Page 89 of 146

Fonctionnement de l’équipement
79
REMARQUE
La fente pour câble de ski située dans le cou-
vercle du compartiment de rangement de la
poupe peut être utilisée pour ranger le câble
dans le compartiment lorsqu’il est fixé au ta-
quet.
FJU35176Support pour gobelets
Le support pour gobelets est situé à côté du
centre d’affichage multifonction.
Ne posez pas d’objets sur le support pour
boissons lorsque vous naviguez. Sinon,
ceux-ci risquent de tomber.
FJU37235Compartiment de rangement étanche
amovible
Le compartiment de rangement étanche
amovible est situé sous le siège arrière.
Il est étanche si le bouchon est fermé correc-
tement.
Pour ouvrir le compartiment de range-
ment étanche amovible :
(1) Déposez le siège arrière. (Cf. page 73pour les procédures de dépose et d’ins-
tallation du siège.)
(2) Desserrez le bouchon et déposez-le.
Pour fermer le compartiment de range-
ment étanche amovible :
(1) Replacez correctement le bouchon en le vissant au maximum.
(2) Replacez correctement le siège arrière dans sa position initiale.
1Fente pour câble de ski
1 Support pour gobelets
1
1
1Bouchon
1 Compartiment de rangement étanche amo-
vible
Compartiment de rangement étanche
amovible :
Capacité : 9.0 L (2.4 US gal, 2.0 Imp.gal)
Charge admissible :
3.0 kg (7 lb)
1
1
UF3X73F0.book Page 79 Thursday, September 23, 2021 2:40 PM
Page 90 of 146
Fonctionnement de l’équipement
80
FJU42391Support de l’extincteur et couvercle
Le réceptacle de l’extincteur et son couvercle
sont situés dans le compartiment de range-
ment de la proue.
Pour utiliser le réceptacle de l’extincteur
et son couvercle :
(1) Tirez le loquet du capot vers l’arrière,puis soulevez l’arrière du capot.
(2) Détachez la sangle et retirez le couvercle de l’extincteur.
(3) Placez l’extincteur dans son réceptacle, puis placez le couvercle sur l’extincteur.
(4) Attachez solidement le couvercle et l’ex- tincteur à l’aide de la bande.
(5) Appuyez sur l’arrière du capot pour le fixer correctement. Assurez-vous que le capot est correctement fermé avant
d’utiliser le scooter nautique.
1
Loquet du capot
1 Support de l’extincteur et couvercle
2 Sangle
1
1
2
UF3X73F0.book Page 80 Thursday, September 23, 2021 2:40 PM
Page 91 of 146

Règles d’utilisation et de manipulation
81
FJU31823
Carburants requisFJU45241CarburantFWJ00283
L’essence et ses vapeurs sont extrême-
ment inflammables. Pour éviter tout ris-
que d’incendie et d’explosion, et pour li-
miter le risque de blessures lorsque
vous faites le plein de carburant, res-
pectez ces instructions.
L’essence est toxique et peut provoquer
des blessures, voire la mort. Manipulez-
la avec soin. Ne siphonnez jamais l’es-
sence par la bouche. Si vous avalez de
l’essence, inhalez une importante quan-
tité de vapeur d’essence ou recevez de
l’essence dans les yeux, consultez im-
médiatement un médecin. Si de l’es-
sence entre en contact avec votre peau,
lavez-vous à l’eau et au savon. Si vous
renversez de l’essence sur vos vête-
ments, changez-en.
FCJ01870
N’utilisez pas d’essence au plomb. Ce
type d’essence risque d’endommager
sérieusement le moteur.
Évitez toute pénétration d’eau ou de
contaminants dans le réservoir de car-
burant. Un carburant contaminé peut
être la cause de performances mé-
diocres ou de dommages au moteur.
N’utilisez que de l’essence fraîche qui a
été conservée dans des conteneurs pro-
pres.
Utilisez uniquement de l’essence avec
un indice d’octane à la pompe minimum
de 91 ou un indice d’octane recherche
minimum de 95. L’essence à faible oc-tane risque d’endommager sérieuse-
ment le moteur.
Votre moteur Yamaha a été conçu pour utili-
ser de l’essence super sans plomb avec un
indice d’octane à la pompe [(R+M)/2] de 91
ou plus ou un indice d’octane recherche de
95 ou plus. En cas de cliquetis (ou de claque-
ment), utilisez de l’essence d’une autre mar-
que.
REMARQUE
Ce marquage identifie le carburant recom-
mandé pour ce scooter nautique tel que
spécifié par la norme européenne (EN228).
Vérifiez que le pistolet de la pompe à es-
sence présente le même marquage lors du
ravitaillement en essence.
Essence-alcool
Il existe deux types d’essence-alcool : celle
qui contient de l’éthanol et celle qui contient
du méthanol.
L’essence-alcool contenant de l’éthanol peut
être utilisée si la teneur en éthanol n’excède
pas 10 % et si le carburant est conforme aux
Carburant recommandé :
Essence super sans plomb avec un
indice d’octane minimum de 91
(Indice d’octane pompe) =
(R+M)/2
95 (Indice d’octane de recherche)
E5E10
UF3X73F0.book Page 81 Thursday, September 23, 2021 2:40 PM
Page 92 of 146

