Page 25 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-10
3
HAU89192
Display del consumo me dio carburante
Questo display visualizza il consumo medio
di carburante a partire dall’ultimo azzera-
mento. Il display del consumo medio di car-
burante si può impostare su “AVE_ _._
km/L” o “AVE_ _._ L/100 km”, oppure
“AVE_ _._ MPG” quando si usano le miglia.
Per commutare le unità di misura del con-
sumo di carburante, tenere premuto l’inter-
ruttore “SEL” finché le unità di misura non
cambiano. “AVE_ _._ km/L”: la distanza media
che può essere percorsa con 1.0 L di
carburante.
“AVE_ _._ L/100 km”: la quantità me-
dia di carburante necessaria per per-
correre 100 km.
“AVE_ _._ MPG”: la distanza media
che può essere percorsa con 1.0 Imp.
gal di carburante.
NOTAPer azzerare il display, passare al di-
splay del consumo medio di carbu-
rante e tenere premuto l’interruttore
“RES” finché non si azzera.
Dopo averlo azzerato, viene visualiz-
zato “- -.-” fino a quando il veicolo ha
percorso una certa distanza.
HAU93210
Display della temperatura li qui do refri-
g erante
Questo display mostra la temperatura liqui-
do refrigerante da 40 °C a 116 °C con incre-
menti di 1 °C. Se il messaggio “HI” lampeggia, arrestare il
veicolo, spegnere il motore e lasciarlo raf-
freddare. (Vedere pagina 6-38.)
NOTA
Quando la temperatura liquido refrige-
rante scende sotto i 40 °C, viene vi-
sualizzato “Lo”.
La temperatura del liquido refrigerante
varia a seconda delle variazioni clima-
tiche e del carico del motore.
HAU93222
Display temperatura aria
Questo display mostra la temperatura aria
da –9 °C a 50 °C con incrementi di 1 °C. La
temperatura visualizzata può scostarsi dal-
la temperatura ambiente effettiva.
1. Display del consumo medio carburante
1
1. Display della temperat ura liquido refrigeran-
te
1
1. Display della temperatura dell
Page 26 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-11
3
NOTAQuando la temperatura è inferiore a –9 °C,
viene visualizzato “_ _”.
HAU93241
Modalità di impostazione della luminosi-
tà del display e della spia cambio marce
È possibile configurare le seguenti impo-
stazioni nell’ordine:
Luminosità del display
Spia cambio marce accesa/lampeg-
giante/spenta
Accensione spia cambio marce se-
condo giri/min
Spegnimento spia cambio marce se-
condo giri/min
Luminosità della spia cambio marce
Per accedere alla modalità di impostazione1. Spegnere il veicolo.
2. Tenere premuto l’interruttore “SEL”, accendere il veicolo e continuare a te-
nere premuto l’interruttore “SEL” fin-
ché il display passa alla modalità di
controllo della luminosità del display.
3. Utilizzare l’interruttore “RES” per mo- dificare i valori di impostazione. 4. Premere l’interruttore “SEL” per con-
fermare il valore di impostazione sele-
zionato e passare ciclicamente
all’impostazione successiva nell’ordi-
ne precedentemente elencato.
NOTASi uscirà dalla modalità di impostazione
dopo aver confermato tutte le impostazioni.Luminosità del display
Una barra di indicazione del livello di lumi-
nosità verrà visualizzata in basso sul di-
splay. Utilizzare l’interruttore “RES” per
selezionare il livello di luminosità desiderato
e premere l’interruttore “SEL” per confer-
marlo. Spia cambio marce
La spia cambio marce prevede 3 imposta-
zioni:
Impostazione di accensione: la spia
cambio marce si accenderà quando si
raggiunge il regime di rotazione moto-
re impostato. Selezionando questa
impostazione, la spia di segnalazione
si accenderà e resterà accesa finché
si seleziona l’impostazione successi-
va utilizzando l’interruttore “RES” o si
conferma con l’interruttore “SEL”.
Impostazione lampeggiante: la spia
cambio marce lampeggerà quando si
raggiunge il regime di rotazione moto-
re impostato. Selezionando questa
impostazione, la spia cambio marce
lampeggerà 4 volte al secondo finché
si seleziona l’impostazione successi-
va utilizzando l’interruttore “RES” o si
conferma con l’interruttore “SEL”.
