Page 57 of 116
Funções dos controlos e instrumentos
4-29
4
Durante esta inspecção, o veículo deve ser
colocado no descanso central.
AVISO
Ligue o interruptor principal.
Coloque o descanso lateral em cima.
Coloque o descanso lateral em baixo.
Se o motor parar:O interruptor do descanso lateral está OK.Coloque o veículo no descanso central.Prima o interruptor de arranque com uma
das duas alavancas do travão acionadas.
O motor entra em funcionamento.
Se encontrar uma avaria, solicite a
inspeção do veículo antes de o utilizar.
UBBAP1P0.book Page 29 Tuesday, October 5, 2021 10:40 AM
Page 58 of 116

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-1
5
PAU1559B
Inspecione o seu veículo sempre que o utilizar para garantir que se encontra em perfeitas condições de funcionamento. Cumpra sempre
os procedimentos e intervalos de inspeção e manutenção descritos no Manual do Utilizador.
AVISO
PWA11152
Se o veículo não for inspeciona do ou manti do em con dições, há mais possibili dad es de ocorrer um aci dente ou danos no equi-
pamento. Não utilize o veículo se detetar algum problema. Se não for possível corrigir um problema através dos proce dimentos
d este manual, solicite a um concessionário Yamaha que inspecione o veículo.Antes de utilizar este veículo, verifique os pontos que se seguem:
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
Combustível • Verifique o nível de combustível no respetivo depósito.
• Se necessário, reabasteça.
• Verifique se o tubo de combustível apresenta fuga.
• Verifique se existem obstruções, fendas ou danos no tubo de descarga do de-
pósito de combustível e verifique a ligação do tubo. 4-18, 4-20
Óleo d o motor • Verifique o nível de óleo no motor.
• Se necessário, adicione óleo recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 7-10
Óleo d a transmissão final • Verifique se o veículo apresenta fugas de óleo. 7-13
Refrigerante • Verifique o nível de refrigerante no reservatório.
• Se necessário, adicione refrigerante recomendado até ao nível especificado.
• Verifique se o sistema de refrigeração tem fugas. 7-14
Travão dianteiro • Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi- cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 7-23, 7-24, 7-24
UBBAP1P0.book Page 1 Tuesday, October 5, 2021 10:40 AM
Page 59 of 116

Para sua segurança – verificações prévias à utilização
5-2
5
Travão traseiro• Verifique o funcionamento.
• Se o travão estiver mole ou esponjoso, solicite a um concessionário Yamaha que
sangre o sistema hidráulico.
• Verifique se as pastilhas do travão apresentam desgaste.
• Se necessário, substitua-os.
• Verifique o nível de líquido no reservatório.
• Se necessário, adicione o líquido dos travões especificado até ao nível especifi- cado.
• Verifique se o sistema hidráulico apresenta fugas. 7-23, 7-24, 7-24
Punho do acelera dor • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Verifique a folga do punho do acelerador.
• Se necessário, solicite a um concessionário Yamaha que ajuste a folga do punho
do acelerador e lubrifique o cabo e o compartimento do punho. 7-20, 7-27
Cabos d e controlo • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique-a. 7-26
Ro das e pneus • Verifique se apresentam danos.
• Verifique o estado dos pneus e a profundidade da face de rolamento.
• Verifique a pressão do ar.
• Se necessário, corrija. 7-21, 7-23
Alavancas do travão • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pontos de articulação da alavanca.
7-27
Descanso central, descanso
lateral • Certifique-se de que o funcionamento é suave.
• Se necessário, lubrifique os pivôs.
7-28
Fixa dores do chassis • Certifique-se de que todas as porcas,
cavilhas e parafusos estão devidamente
alinhados.
• Se necessário, aperte-os. —
Instrumentos, luzes, sinais e
interruptores • Verifique o funcionamento.
• Se necessário, corrija.
—
Interruptor do descanso late-
ral • Verifique o funcionamento do sistema de corte do circuito de ignição.
• Se o sistema não estiver a funcionar corretamente, solicite a um concessionário
Yamaha que verifique o veículo. 4-27
ITEM VERIFICAÇÕES PÁGINA
UBBAP1P0.book Page 2 Tuesday, October 5, 2021 10:40 AM
Page 60 of 116

