Page 89 of 124

Operação
79
motor a trabalhar em águas com me-
nos de 60 cm (2 ft) de profundidade a
contar do fundo do veículo, de modo a
impedir a aspiração de seixos ou areia
pela tomada do jato, o que provocaria
danos na turbina e o sobreaqueci-
mento do motor.
[PCJ00473]
(3) Prender o cabo de paragem de emer-gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(Ver informações sobre a utilização do
interruptor de paragem de emergência
na página 27.) AVISO! Verificar se o
cabo de paragem de emergência está
preso corretamente. Se o cabo de pa-
ragem de emergência não estiver pre-
so corretamente, este poderá não se
libertar quando o operador cair à
água, permitindo que o veículo aquáti-
co continue a funcionar e provoque
um acidente.
[PWJ00583]
(4) Com o comando do acelerador liberta- do, premir o interruptor de arranque/pa-
ragem do motor (botão vermelho) para
ligar o motor. (Ver informações sobre a
utilização do interruptor de arranque/pa-
ragem do motor na página 27.)
PJU46080Paragem do motor
Libertar o comando do acelerador e premir o
interruptor de arranque/paragem do motor
(botão vermelho) para desligar o motor.
AVISO! Para governar o veículo é neces- sário utilizar o acelerador. Se o operador
desligar o motor, pode provocar o embate
com um obstáculo que pretenda evitar.
Uma colisão pode resultar em ferimentos
graves ou na morte.
[PWJ00602]
1 Chave de segurança
2 Interruptor de paragem de emergência
3 Cabo de paragem de emergência
12
3
UF4P72P0.book Page 79 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM
Page 90 of 124

Operação
80
PJU32874Abandonar o veículo aquático
Antes de abandonar o veículo, remover a
chave de segurança do interruptor de para-
gem de emergência para evitar o acionamen-
to acidental ou a utilização não autorizada
por crianças ou outras pessoas.
PJU43411Utilização do veículo aquático
Quando se aperta o comando do acelerador,
o indicador do seletor do sentido de marcha
“F” (marcha avante) será mostrado e o veícu-
lo aquático desloca-se para a frente. En-
quanto é mostrado o indicador do seletor do
sentido de marcha “F” (marcha avante), o ve-
ículo aquático move-se para a frente à velo-
cidade mínima de governo, mesmo que o
comando do acelerador esteja na posição to-
talmente fechada (ralenti). (Ver os procedi-
mentos de funcionamento do sistema do
seletor do sentido de marcha na página 32.)
PJU43423Virar o veículo aquáticoPWJ01783
Não libertar o comando do acelerador
quando pretender desviar-se de objetos
na água—tal como nas embarcações a
motor, para governar o veículo é neces-
sário utilizar o acelerador. Uma colisão
pode resultar em ferimentos graves ou
na morte.
Ao operar a velocidades superiores,
curvar gradualmente ou abrandar antes
de curvar. As curvas apertadas negocia-
das a alta velocidade podem provocar o
deslizamento lateral ou o rodopio do ve-
ículo aquático, projetando o operador e
o(s) passageiro(s) para fora de bordo, o
que poderá provocar lesões corporais.
Agir com antecedência para evitar a co-
lisão. O sistema RiDE não é um disposi-
1 “F” (Posição de marcha avante)
14.3V
RPM
x1000
km/h
1
UF4P72P0.book Page 80 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM
Page 91 of 124

Operação
81
tivo de travagem para evitar situações
perigosas.
O governo do veículo depende da combina-
ção da posição do guiador e da quantidade
de aceleração.
A água sugada através da grelha de admis-
são é pressurizada pela turbina da bomba de
jato. À medida que a água pressurizada é ex-
pelida da bomba, através da tubeira do jato,
cria o impulso para deslocar e governar o ve-
ículo. Quanto maior for a velocidade do mo-
tor, maior é o impulso produzido.
A quantidade de impulso do jato, em conjun-
to com a posição do guiador, determinam a
velocidade de viragem.
A. Mais aceleração produz um impulsomaior, logo, o veículo vira mais rapida-
mente.
B. Menos aceleração produz um impulso menor, logo, o veículo vira mais lenta-
mente. C. A libertação completa do comando do
acelerador produz apenas o impulso mí-
nimo. A velocidades superiores à veloci-
dade mínima de governo, a capacidade
de governo sem aceleração do motor di-
minui rapidamente. Imediatamente após
a libertação do comando do acelerador
pode ainda haver alguma capacidade de
viragem, mas depois de o motor abran-
dar, o veículo deixa de responder ao
guiador, até que o acelerador seja nova-
mente aplicado ou até ser atingida a ve-
locidade mínima de governo.
À velocidade mínima de governo, o veí-
culo pode ser virado gradualmente ape-
nas através do guiador, utilizando só o
impulso disponibilizado ao ralenti.
D. Se o motor for desligado durante a con- dução, não há impulso. O veículo deslo-
ca-se a direito, mesmo que o guiador
seja virado.
UF4P72P0.book Page 81 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM
Page 92 of 124