Impostazione spenta: la spia cambio
marce è disattivata. Selezionando
questa impostazione, la spia cambio
marce lampeggerà una volta ogni 2
secondi finché si seleziona l’imposta-
zione successiva utilizzando l’interrut-
tore “RES” o si conferma con
l’interruttore “SEL”.1. Luminosità del display
1
UBEBH0H0.book Page 11 Friday, July 2, 2021 10:06 AM
Page 27 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-12
3
Accensione spia cambio marce secondo
giri/min
È possibile impostare la spia cambio marce
tra 6000 giri/min e 12000 giri/min con incre-
menti di 200 giri/min. Mentre si modifica
questa impostazione, la spia cambio marce
si accenderà e resterà accesa e l’incremen-
to selezionato verrà visualizzato sul conta-
giri.
Utilizzare l’interruttore “RES” per seleziona-
re il regime di rotazione motore desiderato
per l’attivazione della spia cambio marce.
Spegnimento spia cambio marce secon-
do giri/min
È possibile impostare la spia cambio marce
tra 6000 giri/min e 12000 giri/min con incre-
menti di 200 giri/min. Mentre si modifica
questa impostazione, la spia cambio marce
lampeggerà e l’incremento selezionato ver-
rà visualizzato sul contagiri.
Utilizzare l’interruttore “RES” per seleziona-
re il regime di rotazione motore desiderato
per la disattivazione della spia cambio mar-
ce.
NOTARicordarsi di impostare il numero di giri/min
di spegnimento ad un regime di rotazione
del motore superiore a quello dell’imposta-
zione di accensione altrimenti la spia cam-
bio marce non si accenderà.Luminosità della spia cambio marce
La spia cambio marce si accenderà e reste-
rà accesa fino alla conferma dell’imposta-
zione. Il livello della luminosità della spia
cambierà mentre si regola il livello.
Utilizzare l’interruttore “RES” per seleziona-
re il livello di luminosità desiderato e preme-
re l’interruttore “SEL” per confermarlo.
HAU1234R
Interruttori manubrioSinistro 1. Interruttore di segnalazione luce abbagliante “ ”
2. Interruttore “SEL/RES”
3. Commutatore luce abbagliante/anabba- gliante “ / ”
4. Interruttore indicatori di direzione “ / ”
5. Interruttore dell’avvisatore acustico “ ”
1 1 1
2
4
5 3 2
4
5 3
UBEBH0H0.book Page 12 Friday, July 2, 2021 10:06 AM
Page 28 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-13
3
Destro
HAU12352
Interruttore di segnalazione luce abba-
gliante “ ”
Premere questo interruttore per far lam-
peggiare il faro.NOTAQuando il commutatore luce abbaglian-
te/anabbagliante è impostato su “ ”, l’in-
terruttore di segnalazione luce abbagliante
non ha effetto.
HAU12402
Commutatore luce abbagliante/anabba-
gliante “ / ”
Posizionare questo interruttore su “ ”
per l’abbagliante e su “ ” per l’anabba-
gliante.
HAU12461
Interruttore indicatori di direzione
“/”
Spostare questo interruttore verso “ ”
per segnalare una curva a destra. Spostare
questo interruttore verso “ ” per segnala-
re una curva a sinistra. Una volta rilasciato,
l’interruttore ritorna in posizione centrale.
Per spegnere le luci degli indicatori di dire-
zione, premere l’interruttore dopo che è ri-
tornato in posizione centrale.
HAU12501
Interruttore dell’avvisatore acustico
“”
Premere questo interruttore per azionare
l’avvisatore acustico.
HAU12664
Interruttore arresto motore “ / ”
Mettere questo interruttore su “ ” (funzio-
namento) prima di accendere il motore.
Mettere questo interruttore su “ ” (arre-
sto) per spegnere il motore in caso d’emer-
genza, per esempio in caso di ribaltamento
o se l’acceleratore è bloccato.
HAU12713
Interruttore avviamento “ ”
Premere questo interruttore per accendere
il motore con il dispositivo d’avviamento.
Prima di accendere il motore, vedere pagi-
na 5-2 per le istruzioni di avviamento.
HAU88273
Interruttore luci d’emergenza “OFF/ ”
Utilizzare questo interruttore per accendere
le luci d’emergenza (lampeggiamento si-
multaneo di tutte le luci indicatori di direzio-
ne). Le luci d’emergenza vengono utilizzate
in caso d’emergenza o per avvisare gli altri
utenti della strada dell’arresto del vostro
veicolo in zone di traffico pericoloso.
