny 1, 2 a 3.
Sedadlo schválené na nainštalovanie
detskej sedačky typu i-Size.
Sedadlo vo vozidle nevhodné na
inštaláciu detskej sedačky s podperou.
Prítomnosť kotviaceho bodu Top Tether
na zadnej strane operadla, vďaka čomu je
povolené nainštalovať univerzálnu detskú
sedačku ISOFIX.
Detská sedačka ISOFIX „otočená
proti smeru jazdy“:
–
R1
: detská sedačka ISOFIX pre dojča.
–
R2
: detská sedačka ISOFIX s menšou
veľkosťou.
–
R3
: detská sedačka ISOFIX s väčšou
veľkosťou.
Detská sedačka ISOFIX „otočená v
smere jazdy“:
–
F2X
: detská sedačka ISOFIXpre batoľatá.
–
F2
: detská sedačka ISOFIX s nižšou výškou .
–
F3
: detská sedačka ISOFIX s plnou výškou .
Vyvýšená detská sedačka:
–
B2
: vyvýšená sedačka so zníženou šírkou.
–
B3
: vyvýšená sedačka s plnou šírkou.
Sedadlo, na ktorom je zakázané
inštalovať detskú sedačku ISOFIX.
Informácie o úprave nastavenia sedadiel nájdete
v tabuľke „Inštalácia univerzálnych detských
sedačiek, detských sedačiek ISOFIX a i-Size“.
Mechanická detská
bezpečnostná poistka
Systém zabraňuje otvoreniu zadných dverí
pomocou rukoväte zvnútra vozidla.
Ovládací prvok je umiestnený na zadnom čele
oboch zadných dverí (označený nálepkou na
karosérii).
Aktivácia/deaktivácia
► Na aktivovanie úplne otočte integrovaným
kľúčom: •
doprava na ľavých zadných dverách,
•
doľava na pravých zadných dverách.
►
Na deaktivovanie ním otočte opačným
smerom.
Page 100 of 260

98
Jazda
Odporúčania týkajúce sa
jazdy
► Dodržiavajte pravidlá cestnej premávky a
bez ohľadu na jazdné podmienky buďte vždy
obozretní.
►
Pozorne sledujte okolie a držte ruky na
volante, aby ste mohli kedykoľvek zareagovať.
►
Jazdite plynulo, predvídajte potrebu brzdenia
a udržujte dlhšiu bezpečnostnú vzdialenosť, a to
najmä v nepriaznivom počasí.
►
Pred vykonávaním úkonov
, ktoré si vyžadujú
zvýšenú pozornosť (napr. nastavenie), vozidlo
zastavte.
►
Počas dlhých ciest si urobte prestávku každé
2 hodiny
.
Dôležité upozornenie!
Nikdy nenechávajte motor
naštartovaný v uzatvorenom priestore
bez dostatočného vetrania. Motory s
vnútorným spaľovaním vytvárajú jedovaté
výfukové plyny, ako je oxid uhoľnatý. Hrozí
riziko otrávenia a usmrtenia!
V náročných zimných podmienkach
(teplota nižšia ako –23 °C) nechajte
motor pred jazdou aspoň 4 minúty
naštartovaný, aby sa zaručila správna
prevádzka a životnosť mechanických súčastí
vášho vozidla (motora a prevodovky).
Nikdy nejazdite s aktivovanou
parkovacou brzdou. Riziko prehriatia
a
poškodenia brzdového systému!
Nikdy neparkujte vozidlo ani ho
nenechávajte s naštartovaným
motorom na horľavom povrchu
(napr.
suchá tráva, suché lístie a
pod.). Výfukový systém vozidla je veľmi
horúci, a to aj niekoľko minút po vypnutí
motora. Riziko požiaru!
Nikdy nejazdite na povrchoch
pokrytých vegetáciou (napr. vysoká
tráva, napadané lístie, obilie, nečistoty),
ako napríklad po poliach, poľných cestách
zarastených kríkmi alebo po trávnatej
krajnici.
Táto vegetácia by mohla prísť do kontaktu
s výfukovým systémom vozidla
alebo inými
systémami s vysokou teplotou. Riziko
požiaru!
Dbajte na to, aby ste v priestore pre
pasažierov nenechávali žiadne predmety,
ktoré by mohli pôsobiť ako lupa a vplyvom
slnečných lúčov spôsobiť požiar. Hrozí riziko
požiaru alebo poškodenia povrchov v interiéri
vozidla!