Operação
82
Para governar o veículo é necessário
utilizar o acelerador.
E. Se o comando RiDE for apertado e o guiador virado quando o veículo aquáti-
co estiver a deslocar-se em velocidade
de passo, o veículo aquático irá virar e
abrandar gradualmente.
Este modelo está equipado com o Sistema
de Gestão do Motor Yamaha (YEMS) que in-
clui um sistema de direção sem aceleração
(OTS). Este acionar-se-á a velocidades de
passo, caso se tente o governo do veículo
depois de se soltar o comando do acelerador
(ver condição C acima).
O sistema OTS ajuda a efetuar viragens atra-
vés do fornecimento continuado de algum
impulso enquanto o veículo desacelera, sen-
do possível virar mais rapidamente se se
acelerar ao mesmo tempo que se vira o guia-
dor. O sistema OTS não funciona a velocida-
des abaixo da velocidade de passo ou com o
motor desligado. Logo que o motor reduz de
velocidade, o veículo deixa de virar em res-
posta às ações do guiador, até o acelerador
ser novamente acionado ou até se atingir a
velocidade mínima de governo.
PJU43253Paragem do veículo aquático
O veículo não está equipado com qualquer
sistema de travagem independente. O veícu- lo aquático abranda devido à resistência hi-
dráulica ou, durante a operação em marcha à
ré, devido ao jato de água. O veículo reduz a
velocidade do seguimento, logo que o co-
mando do acelerador é libertado, mas per-
manece em seguimento lento, antes de parar
completamente. Quando não houver a certe-
za de parar o veículo a tempo de evitar a co-
lisão com um obstáculo, aplicar o acelerador
e guinar noutra direção.
A partir da velocidade máxima, o veículo
aquático para completamente devido à resis-
tência da água em cerca de 125 m (410 ft),
após a libertação do comando do acelerador
ou a paragem do motor; no entanto, esta dis-
tância depende de diversos fatores, incluindo
o peso bruto do veículo, o estado da superfí-
cie da água e a direção do vento.
Se o comando RiDE for apertado para abran-
dar, a distância de paragem é aproximada-
mente 30% menor do que quando não é
usado o comando RiDE. Porém, esta distân-
cia depende de diversos fatores, incluindo o
peso bruto do veículo, o estado da superfície
da água e a direção do vento.
PWJ01793
Prever antecipadamente a distância de
paragem. Manter uma distância segura
em relação a terceiros de forma a con-
1
Deflector de marcha à ré
E
1
125 m (410 ft)
UF4P72P0.book Page 82 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM
Page 93 of 124

Operação
83
seguir permanecer em seguimento len-
to até parar.
Agir com antecedência para evitar a co-
lisão. Não esquecer que os veículos
aquáticos e as outras embarcações não
possuem travões!
Operar com prudência a velocidades
seguras e manter o veículo afastado das
outras pessoas, objetos e embarca-
ções, de modo a haver tempo suficiente
para a paragem.
Não desligar o motor durante a redução
de velocidade do veículo, já que pode
ser necessário aplicar motor para afas-
tar o veículo de outra embarcação ou
obstáculo que se encontre no caminho.
Para evitar colisões traseiras durante a
operação do veículo aquático, olhar
para trás antes de usar o comando RiDE
para abrandar ou parar o veículo aquáti-
co.
PJU43446Utilizar o veículo aquático em marcha
à ré ou em ponto morto
Utilizar em marcha à ré
Quando se aperta o comando RiDE, o indica-
dor do seletor do sentido de marcha “R”
(marcha à ré) será mostrado e o veículo
aquático desloca-se em marcha à ré. (Ver os
procedimentos de funcionamento do siste-
ma do seletor do sentido de marcha na pági-
na 32.)Verificar se existem obstáculos ou pessoas
atrás antes de selecionar a marcha à ré.OBSERVAÇÃO
Este modelo está equipado com uma função
que limita a velocidade do motor em marcha
à ré.
Utilizar em ponto morto
Quando se aperta ligeiramente e se liberta o
comando RiDE, o indicador do seletor do
sentido de marcha “N” (ponto morto) será
mostrado e o veículo aquático irá parar no lo-
cal onde está. (Ver os procedimentos de fun-
cionamento do sistema do seletor do sentido
de marcha na página 32.)
1
“R” (Posição de marcha à ré)
14.3V
RPM
x1000
km/h
1
UF4P72P0.book Page 83 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM
Page 94 of 124