È possibile attivare o disattivare le luci
d’emergenza solo con il blocchetto accen-
sione in posizione “ON”. È possibile girare
il blocchetto accensione in posizione
“OFF” o “LOCK”, e le luci d’emergenza
continueranno a lampeggiare. Per disatti-
vare le luci d’emergenza, ruotare il bloc-
chetto accensione sulla posizione “ON” e
azionare di nuovo l’interruttore luci d’emer-
genza.ATTENZIONE
HCA10062
Non utilizzare a lungo le luci d’emergen-
za a motore spento, per evitare di scari-
care la batteria.
1. Interruttore di arresto motore “ / ”
2. Interruttore luci d’emergenza “OFF/ ”
3. Interruttore avviamento “ ”
1 1 12
3 23
UBEBH0H0.book Page 13 Friday, July 2, 2021 10:06 AM
Page 29 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-14
3
HAU88941
Interruttore “SEL/RES”
Questo interruttore viene utilizzato per ap-
portare modifiche a impostazioni e display
nello strumento multifunzione. Vedere pa-
gina 3-6 per maggiori informazioni.
Per utilizzare l’interruttore “SEL”, spostare
l’interruttore “SEL/RES” in direzione (a). Per
utilizzare l’interruttore “RES”, spostare l’in-
terruttore “SEL/RES” in direzione (b).
HAU12823
Leva frizionePer disinnestare il gruppo trasmissione dal
motore, ad esempio quando si cambiano le
marce, tirare la leva frizione verso il manu-
brio. Rilasciare la leva per innestare la frizio-
ne e trasmettere energia alla ruota
posteriore.NOTAPer garantire la fluidità del cambio marce,
tirare la leva rapidame nte e rilasciarla lenta-
mente. (Vedere pagina 5-3.)
HAU12876
Pedale cambioIl pedale cambio si trova sul lato sinistro del
motociclo. Per passare a una marcia supe-
riore, sollevare il pedale cambio. Per passa-
re a una marcia inferiore, abbassare il
pedale cambio. (Vedere pagina 5-3.)
1. Interruttore “SEL/RES”
1 1 1
(a) (a)
(b) (b)
(a)
(b)
1. Leva frizione
1 1 1
1. Pedale cambio
1 1 1
UBEBH0H0.book Page 14 Friday, July 2, 2021 10:06 AM
Page 30 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-15
3
HAU93080
Leva frenoLa leva freno si trova sul lato destro del ma-
nubrio. Per azionare il freno anteriore, tirare
la leva verso la manopola acceleratore.
La leva freno è equipaggiata con un pomel-
lo di regolazione posizione leva freno. Per
regolare la distanza tra la leva freno e la ma-
nopola acceleratore, girare il pomello di re-
golazione mentre si allontana la leva dalla
manopola acceleratore.
Girare il pomello di regolazione in direzione
(a) per aumentare la distanza. Girare il po-
mello di regolazione in direzione (b) per di-
minuire la distanza.
HAU12944
Pedale frenoIl pedale freno si trova sul lato destro del
motociclo. Per azionare il freno posteriore,
premere il pedale freno.
HAU93090
ABSL’ABS Yamaha (sistema frenante antibloc-
caggio) comprende un sistema elettronico
di comando doppio che agisce indipen-
dentemente sul freno anteriore e su quello
posteriore.
Utilizzare i freni con ABS normalmente,
come si utilizzano i freni tradizionali. All’atti-
vazione dell’ABS, si potrebbero avvertire
delle pulsazioni sulla leva o sul pedale del
freno. In questa situazione, continuare ad
azionare i freni e lasciare che l’ABS inter-
venga; non “pompare” sui freni perché
questa azione ridurrebbe l’efficacia della
frenata.
AVVERTENZA
HWA16051
Mantenere sempre una distanza di sicu-
rezza dal veicolo che precede, adeguata
alla velocità di marcia, nonostante la di-
sponibilità dell’ABS. L’ABS fornisce prestazioni ottimali
sulle distanze di frenata più lunghe.
Su determinate superfici stradali,
ad esempio su terreni accidentati o
in presenza di ghiaia, la distanza di
frenata con l’ABS attivo può risulta-
re maggiore rispetto alla distanza di
frenata convenzionale.