Règles d’utilisation et de manipulation
82
indices d’octane minimum. L’E-85 est un mé-
lange de carburant contenant 85 % d’étha-
nol. Il ne doit par conséquent pas être utilisé
dans ce scooter nautique. Tous les mélanges
à base d’éthanol contenant plus de 10 %
d’éthanol peuvent endommager le système
d’alimentation ou réduire les performances
du moteur.
Yamaha ne recommande pas l’essence-al- cool contenant du méthanol qui peut endom-
mager le système d’alimentation ou réduire
les performances du moteur.
Pour remplir le réservoir de carburant :
(1) Avant de faire le plein de carburant, arrê- tez le moteur. Ne restez pas debout ou
assis sur le scooter nautique. Ne fumez
pas lorsque vous faites le plein de carbu-
rant ou lorsque vous êtes à proximité
d’une source d’étincelle, d’une flamme
ou de toute autre source d’inflammation.
(2) Placez le scooter nautique à l’horizon- tale, dans un endroit bien aéré.
(3) Déposez les sièges et vérifiez le niveau de carburant. (Cf. page 73 pour les pro-
cédures de dépose et d’installation du
siège.)
(4) Desserrez le bouchon du réservoir de carburant et déposez-le.
(5) Versez lentement du carburant dans le réservoir. (6) Arrêtez le remplissage dès que le niveau
du carburant arrive à environ 50 mm (2 in)
du bord du réservoir de carburant. Ne
remplissez pas trop le réservoir de car-
burant. Étant donné que le carburant se
dilate en chauffant, la chaleur produite
par le moteur ou le soleil peut rejeter du
carburant hors du réservoir. Ne laissez
pas le scooter nautique en plein soleil
avec le réservoir de carburant plein.
1Bouchon du réservoir de carburant
1
Capacité du réservoir de carburant :
70 L (18.5 US gal, 15.4 Imp.gal)
1 Sommet du réservoir de carburant
2 50 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
2
1
UF3X73F0.book Page 82 Thursday, September 23, 2021 2:40 PM
Page 93 of 146

Règles d’utilisation et de manipulation
83
(7) Si le réservoir de carburant déborde, es-suyez immédiatement avec un chiffon
sec.
(8) Replacez correctement le bouchon du réservoir de carburant en le vissant au
maximum.
(9) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
FJU40291
Huile moteur requiseFJU41514Huile moteurFCJ00282
Utilisez uniquement de l’huile pour moteur
4 temps. Si vous utilisez de l’huile pour
moteur 2 temps, vous risquez d’endom-
mager gravement le moteur.
REMARQUE
Lorsque le moteur fonctionne à haut régime,
il consomme une certaine quantité d’huile.
Veillez à vérifier le niveau d’huile moteur.
Pourquoi Yamalube
L’huile YAMALUBE est un produit YAMAHA
d’origine, né de la passion des ingénieurs et
de leur conviction que l’huile moteur est un
composant liquide important du moteur.
Nous formons des équipes de spécialistes
dans le domaine de l’ingénierie mécanique,
de la chimie, de l’électronique et des essais
en conditions réelles, et leur faisons dévelop-
per le moteur en même temps que l’huile qu’il
utilisera. Les huiles Yama lube tirent pleine-
ment avantage des qualités de l’huile de base
et incorporent l’équilibre idéal d’additifs de
manière que l’huile finale satisfasse à nos
normes de performance. Les huiles miné-
rales, semi-synthétiques et synthétiques ont
donc des caractères et des valeurs distincts.
L’expérience de Yamaha, résultat de nom-
breuses années de recherche et de dévelop-
1 Sommet du réservoir de carburant
2 50 mm (2 in) environ à partir du haut du ré-
servoir de carburant
21
Huile moteur recommandée :
Huile moteur YAMALUBE 4W ou 4
temps
Type d’huile moteur recommandé : SAE 10W-30, 10W-40, 20W-40,
20W-50
Qualité d’huile moteur recommandée : API SG, SH, SJ, SL
UF3X73F0.book Page 83 Thursday, September 23, 2021 2:40 PM
Page 94 of 146