Vozidlo s naštartovaným motorom
nikdy nenechávajte bez dozoru . Ak ste
nútení opustiť vozidlo s naštartovaným
motorom, aktivujte parkovaciu brzdu
a
zaraďte neutrálny prevodový stupeň alebo
umiestnite radiacu páku do polohy N alebo P
(v závislosti od typu prevodovky).
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru
vo vnútri vozidla .
Na zaplavenej vozovke
Vyslovene vám odporúčame vyhnúť sa jazde
na zaplavenej vozovke, pretože by ste si tým
mohli vážne poškodiť tepelný a elektrický motor,
prevodovku a elektrické systémy vozidla.
Ak musí vozidlo bezpodmienečne prejsť
zaplavenou časťou vozovky:
►
Skontrolujte, či hĺbka vody nepresahuje
15
cm, pričom zohľadnite aj vlny, ktoré môžu
vytvoriť iní účastníci premávky.
►
Deaktivujte funkciu Stop & Start.
►
Jazdite čo možno najpomalšie a
plynule.
V
žiadnom prípade neprekračujte rýchlosť
10
km/h.
►
Nezastavujte a
nevypínajte motor.
Page 101 of 260

99
Jazda
6Po výjazde zo zaplavenej vozovky pomaly
zabrzdite, hneď ako vám to podmienky umožnia,
niekoľkokrát za sebou, aby sa vysušili brzdové
kotúče a brzdové doštičky.
V prípade pochybností o stave vášho vozidla sa
obráťte na predajnú sieť PEUGEOT alebo na iný
kvalifikovaný servis.
Ťahanie prívesu
Jazda s prívesom predstavuje vyššiu
záťaž pre vozidlo, a preto je potrebné
udržiavať zvýšenú pozornosť.
Neprekračujte maximálnu dovolenú
hmotnosť prívesu.
Pri vyššej nadmorskej výške: maximálnu
hmotnosť nákladu znížte o 10
% na
každých 1
000 metrov nadmorskej výšky. V
dôsledku nižšej hustoty vzduchu vo vyšších
nadmorských výškach je výkon motora nižší.
Nové vozidlo: neťahajte príves, kým
vozidlo neprekoná aspoň 1 000
kilometrov.
Pri vysokej vonkajšej teplote nechajte
motor po zastavení vozidla v chode po
dobu 1 až 2 minúty, aby sa uľahčilo jeho
ochladenie.
Pred jazdou
Zaťaženie na čape ťažného zariadenia
► Zaťaženie v prívese rozložte tak, aby sa
najťažšie predmety nachádzali čo najbližšie
pri náprave a aby zaťaženie na čape ťažného
zariadenia (v bode, kde sa pripája k vozidlu)
neprekročilo maximálne povolené zaťaženie, ale
iba sa k nemu priblížilo.
Pneumatiky
► Preverte tlak hustenia pneumatík ťažného
vozidla a prívesu, dodržiavajte ich predpísané
hodnoty
.
Osvetlenie
► Skontrolujte funkčnosť elektrickej signalizácie
prívesu a nastavenie svetlometov vozidla.
Ak sa používa originálne ťažné zariadenie značky PEUGEOT,
automaticky sa deaktivujú zadné parkovacie
snímače, aby neznel zvukový signál.
Počas jazdy
Chladenie
Pri ťahaní prívesu do kopca sa zvyšuje teplota
chladiacej kvapaliny. Maximálna hmotnosť
ťahaného nákladu závisí od uhla stúpania
svahu a vonkajšej teploty. Chladiaca schopnosť
ventilátora sa nezvyšuje spolu s otáčkami
motora. ►
Znížte rýchlosť a otáčky motora, aby ste
zabránili nadmernému zohrievaniu.
►
Neustále kontrolujte teplotu chladiacej
kvapaliny
.
V prípade rozsvietenia výstražnej
kontrolky alebo kontrolky
STOP
zastavte vozidlo a čo najskôr vypnite motor.
Brzdy
Na obmedzenie prehriatia bŕzd sa odporúča
používať motorovú brzdu. Ťahanie prívesu
predlžuje brzdnú dráhu vozidla.
Bočný vietor
Nezabúdajte, že pri ťahaní prívesu je vplyv vetra
na vozidlo silnejší.
Ochrana proti krádeži
Elektronické blokovanie
štartovania
Kľúče obsahujú kód, ktorý musí vozidlo
rozpoznať pred naštartovaním.
V prípade poruchy systému signalizovanej
zobrazením správy motor nenaštartuje.
Obráťte sa na predajcu vozidiel PEUGEOT.
Page 102 of 260

100
Jazda
Naštartovanie/
vypnutie motora
Elektronický kľúč sa musí nachádzať v
kabíne vozidla.