1. Leva freno
2. Distanza
3. Pomello di regolazione della posizione della
leva freno
1 1 1
2 2
3 3
(a) (a) (a)
(b) (b) (b)
1. Pedale freno
1 1 1
UBEBH0H0.book Page 15 Friday, July 2, 2021 10:06 AM
Page 31 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-16
3
L’ABS viene controllato dall’ECU che, in
caso di anomalia, ripristina il tradizionale
funzionamento dell’impianto frenante con-
venzionale.NOTAL’ABS esegue un controllo di autodia-
gnosi ogni volta che si riavvia il veicolo
dopo aver girato la chiave su “ON” e il
veicolo raggiunge una velocità di al-
meno 5 km/h (3 mi/h). Durante questo
controllo, si può sentire uno “scatto”
dalla centralina idraulica, e se si azio-
na anche solo leggermente la leva fre-
no o il pedale freno, si può avvertire
una vibrazione sulla leva e sul pedale,
ma questi sintomi non sono indice di
anomalia.
Questo ABS prevede una modalità di
prova che consente al pilota di avver-
tire le pulsazioni sulla leva o sul pedale
freno quando l’ABS è attivo. Tuttavia
sono necessari degli attrezzi speciali,
per cui consigliamo di consultare un
concessionario Yamaha.
ATTENZIONE
HCA20100
Prestare attenzione a non danneggiare il
sensore o il rotore del sensore ruota; la
mancata osservanza di tale precauzione
provoca il funzionamento improprio
dell’ABS.1. Sensore ruota anteriore
2. Rotore del sensore ruota anteriore
1 1 1
2 2
1. Sensore ruota posteriore
2. Rotore del sensore ruota posteriore
1 1 1
2 2
UBEBH0H0.book Page 16 Friday, July 2, 2021 10:06 AM
Page 32 of 102

Strumento e funzioni di controllo
3-17
3
HAU13077
Tappo serbatoio carburantePer aprire il tappo serbatoio carburante
Aprire il coperchietto della serratura tappo
serbatoio carburante, inserire la chiave e
farle fare un quarto di giro in senso orario.
La serratura si apre e si può togliere il tappo
serbatoio carburante.
Per chiudere il tappo serbatoio carbu-
rante
Con la chiave ancora inserita, spingere il
tappo serbatoio carburante verso il basso.
Ruotare la chiave di 1/4 di giro in senso an-
tiorario, sfilarla e poi chiudere il coperchiet-
to della serratura.
NOTANon si può chiudere il tappo serbatoio car-
burante senza la chiave nella serratura.
Inoltre è impossibile estrarre la chiave se il
tappo non è serrato e chiuso a chiave cor-
rettamente.
AVVERTENZA
HWA11092
Verificare che il tappo serbatoio carbu-
rante sia chiuso correttamente dopo il ri-
fornimento di carburante. Le perdite di
carburante costituiscono un rischio d’in-
cendio.
HAU13222
CarburanteAccertarsi che il serbatoio contenga una
quantità sufficiente di benzina.
AVVERTENZA
HWA10882
La benzina ed i vapori di benzina sono
estremamente infiammabili. Per evitare
incendi ed esplosioni e ridurre il rischio
di infortuni durante il rifornimento, os-
servare queste istruzioni.1. Prima di effettuare il rifornimento, spe- gnere il motore ed accertarsi che nes-
suno sia seduto sul veicolo. Non
effettuare mai il rifornimento mentre si
fuma, o ci si trova nelle vicinanze di
scintille, fiamme libere, o altre fonti di
accensione, come le fiamme pilota di
scaldaacqua e di asciugabiancheria.
2. Non riempire troppo il serbatoio car- burante. Quando si effettua il riforni-
mento, accertarsi di inserire l’ugello
della pompa nel foro riempimento ser-
batoio carburante. Smettere di riempi-
re quando il carburante raggiunge il
fondo del bocchettone riempimento.
Considerando che il carburante si
espande quando si riscalda, il calore
del motore o del sole potrebbe fare
traboccare il carburante dal serbatoio
carburante.
1. Coperchietto della serratura tappo serbatoio carburante
2. Sbloccare.
1 1 1
2 2
UBEBH0H0.book Page 17 Friday, July 2, 2021 10:06 AM