Page 113 of 134
9-29
9
4. Para apretar la cadena de transmisión, gire la
tuerca de ajuste del juego de la cadena en la
dirección (a). Para aflojar la cadena de trans-
misión, gire la tuerca de ajuste en la dirección
(b) y empuje las ruedas traseras hacia delan-
te. ATENCIÓN: Un juego incorrecto de la
cadena de transmisión sobrecargará el
motor y otros componentes vitales del
ATV y puede provocar que la cadena se
salga o se rompa. Para evitarlo, mantenga
el juego de la cadena de transmisión den-
tro de los límites especificados.
[SCB00543]
5. Apriete la contratuerca y luego los pernos y las tuercas con los pares especificados.
6. Ajuste el juego de la maneta del freno trasero. (Véase la página 9-26).
1. Tuerca de ajuste del juego de la cadena de transmisión
2. Contratuerca
1
2
(a)
(b)
Pares de apriete:Contratuerca:22 N
Page 114 of 134

9-30
9
SBU24886Engrase de la cadena de transmisiónLa cadena de transmisión debe limpiarse y engra-
sarse según los intervalos especificados en el
cuadro de mantenimiento periódico, ya que de lo
contrario se desgastará rápidamente, especial-
mente cuando conduzca en condiciones altamen-
te húmedas o polvorosas. Realice el
mantenimiento de la cadena de transmisión del
modo siguiente.
ATENCIÓNSCB00562La cadena de transmisión debe engrasarse
después de lavar el ATV o de utilizarlo con llu-
via o en zonas mojadas. 1. Limpie la cadena de transmisión con limpia-dor de cadena de transmisión y un cepillo
blando pequeño. ATENCIÓN: Para evitar
que las juntas tóricas se estropeen, no
limpie la cadena de transmisión con lim-
piadores de vapor, de alta presión o disol-
ventes inadecuados.
[SCB00572]
2. Seque la cadena de transmisión.
3. Engrase completamente la cadena de trans- misión con un lubricante especial para juntas
tóricas. ATENCIÓN: No utilice para la cade-
na de transmisión aceite de motor ni nin-
gún otro lubricante, ya que pueden
contener substancias que podrían dañar
las juntas tóricas.
[SCB00582]
1. Junta tórica
1
1
UBD366S0.book Page 30 Friday, June 11, 2021 9:33 AM
Page 115 of 134

9-31
9
SBU24905Comprobación y engrase de los cablesCada vez que conduzca, compruebe el funciona-
miento y el estado de todos los cables de control.
Engrase los cables y sus extremos si es necesa-
rio. Si un cable está dañado o no se mueve con
suavidad, hágalo revisar o cambiar por un conce-
sionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02582Inspeccione los cables con frecuencia y
reemplácelos si están dañados. Cuando la
cubierta exterior de los cables de control
está dañada, puede producirse corrosión.
Los cables también pueden pelarse o dañar-
se, lo que restringiría el uso de los controles
y podría ser causa de un accidente o de he-
ridas.
Asegúrese siempre de que todos los cables
de control funcionen correctamente antes
de circular en días fríos. Si los cables de con-
trol están congelados o no funcionan co- rrectamente, puede resultar imposible
controlar el ATV, lo que puede ocasionar un
accidente o una colisión.
SBU28703Comprobación y engrase de las mane-
tas de freno delantero y traseroCada vez que vaya a conducir, debe verificar an-
tes el funcionamiento de las manetas de freno de-
lantero y trasero y engrasar los pivotes de las
manetas si fuera necesario.
Maneta del freno delantero
Lubricante recomendado:
Lubricante para cables de Yamaha o cual-
quier otro lubricante adecuadoLubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
UBD366S0.book Page 31 Friday, June 11, 2021 9:33 AM
Page 116 of 134
9-32
9Maneta del freno trasero
SBU24965Comprobación de los cojinetes de los
cubos de las ruedasSe deben comprobar los cojinetes de los cubos
de las ruedas delanteras y traseras según los in-
tervalos que se especifican en el cuadro de man-
tenimiento periódico. Si el cubo de una rueda
presenta juego o la rueda no gira con suavidad,
solicite a un concesionario Yamaha que revise los
cojinetes de los cubos de las rueda.
SBU36392Engrase de los pivo
tes del brazo delan-
teroLos pivotes del brazo delantero deben engrasarse
según los intervalos que se especifican en el cua-
dro de mantenimiento periódico.Lubricante recomendado:
Grasa lubricante con jabón de litio
UBD366S0.book Page 32 Friday, June 11, 2021 9:33 AM
Page 117 of 134
9-33
9
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU28826Engrase de los pivotes de articulación
delanterosLos pivotes de articulación delanteros se deben
engrasar según los intervalos que se especifican
en el cuadro de mantenimiento periódico.
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU25096Engrase del eje de direcciónEl eje de dirección se debe lubricar en un conce-
sionario Yamaha según los intervalos que se es-
pecifican en el cuadro de mantenimiento
periódico.
1. Boquilla de engraseLubricante recomendado:Grasa lubricante con jabón de litio
1
1
1. Boquilla de engraseLubricante recomendado:Grasa lubricante con jab
Page 118 of 134

