202
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
●Gli abbaglianti potrebbero accendersi o spegnersi senza preavviso.
●Biciclette o veicoli simili potrebbero non essere rilevati.
●Nelle situazioni sotto indicate, il sistema potrebbe non riuscire a rilevare corretta-mente il grado di luminosità dell’ambiente
circostante. A causa di ciò, gli anabba- glianti potrebbero rimanere accesi oppure gli abbaglianti potrebbero lampeggiare o
abbagliare i pedoni o i veicoli che prece- dono. In tale circostanza, è necessario commutare manualmente tra abbaglianti e
anabbaglianti. • In caso di guida con il maltempo (forte pioggia, neve, nebbia, tempeste di sabbia,
ecc.) • Se il parabrezza non consente la visuale a causa della nebbia, condensa, ghiaccio,
sporcizia, ecc. • Se il parabrezza è incrinato o danneggiato• Se la telecamera anteriore è deformata o
sporca • Se la temperatura della telecamera ante-riore è estremamente elevata
• Se il grado di luminosità dell’ambiente cir- costante è uguale a quello di fari, luci di coda o fari antinebbia
• Se i fari o le luci di coda dei veicoli che pre- cedono sono spenti, sporchi, cambiano colore o non sono orientati correttamente
• Quando il veicolo è colpito da acqua, neve, polvere, ecc. provenienti da un veicolo che precede
• Durante la guida in una zona in cui si alter- nano tratti illuminati e tratti in oscurità• In caso di strade caratterizzate da fre-
quenti salite e discese o strade con fondo accidentato, sassoso o dissestato (quali strade in pavé, strade ghiaiose, ecc.)
• In caso di strade caratterizzate da curve frequenti o tortuose• In presenza di un oggetto estremamente
riflettente davanti al veicolo, ad esempio un segnale o uno specchio• Se la parte posteriore di un veicolo che
precede è molto riflettente, come per esempio un container su un camion• Se i fari del veicolo sono danneggiati o
sporchi, oppure non sono orientati corretta- mente• Sbandamento o inclinazione del veicolo a
causa di un pneumatico sgonfio, di un rimorchio trainato, ecc.• Se si passa ripetutamente dai fari abba-
glianti ai fari anabbaglianti e viceversa in maniera anomala• Qualora il guidatore ritenesse che gli abba-
glianti potrebbero lampeggiare o accecare i pedoni o gli altri guidatori
■Per passare agli abbaglianti
Spingere la leva in avanti.
L’indicatore abbaglianti automatici si spe-
gnerà e l’indicatore degli abbaglianti si
accenderà.
Tirare la leva riportandola nella sua posi-
zione originale per riattivare il sistema abba-
glianti automatici.
■Per passare agli anabbaglianti
Premere l’interruttore abbaglianti auto-
matici.
L’indicatore abbaglianti automatici si spe-
gnerà.
Premere l’interruttore per riattivare il sistema
abbaglianti automatici.
Accensione/spegnimento
manuale degli abbaglianti
203
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
■Per passare temporaneamente
agli anabbaglianti
Tirare la leva verso di sé, dopodiché
riportarla nella sua posizione originale.
Gli abbaglianti rimangono accesi quando la
leva viene tirata verso di sé, tuttavia, dopo
che la leva è stata riportata nella sua posi-
zione originale, gli anabbaglianti risulteranno
ancora accesi per un dato periodo di tempo.
Dopodiché, gli abbaglianti automatici ver-
ranno riattivati.
■Per passare temporaneamente agli anabbaglianti
Si consiglia di passare agli anabbaglianti
qualora gli abbaglianti possano causare pro- blemi o fastidi ad altri guidatori o a pedoni nelle vicinanze.
Interruttore fari retronebbia
Accende il faro retronebbia
Rilasciando la ghiera presente sulla leva si
ritorna su .
Azionando nuovamente la ghiera presente
sulla leva il faro retronebbia si spegne.
Interruttore fari antinebbia
I fari antinebbia garantiscono la
massima visibilità in condizioni di
guida difficili, quali pioggia o neb-
bia.
Istruzioni di funzionamento
204
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Interruttore fari fendinebbia e fari
retronebbia
1 Spegne i fari fendinebbia
2 Accende i fari fendinebbia
3 Accende i fari fendinebbia e il
faro retronebbia
Rilasciando la ghiera presente sulla leva si
ritorna su .
Azionando nuovamente la ghiera presente
sulla leva si spegne solo il faro retronebbia.
■I fari antinebbia possono essere utiliz- zati quando
●Veicoli con interruttore faro retronebbia
I fari sono accesi.
●Veicoli con interruttore per fari fendinebbia
e faro retronebbia
I fari o i fari fendinebbia sono accesi.
Azionando la leva si azionano i
tergicristalli o i lavacristalli nel modo
seguente.