Règles d’utilisation et de manipulation
84
pement dans le domaine des huiles depuis
les années 1960, contribue à faire de
Yamalube le meilleur choix pour votre moteur
Yamaha.
Vérification du niveau d’huile moteur
FWJ00341
L’huile moteur est extrêmement chaude
après l’arrêt du moteur. Tout contact de
l’huile avec la peau ou les vêtements est
susceptible de provoquer des brûlures.
FCJ01002
Assurez-vous que débris et eau ne pé-
nètrent pas dans l’orifice de remplissage
d’huile. Ceux-ci pourraient gravement en-
dommager le moteur.
Pour vérifier le niveau d’huile moteur :
(1) Placez le scooter nautique de niveau sur la terre, le moteur arrêté. Si le moteur
était en train de tourner, laissez l’huile
moteur reposer pendant 5 minutes mini-
mum avant de vérifier le niveau d’huile.
(2) Déposez les sièges. (Cf. page 73 pour les procédures de dépose et d’installation
du siège.)
(3) Déposez la jauge et nettoyez-la. (4) Réinsérez complètement la jauge dans
son tube. Déposez-la de nouveau et vé-
rifiez que le niveau d’huile moteur se si-
tue entre les repères de niveau maximum
et minimum.
(5) Si le niveau d’huile moteur dépasse lar- gement le repère de niveau maximum,
contactez un concessionnaire Yamaha.
Si le niveau d’huile moteur se situe en
dessous du repère de niveau minimum,
ajoutez de l’huile moteur.
(6) Desserrez le bouchon de remplissage d’huile moteur et déposez-le.
1Jauge
1 Repère de niveau maximum
2 Repère de niveau minimum
1
1
2
UF3X73F0.book Page 84 Thursday, September 23, 2021 2:40 PM
Page 95 of 146

Règles d’utilisation et de manipulation
85
(7) Versez l’huile lentement.
REMARQUE
La différence entre les repères de niveau mi-
nimum et maximum de la jauge correspond à
environ 1 L (1.06 US qt, 0.88 Imp.qt) d’huile
moteur.
(8) Attendez environ 5 minutes pour laisserl’huile moteur reposer, puis revérifiez le
niveau d’huile moteur.
(9) Répétez les étapes 3 à 8 jusqu’à ce que le niveau d’huile moteur soit correct.
(10) Replacez le bouchon de remplissage d’huile moteur en le vissant au maxi-
mum.
(11) Replacez correctement les sièges dans leur position initiale.
FJU40022
Évacuation de l’eau de caleFCJ01302
Ne laissez pas tourner le moteur à plein ré-
gime si de l’eau de cale s’est accumulée
dans le compartiment moteur. Elle peut
être projetée dans le moteur, ce qui risque
de provoquer de graves dommages.
FJU44262Évacuation de l’eau de cale à terre
Pour évacuer l’eau de cale à terre :
(1) Desserrez les bouchons de vidange depoupe et déposez-les.
(2) Relevez la proue du scooter nautique en l’inclinant, par exemple, pour évacuer
l’eau de cale du compartiment moteur.
(3) Une fois l’eau de cale évacuée par les trous des bouchons de vidange de
poupe, éliminez toute humidité résiduelle
du compartiment moteur avec un chiffon
sec.
(4) Vérifiez que les bouchons de vidange de poupe et les joints toriques ne sont pas
endommagés et qu’il n’y a aucune ma-
tière étrangère sur les filets ou les joints
toriques. ATTENTION: Avant d’installer
les bouchons de vidange de poupe,
nettoyez leurs filets et les joints to-
riques des bouchons pour éliminer
1 Bouchon du réservoir d’huile moteur
1
1Bouchon de vidange de poupe
1
UF3X73F0.book Page 85 Thursday, September 23, 2021 2:40 PM
Page 96 of 146

Règles d’utilisation et de manipulation
86
tout corps étranger, tel que saleté ou
sable. Sinon, les bouchons de vidange
de poupe risquent d’être endomma-
gés et le compartiment moteur
inondé. Contrôlez les joints toriques
des bouchons de vidange de poupe et
assurez-vous que les bouchons sont
bien serrés avant de mettre le scooter
nautique à l’eau. Sinon, de l’eau risque
d’inonder le compartiment moteur et
le scooter nautique de s’immerger.
[FCJ00364]
(5) Reposez correctement les bouchons devidange de poupe en les serrant au maxi-
mum.
FJU40536Évacuation de l’eau de cale sur l’eau
Une quantité minime d’eau de cale reste
dans le compartiment moteur même après
son évacuation sur l’eau. Pour évacuer com-
plètement l’eau de cale, sortez le scooter
nautique de l’eau et évacuez-la à terre.
Système d’évacuation de cale par dépres-
sion
Lorsque le scooter nautique est utilisé, l’eau
de cale qui s’accumule dans le compartiment
moteur est vidangée par la dépression géné-
rée dans la pompe de propulsion et évacuée
du scooter nautique par la tuyère de pous-
sée.
Pour évacuer l’eau de cale sur l’eau :
Utilisez le scooter nautique aussi droit que
possible et au-dessus de la vitesse de plané
pendant au moins 2 minutes. ATTENTION:
Attendez au moins 1 minute après le redé-
marrage du moteur pour piloter le scooter
à plein régime. L’eau dans la cale du com-
partiment moteur peut être projetée dans
le moteur, ce qui risque de provoquer de
graves dommages.
[FCJ00554]
1 Joint torique
1
UF3X73F0.book Page 86 Thursday, September 23, 2021 2:40 PM