Operação
84
PJU42451Embarque no veículoPWJ01112
O operador e os passageiros devem prati-
car a subida a bordo a partir da água nas
proximidades da costa antes de iniciarem
a condução. Uma pessoa que faça muitas
tentativas falhadas para voltar a subir a
bordo do veículo pode ficar fatigada e
com frio, o que aumenta o risco de feri-
mentos e afogamento.
Embarcar no veículo em zonas isentas de al-
gas e detritos e com, pelo menos, 60 cm (2 ft)
de profundidade, a contar do fundo do veícu-
lo. ADVERTÊNCIA: Nunca deixar o motor a
trabalhar em águas com menos de 60 cm
(2 ft) de profundidade a contar do fundo do
veículo, de modo a impedir a aspiração de seixos ou areia pela tomada do jato, o que
provocaria danos na turbina e o sobrea-
quecimento do motor.
[PCJ00473]
PJU42461
Embarque sozinho
(1) Pela parte traseira do veículo aquático, baixar o degrau de embarque com uma
mão e segurá-lo na devida posição.
(2) Colocar um pé no degrau e agarrar na pega de embarque com a outra mão.
1“N” (Posição de ponto-morto)
14.3V
RPM
x1000
km/h
1
60 cm (2 ft)
UF4P72P0.book Page 84 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM
Page 95 of 124

Operação
85
(3) Elevar-se para a plataforma de embar-que e agarrar a pega, deslocando-se
para o banco e sentando-se com uma
perna de cada lado do banco.
(4) Prender o cabo de paragem de emer- gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(5) Segurar no guiador com as duas mãos e colocar os pés no piso do espaço para
os pés.
(6) Olhar em todas as direções, ligar o motor e iniciar lentamente a marcha.
PJU43260Embarque com passageiro(s)PWJ01800
A entrada de água nos orifícios do cor-
po, devido à proximidade da tubeira do
jato, pode provocar graves lesões inter-
nas. Não ligar o motor até que os passa-
geiros estejam sentados com os pés no piso do espaço para os pés e se encon-
trem bem agarrados à pessoa da frente
ou às pegas manuais existentes.
Antes do embarque no veículo aquático,
verificar se o motor está desligado. Se o
motor estiver em funcionamento, o de-
flector de marcha à ré pode deslocar-se
para baixo e entalar uma pessoa que se
encontre a embarcar.
Quanto mais pesados forem o operador e
o(s) passageiro(s), mais difícil será manter o
equilíbrio do veículo. Não utilizar o veículo se
o peso total, incluindo qualquer carga, for su-
perior a 240 kg (530 lb).
Para embarque com passageiro(s):
(1) Embarcar conforme indicado na secção
anterior “Embarque sozinho”.
(2) Segurar no guiador com as duas mãos e colocar os pés no piso do espaço para
os pés.
(3) Pedir ao primeiro passageiro que se co- loque à ré.
UF4P72P0.book Page 85 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM
Page 96 of 124

Operação
86
(4) Pedir ao primeiro passageiro que embar-que utilizando o mesmo procedimento
que o operador, que coloque os pés no
piso do espaço para os pés e que se se-
gure bem ao operador.
(5) Pedir ao segundo passageiro que efetue o mesmo procedimento. Durante o em-
barque do segundo passageiro, o opera-
dor e o primeiro passageiro devem
tentar equilibrar o veículo aquático. (6) Certificar-se de que o(s) passageiro(s)
tem(êm) os pés no piso do espaço para
os pés e que se encontra(m) bem agarra-
do(s) à pessoa que está à sua frente ou à
pega manual existente.
(7) Prender o cabo de paragem de emer- gência ao pulso esquerdo e, depois, co-
locar a chave de segurança no
interruptor de paragem de emergência.
(8) Olhar em todas as direções, ligar o motor e iniciar lentamente a marcha.
PJU33085Iniciar a marchaPWJ00714
Para evitar colisões:
Manter uma constante atenção às ou-
tras pessoas, objetos e veículos aquáti-
cos presentes na área. Ter em especial
atenção as condições que possam limi-
tar a visibilidade do operador ou bloque-
ar a visibilidade de terceiros.
Conduzir o veículo com prudência e a
velocidades moderadas, mantendo
sempre uma distância segura em rela-
ção às outras pessoas, objetos e veícu-
los aquáticos.
Não conduzir na esteira de outros veícu-
los aquáticos ou embarcações. Não ten-
tar uma aproximação em relação a
terceiros para os atingir com água, em
relação a outros barcos, e não acelerar
UF4P72P0.book Page 86 Thursday, August 5, 2021 3:21 PM