Tergicristalli del parabrezza a inter-
mittenza con regolatore intermit-
tenza
1 Funzionamento a intermittenza
del tergicristallo del parabrezza
2 Funzionamento a bassa velo-
Tergi-lavacristalli del para-
brezza
L’azionamento della leva attiverà i
tergicristalli del parabrezza o
l’impianto lavacristalli.
NOTA
■Quando il parabrezza è asciutto
Non utilizzare i tergicristalli, in quanto
potrebbero danneggiare il parabrezza.
Funzionamento della leva del
tergicristallo
207
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
Guida
*: Se presente
Azionando l’interruttore si
aziona il tergilunotto nel modo
seguente:
1 Funzionamento a intermittenza
del tergicristallo
2 Funzionamento normale del
tergicristallo
AVVISO
■Precauzione relativa all’utilizzo dei
tergicristalli del parabrezza in moda- lità AUTO (veicoli con tergicristalli del parabrezza dotati di sensore piog-
gia)
I tergicristalli del parabrezza potrebbero attivarsi improvvisamente se viene toccato il sensore o se il parabrezza è soggetto a
vibrazioni in modalità AUTO. Non avvici- nare le mani ai tergicristalli del parabrezza ed evitare che altri oggetti possano rima-
nervi impigliati.
■Precauzione relativa all’utilizzo del liquido lavacristalli
Quando fa freddo, non utilizzare il liquido
lavacristalli finché il parabrezza non si scalda. Il liquido potrebbe congelare sul parabrezza e ridurre la visibilità. Ciò
potrebbe causare incidenti con conse- guenti lesioni gravi o mortali.
NOTA
■Se non fuoriesce liquido lavacristalli dall’ugello
Se la leva viene tirata e tenuta in quella posizione potrebbe verificarsi il danneg-
giamento della pompa del liquido lavacri- stalli.
■Quando un ugello si ostruisce
In questo caso, contattare un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o offi- cina, o un altro professionista adeguata-mente qualificato e attrezzato.
Non tentare di pulirlo con oggetti appuntiti. L’ugello ne verrebbe danneggiato.
Tergi-lavalunotto poste-
riore*
L’azionamento della leva attiverà il
tergicristallo del lunotto posteriore
o l’impianto lavacristalli.
NOTA
■Quando il lunotto posteriore è asciutto
Non utilizzare il tergicristallo, in quanto potrebbe danneggiare il lunotto posteriore.
Istruzioni di funzionamento
208
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-3. Uso delle luci e dei tergicristalli
3 Doppio funzionamento lava-
tergicristallo
Spingendo la leva si aziona il tergi-lavalu-
notto.
Il tergicristallo effettuerà automaticamente
un paio di passate dopo che il lavacristalli
avrà spruzzato il liquido.
■Il tergi-lavalunotto posteriore può essere attivato quando
L’interruttore POWER si trova su ON.
■Se non viene spruzzato il liquido lava- cristalli del parabrezza
Controllare che l’ugello lavacristalli non sia
intasato se nel serbatoio è presente del liquido lavacristalli.
■Funzione tergicristallo del lunotto posteriore legata alla retromarcia
Quando si sposta su R la leva del cambio,
con il tergicristallo anteriore in funzione, il ter- gicristallo del lunotto posteriore si attiva una volta.
■Funzione di arresto del tergicristallo del
lunotto posteriore collegata all’aper- tura del portellone posteriore
In caso di apertura a veicolo fermo del portel- lone posteriore, l’eventuale funzionamento
del tergicristallo del lunotto posteriore verrà arrestato, in modo da evitare che persone eventualmente vicine al veicolo vengano
spruzzate dall’acqua proveniente dal tergicri- stallo stesso. Il funzionamento del tergicri-stallo riprenderà a portellone posteriore
chiuso.*
*: Queste impostazioni devono essere perso-
nalizzate presso un qualsiasi concessiona-
rio autorizzato Toyota o officina, o un altro
professionista adeguatamente qualificato e
attrezzato.
NOTA
■Quando il serbatoio del liquido lava- cristalli è vuoto
Non azionare continuamente l’interruttore poiché la pompa del liquido lavacristalli
potrebbe surriscaldarsi.
■Quando un ugello si ostruisce
In questo caso, contattare un qualsiasi concessionario autorizzato Toyota o offi-
cina, o un altro professionista adeguata- mente qualificato e attrezzato.Non tentare di pulirlo con oggetti appuntiti.
L’ugello ne verrebbe danneggiato.
211
4
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
Guida
4-5.Uso dei sis te mi di su pporto alla gu ida
*: Se presente
■PCS (Sistema di sicurezza pre-
crash)
P. 2 1 6
■LTA (Mantenimento attivo della
corsia)
P. 2 2 6
■AHB (Abbaglianti automatici)
P. 2 0 0
■RSA (Riconoscimento segnaletica
stradale) (se presente)
P. 2 5 0
■Regolatore della velocità di cro-
ciera a radar dinamico sull’intera
gamma di velocità
P. 2 3 6
Due tipi di sensori, collocati dietro la gri-
glia anteriore e il parabrezza, rilevano
le informazioni necessarie per azionare
i sistemi di assistenza alla guida.