Utilização e questões importantes relativas à condução
6-1
6
PAU15952
Leia atentamente o Manual do Utilizador
para se familiarizar com todos os controlos.
Se não compreender algum controlo ou
função, pergunte ao seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10272
Se não se familiarizar com os controlos,
pod erá per der o controlo d o veículo, o
que pod e causar um aci dente ou feri-
mentos.
PAU16842
Ro dagem do motorNunca existe um período tão importante na
vida útil do motor do seu veículo como o
período entre os 0 e os 1600 km (1000 mi).
Por esse motivo, deverá ler cuidadosamen-
te o seguinte material.
Uma vez que o motor é completamente no-
vo, não o sobrecarregue demasiado nos
primeiros 1600 km (1000 mi). As diferentes
peças do motor desgastam-se e obtêm um
polimento por si próprias até que atinjam
as folgas de funcionamento adequadas.
Durante este período, deve-se evitar o fun-
cionamento prolongado em aceleração
máxima ou qualquer condição que possa
resultar no sobreaquecimento do motor.
PAU34323
0–1000 km (0–600 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 4500 rpm. PRECAUÇÃO: Após ter
percorri do 1000 km (600 mi), não se es-
queça de substituir o óleo do motor, o
óleo da transmissão final e o elemento
d o filtro de óleo.
[PCA12932]
1000–1600 km (600–1000 mi)
Evite o funcionamento prolongado acima
de 5400 rpm. 1600 km (1000 mi) e mais
O veículo pode agora ser utilizado normal-
mente.
PRECAUÇÃO
PCA10311
Não permita que a veloci dad e do
motor atinja a zona vermelha do ta-
químetro.
Caso surja algum problema no mo-
tor durante o perío do de ro dagem
d o motor, solicite ime diatamente a
um concessionário Yamaha que ve-
rifique o veículo.
UBBAP1P0.book Page 1 Tuesday, October 5, 2021 10:40 AM
Page 61 of 116

Utilização e questões importantes relativas à condução
6-2
6
PAUM4460
Colocar o motor em funciona-
mentoO sistema de corte do circuito de ignição
ativa o arranque quando o descanso lateral
é puxado para cima.
Colocar o motor em funcionamento1. Ligue o interruptor principal.
2. Confirme que o indicador e as luzes
de advertência se acendem durante
alguns segundos e depois se apa-
gam. (Consulte a página 4-1.)NOTANão coloque o motor em funciona-
mento se o indicador luminoso de
avaria permanecer aceso.
A luz de advertência do ABS deve
acender-se e manter-se acesa até o
veículo atingir uma velocidade de
10 km/h (6 mi/h).PRECAUÇÃO
PCA24110
Se uma luz de a dvertência ou um in dica-
d or luminoso não funcionarem da forma
acima descrita, solicite a um concessio-
nário Yamaha que verifique o veículo.3. Desacelere por completo. 4. Enquanto aciona o travão dianteiro ou
traseiro, prima o interruptor de arran-
que.
5. Solte o interruptor de arranque quan- do o motor arrancar ou após 5 segun-
dos. Aguarde 10 segundos antes de
premir novamente o interruptor de ar-
ranque para permitir que a tensão da
bateria se restabeleça.
PRECAUÇÃO
PCA11043
Para uma maior duração do motor, nun-
ca acelere profun damente com o motor
frio!
PAUM4280
NOTAEste modelo está equipado com um sensor
de ângulo de inclinação para desligar o
motor no caso de capotagem. Nesse caso,
o indicador luminoso de avaria irá acender-
se, embora não se trate de uma avaria.
Desligue e volte a ligar a alimentação do
veículo para apagar o indicador luminoso.
Se não o fizer, o motor não ligará, apesar
de este dar sinal quando é premido o inter-
ruptor de arranque.
UBBAP1P0.book Page 2 Tuesday, October 5, 2021 10:40 AM
Page 62 of 116