9-34
9
NOTAUtilice una pistola de engrase para las piezas pro-
vistas de boquilla de engrase. SBU34022BateríaEste modelo está equipado con una batería de 12
voltios VRLA (ácido-plomo con válvula regulado-
ra). No es necesario comprobar el electrólito ni
añadir agua destilada. No obstante, es necesario
comprobar y apretar las conexiones de los cables
de la batería y limpiar los terminales si presentan
corrosión. Si la batería se ha descargado, recár-
guela lo antes posible.NOTAUtilice guantes y protección ocular en un lugar
ventilado y alejado de chispas y llamas vivas.
Lávese las manos después de manipularla.
Se recomienda confiar el mantenimiento de la
batería a un concesionario Yamaha.
ADVERTENCIA
SWB02161El electrólito de la batería es tóxico y peligroso:
contiene ácido sulfúrico, que provoca graves
quemaduras. Evite el contacto con la piel, los
ojos o la ropa. Proteja siempre sus ojos cuan-
do trabaje cerca de las baterías.
Antídoto:
EXTERNO: Enjuagar con agua.
INTERNO: Ingerir grandes cantidades de agua
o leche, seguidas de leche de magnesia, hue-
vos batidos o aceite vegetal. Acudir al médico
de inmediato.
OJOS: Enjuagar con agua durante 15 minutos
y acudir al médico sin demora.
Las baterías producen gases explosivos. Man-
téngalas alejadas de todo tipo de chispas, lla-
mas, cigarrillos y otras fuentes de ignición.
Ventile el entorno durante el proceso de carga
o cuando se encuentre en un espacio cerrado.
MANTÉNGASE FUERA DEL ALCANCE DE LOS
NIÑOS. Para desmontar la batería
1. Desmonte el asiento. (Véase la página 5-13).
2. Desenganche la correa de la batería.
UBD366S0.book Page 34 Friday, June 11, 2021 9:33 AM
Page 119 of 134

9-35
9
3. Desconecte primero el cable negativo de la
batería y luego el positivo extrayendo los res-
pectivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya
a extraer la batería, debe quitar el contac-
to con el interruptor principal y desconec-
tar el cable negativo antes que el positivo.
[SCB01002]
4. Extraiga la batería de su compartimento.
ATENCIÓNSCB00622No intente nunca abrir la batería ni retirar los
precintos de las células de la batería, ya que
esta resultaría dañada de forma irreparable. Para cargar la batería
Verifique la velocidad de carga recomendada
según se especifica en la propia batería.
Seleccione un cargador adecuado y siga las
instrucciones del fabricante.ATENCIÓNSCB00933Para cargar una batería VRLA (ácido-plomo
con válvula reguladora) es necesario un carga-
dor especial. El uso de un cargador convencio-
nal dañará la batería. Para guardar la batería
S i n o v a a u t i l i z a r e l A T V d u r a n t e m á s d e u n m e s ,
desmonte la batería, cárguela completamente y
guárdela en un lugar fresco y seco.
Si va a guardar la batería durante más de dos
meses, compruébela al menos una vez al mes y
cárguela completamente según sea necesario.
1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
3. Batería
4. Tirante de la batería
3
4
2
1
UBD366S0.book Page 35 Friday, June 11, 2021 9:33 AM
Page 120 of 134

9-36
9
ATENCIÓNSCB00942Mantenga siempre la batería cargada. La ba-
tería resultará dañada de forma irreparable
si se almacena descargada durante un pe-
riodo prolongado.
No almacene la batería en un lugar excesiva-
mente frío o caliente [por debajo de la tem-
peratura de congelación o por encima de
30 °C (90 °F)]. Para montar la batería
1. Sitúe la batería en su compartimento.
2. Conecte primero el cable positivo de la bate- ría y luego el negativo colocando los respec-
tivos pernos. ATENCIÓN: Cuando vaya a
montar la batería, debe quitar el contacto
con el interruptor principal y conectar el
cable positivo antes que el negativo.
[SCB01111]
3. Enganche el tirante de la batería.
4. Monte el asiento. (Véase la página 5-13).NOTA Verifique que los cables positivo y negativo de
la batería queden instalados como se muestra.
Cargue por completo la batería antes de mon-
tarla. 1. Cable positivo de la batería (rojo)
2. Cable negativo de la batería (negro)
2
1
UBD366S0.book Page 36 Friday, June 11, 2021 9:33 AM