Prítomnosť elektronického kľúča sa rozpozná
aj v kufri vozidla.
Ak sa nerozpozná prítomnosť elektronického
kľúča, zobrazí sa správa.
Premiestnite elektronický kľúč, aby bolo
možné naštartovať alebo vypnúť motor.
Ak problém naďalej pretrváva, pozrite si
kapitolu „Neidentifikovaný kľúč – Núdzové
štartovanie alebo Núdzové vypnutie motora“.
Štartovanie
► Na vozidle s manuálnou prevodovkou
preraďte radiacu páku do neutrálnej polohy a
úplne stlačte spojkový pedál.
► Na vozidle s automatickou prevodovkou
zvoľte režim P alebo N a zošliapnite brzdový
pedál.
►
Stlačte tlačidlo „ ST
ART/STOP“ a súčasne
ponechajte stlačený pedál, až kým motor
nenaštartuje.
Naftové motory
Pri záporných teplotách a/alebo pri studenom
motore sa štartovanie uskutoční až po zhasnutí
výstražnej kontrolky predhrievania.
Ak sa po stlačení tlačidla „START/STOP“ rozsvieti táto výstražná kontrolka:
►
Podržte pedál úplne stlačený a nestláčajte
znova tlačidlo „ ST
ART/STOP“, až kým sa motor
nenaštartuje.
V
prípade nedodržania niektorej z podmienok
štartovania sa vždy zobrazí správa.
V niektorých prípadoch správa signalizuje, že je
nutné otočiť volantom a súčasne stlačiť tlačidlo
„START/STOP“, aby sa uľahčilo odblokovanie
stĺpika riadenia.
Benzínové motory
Na vozidlách s benzínovým motorom po
studenom štarte môže predohrev katalyzátora
spôsobiť výrazné vibrácie motora, a to až
po dobu 2 minút (voľnobeh na zvýšených
otáčkach).
Ak sa motor samovoľne vypne, uvoľnite a znovu úplne stlačte spojkový pedál,
motor sa automaticky znova naštartuje.
Štartovanie nabíjateľných
hybridných vozidiel
► Úplne zošliapnite brzdový pedál a stlačte
tlačidlo ST
ART/STOP na približne 2 sekundy.
► Nechajte nohu na pedáli, až kým sa
táto kontrolka nerozsvieti, čo signalizuje
aktiváciu systému nabíjateľného hybridného
pohonu (potvrdené zvukovým signálom).
Ak chcete opustiť režim parkovania, počkajte, kým sa rozsvieti kontrolka
READY (Pripravené).
Systém sa predvolene spustí v režime Electric.
V závislosti od určitých parametrov (úroveň
nabitia batérie alebo
vonkajšia teplota) systém
určí, či je potrebné naštartovať benzínový motor.
Pomocou ovládača režimu môžete kedykoľvek
zmeniť jazdný režim.
Keď vozidlo naštartujete v elektrickom
režime, nebude vydávať hluk.
Dávajte pozor na chodcov a cyklistov, ktorí
nemusia počuť prichádzajúce vozidlo napriek
klaksónu pre chodcov.
Vypnutie
► Deaktivujte samotný tempomat alebo systém
Drive Assist Plus (v závislosti od verzie).
►
V
ozidlo zabrzdite parkovacou brzdou.
►
Na vozidle s manuálnou prevodovkou je
najvhodnejšie dať radiacu páku do neutrálnej
polohy
.
Page 103 of 260

101
Jazda
6► Na vozidle s automatickou prevodovkou je
najvhodnejšie vybrať režim P alebo N.
►
Stlačte tlačidlo „ ST
ART/STOP“.
►
Pri nabíjateľných hybridných vozidlách pred
vystúpením z vozidla skontrolujte, či je zhasnutá
svetelná kontrolka
READY
.
Automatická prevodovka sa uzamkne v režime
P.
V niektorých prípadoch je na zablokovanie
stĺpika riadenia nutné otočiť volantom.
Ak vozidlo nie je zastavené, motor sa nevypne.
Pri vypnutí motora sa zároveň vyradia z
činnosti aj funkcie brzdového asistenta a
posilňovača riadenia – riziko straty kontroly
nad vozidlom!
Nikdy neopúšťajte vozidlo, ak v ňom
zostal elektronický kľúč.
Zapnutie zapaľovania bez
naštartovania motora
Keď sa elektronický kľúč nachádza v priestore
pre pasažierov, stlačením tlačidla „START/
STOP“ bez toho, aby ste pritom stlačili
niektorý z pedálov, budete môcť zapnúť
zapaľovanie bez naštartovania motora.