Utilização e questões importantes relativas à condução
6-3
6
PAU45093
Arranque1. Enquanto comprime a alavanca do
travão traseiro com a mão esquerda e
segura a barra de manobra com a
mão direita, retire a scooter do des-
canso central.
2. Sente-se na scooter e regule os espe- lhos retrovisores.
3. Ligue os sinais de mudança de dire- ção.
4. Verifique se vem algum veículo e rode
ligeiramente o punho do acelerador (à
direita) para acelerar.
5. Desligue os sinais de mudança de di-
reção.
PAU16782
Aceleração e desaceleraçãoA velocidade pode ser ajustada acelerando
e desacelerando. Para aumentar a veloci-
dade, rode o punho do acelerador na dire-
ção (a). Para reduzir a velocidade, rode o
punho do acelerador na direção (b).
PAU60650
Travagem
AVISO
PWA17790
Evite travar de forma brusca ou re-
pentina (especialmente ao inclinar-
se para um la do), caso contrário o
veículo pod e derrapar ou revirar.
As passagens de nível, os carris de
elétricos, as chapas metálicas em
obras na estra da e as tampas de
saneamento tornam-se extrema-
mente escorrega dias quan do estão
molha das. Por isso, abran de ao
aproximar-se dessas áreas e passe
com cui dad o.
Mantenha sempre em mente que a
travagem numa estrad a molhada é
muito mais difícil.
Ao descer uma encosta, con duza
d evagar pois a travagem numa en-
costa pod e ser muito d ifícil.1. Desacelere por completo.
2. Acione os travões dianteiro e traseiro
em simultâneo enquanto aumenta
gradualmente a pressão.
1. Barra de manobraZAUM1519
1
(a)(b)
UBBAP1P0.book Page 3 Tuesday, October 5, 2021 10:40 AM
Page 63 of 116

Utilização e questões importantes relativas à condução
6-4
6
Frente
Trás
PAU16821
Sugestões para a re dução do
consumo de combustívelO consumo de combustível depende muito
do seu tipo de condução. Considere as se-
guintes sugestões para reduzir o consumo
de combustível:
Evite velocidades do motor elevadas
durante a aceleração.
Evite velocidades elevadas sem carga
no motor.
Em vez de deixar o motor ao ralenti
durante um longo período de tempo
(ex., em engarrafamentos, em semá-
foros ou em passagens de nível), des-
ligue-o.
PAUN1421
EstacionamentoQuando estacionar, desligue a alimentação
do veículo e, depois, desligue a chave inte-
ligente.NOTAMesmo que o veículo fique estacionado
num local separado por uma cerca ou pela
montra de uma loja, se a chave inteligente
estiver à distância de operação, outras
pessoas poderão acionar o motor e operar
o veículo. Deve desligar a chave inteligente
quando sair do veículo. (Consulte a página
3-5.)Se o descanso lateral for baixado com o
motor em funcionamento, o motor para e o
alerta sonoro é ativado durante aproxima-
damente 1 minuto. Para desligar o alerta
sonoro, desligue a alimentação do veículo
ou levante o descanso lateral.NOTAAntes de sair do veículo, certifique-se
de rodar o interruptor principal para
“OFF” ou “ ”. Caso contrário, a bate-
ria poderá ficar descarregada.
UBBAP1P0.book Page 4 Tuesday, October 5, 2021 10:40 AM
Page 64 of 116
Utilização e questões importantes relativas à condução
6-5
6
O alerta sonoro do descanso lateral
pode ser definido para não ser ativa-
do. Contacte o seu concessionário
Yamaha.
AVISO
PWA10312
Dado que o motor e o sistema de
escape po dem ficar muito quentes,
estacione num local on de não haja
probabili dad e de peões ou crianças
lhes tocarem e queimarem-se.
Não estacione num declive ou num
piso macio, pois o veículo po de
tombar, aumentan do o risco d e
fuga de combustível e d e incêndio.
Não estacione perto de erva ou de
outros materiais inflamáveis que
possam incen diar-se.
UBBAP1P0.book Page 5 Tuesday, October 5, 2021 10:40 AM