►
Opätovným stlačením tohto tlačidla vypnete
zapaľovanie a umožníte zamknutie vozidla.
Neidentifikovaný kľúč
Núdzové štartovanie
Na stĺpiku riadenia sa nachádza núdzový
snímač, ktorý umožňuje naštartovanie motora v
prípade, ak systém nedokáže identifikovať kľúč
v detekčnej zóne alebo ak je vybitá batéria v
elektronickom kľúči.
► Umiestnite diaľkové ovládanie oproti
záložnému snímaču a pridržte ho.
►
Na vozidlách s
manuálnou prevodovkou
dajte radiacu páku do polohy neutrál a
následne
úplne stlačte spojkový pedál.
►
V
prípade automatickej prevodovky
vyberte režim
P a potom stlačte brzdový pedál.
►
Stlačte tlačidlo „ ST
ART/STOP“.
Motor sa naštartuje.
Núdzové vypnutie motora
Ak sa nerozpozná elektronický kľúč alebo sa
kľúč nenachádza v identifikačnej zóne, na
prístrojovom paneli sa pri zatvorení dverí alebo
pri pokuse o vypnutie motora zobrazí správa.
Page 104 of 260

102
Jazda
► Ak chcete potvrdiť pokyn na vypnutie motora,
stlačte a cca 5 sekúnd podržte tlačidlo „ ST
ART/
STOP“.
V prípade poruchy elektronického kľúča sa
obráťte na autorizovaného predajcu PEUGEOT
alebo na iný kvalifikovaný servis.
Núdzové vypnutie
Iba v núdzovom prípade je možné motor vypnúť
bez dodržania podmienok (aj počas jazdy).
►
Stlačte a cca 5
sekúnd podržte stlačené
tlačidlo „ START/STOP“.
V tomto prípade sa stĺpik riadenia zablokuje
hneď po zastavení vozidla.
Elektrická parkovacia
brzda
V automatickom režime aktivuje tento systém
parkovaciu brzdu pri vypnutí motora a znova ju
uvoľní, keď sa vozidlo pohne.
Kedykoľvek pri naštartovanom motore:
► Na aktivovanie parkovacej brzdy krátko
potiahnite ovládaciu páčku.
► Ak ju chcete uvoľniť, podržte stlačený
brzdový pedál a krátko potlačte ovládaciu páčku.
V predvolenom nastavení je aktivovaný
automatický režim.
T
ento automatický postup je možné v určitých
situáciách deaktivovať.
Svetelná kontrolka
Táto svetelná kontrolka sa rozsvieti na prístrojovom paneli aj na ovládacej páčke,
čím potvrdí aktivovanie parkovacej brzdy, pričom
sa zároveň zobrazí správa „ Parking brake
applied “ (Aktivovala sa parkovacia brzda).
Zhasnutie tejto svetelnej kontrolky potvrdí
uvoľnenie parkovacej brzdy, pričom sa súčasne
zobrazí správa „Parking brake released “
(Parkovacia brzda uvoľnená).
Pri manuálnom pokyne na zatiahnutie alebo
uvoľnenie brzdy svetelná kontrolka zabliká.
V prípade poruchy batérie nebude
elektrická parkovacia brzda funkčná.
Manuálna prevodovka: ak parkovacia brzda
nie je zatiahnutá, z
bezpečnostných dôvodov
znehybnite vozidlo zaradením rýchlosti.
Automatická prevodovka: ak parkovacia
brzda nie je zatiahnutá, z
bezpečnostných
dôvodov znehybnite vozidlo vložením
dodaného zaisťovacieho klinu pod niektoré
z
kolies.
Kontaktujte autorizovaného predajcu
PEUGEOT alebo kvalifikovaný servis.
Pred vystúpením z vozidla skontrolujte,
či je aktivovaná parkovacia brzda:
svetelné kontrolky parkovacej brzdy na
prístrojovom paneli a ovládači musia súvisle
svietiť.
Ak parkovacia brzda nie je zatiahnutá,
po otvorení dverí na strane vodiča zaznie
zvukový signál a zobrazí sa správa.
Nikdy nenechávajte deti bez dozoru vo
vozidle. Mohli by uvoľniť parkovaciu
brzdu.
Keď je vozidlo zaparkované: na
strmom svahu, s ťažkým nákladom
alebo s prívesom
S manuálnou prevodovkou: vytočte kolesá
smerom k obrubníku a zaraďte prevodový
stupeň.
S automatickou prevodovkou: vytočte kolesá
smerom k obrubníku a zvoľte režim P.
Vaše vozidlo je homologizované na
parkovanie s prívesom na svahu so sklonom
menším ako 12
%.