Sensore radar
Te l e c a m e r a a n t e r i o r e
Toyota Safety Sense*
Toyota Safety Sense consiste nei
due seguenti sistemi di assistenza
alla guida e contribuisce ad una
guida sicura e confortevole:
Sistema di assistenza alla
guida
AVVISO
■Toyota Safety Sense
Toyota Safety Sense è progettato per
ridurre l’impatto per gli occupanti e per il veicolo in caso di collisione o assistere il guidatore in condizioni di guida normali, a
condizione che il conducente adotti uno stile di guida sicuro.Posto che il livello di precisione delle fun-
zioni di riconoscimento e di controllo è limi- tato, è consigliabile non fare eccessivo affidamento sul sistema. Il guidatore deve
essere sempre attent o all’ambiente circo- stante e impegnarsi costantemente in una guida sicura.
Sensori
AVVISO
■Come evitare il malfunzionamento del sensore radar
Osservare le seguenti precauzioni.
Altrimenti, il sensore radar potrebbe non funzionare correttamente e provocare un incidente, con conseguenti lesioni gravi o
mortali.
216
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
*: Se presente
Il sistema può rilevare quanto segue
(gli oggetti rilevabili variano a seconda
della funzione):
Ve i c o l i
Ciclisti
Pedoni
■Avvertimento di pre-collisione
Se il sistema rileva un’elevata possibi-
lità di collisione frontale, entra in fun-
zione un cicalino e sul display
multifunzione compare un messaggio di
avvertimento per sollecitare il guida-
tore a intervenire.
■Assistenza alla frenata pre-crash
Quando rileva un elevato rischio di col-
lisione frontale, il sistema applica una
forza frenante maggiore proporzionale
alla pressione esercitata sul pedale del
freno.
■Frenata pre-crash
Se il sistema rileva un’altissima possibi-
lità di collisione frontale, i freni verranno
attivati automaticamente per evitare la
collisione o ridurre l’impatto dello scon-
tro.
■Assistenza alla frenata d’emer-
genza
Se il sistema rileva un elevato rischio di
collisione con un pedone e determina
che vi è uno spazio sufficiente nella
medesima corsia affinché il veicolo sia
fatto sterzare, e il guidatore ha iniziato
una manovra o sterzata come contro-
misura, l’assistenza alla sterzata
d’emergenza fornirà assistenza nei
movimenti dello sterzo per contribuire a
migliorare la stabilità del veicolo e pre-
venire l’abbandono della corsia.
Durante il funzionamento, l’indicatore
sarà illuminato di verde.
PCS (Sistema di sicurezza
pre-crash)*
Il sistema di sicurezza pre-crash
utilizza un sensore radar e una
telecamera anteriore per rilevare
gli oggetti ( P.216) davanti al vei-
colo. Se il sistema rileva un’ele-
vata possibilità di collisione
frontale con un oggetto, entra in
funzione un avvertimento per sol-
lecitare il guidatore a intervenire
per evitarlo, aumentando la pres-
sione potenziale dei freni. Se il
sistema rileva un’altissima possi-
bilità di collisione frontale con un
oggetto, i freni vengono attivati
automaticamente per evitare la
collisione o ridurre l’impatto dello
scontro.
È possibile disattivare/attivare il
sistema di sicurezza pre-crash e
modificare il tempo di avvertimento.
( P.219)
Oggetti rilevabili
Funzioni del sistema
222
HV Owner's Manual_Europe_M52N34_it
4-5. Uso dei sistemi di supporto alla guida
■Funzione di rilevamento degli oggetti
Il sistema rileva gli oggetti in base alle loro dimensioni, profilo, movimento, ecc. Tuttavia, è possibile che un oggetto non venga rilevato
a causa del grado di illuminazione dell’ambiente circostant e e del movimento, postura e angolatura dell’oggetto rilevato,
impedendo così al sistema di funzionare cor- rettamente. ( P.223) La figura mostra un’immagine di oggetti rile-
vabili.
■Condizioni in cui il sistema può attivarsi
anche se non sussiste alcun rischio di collisione
●In alcune situazioni, come quelle sotto elencate, il sistema potrebbe rilevare la possibilità di una collisione frontale e atti-
varsi. • Quando si oltrepassa un oggetto rilevabile, ecc.
• Quando si cambia corsia mentre di supera un oggetto rilevabile, ecc.• Quando ci si avvicina a un oggetto rileva-
bile in una corsia adiacente oppure a bordo strada, per esempio nel cambiare traiettoria di marcia o guidando su una
strada tortuosa
• Quando ci si avvicina rapidamente a un
oggetto rilevabile, ecc. • Quando ci si avvicina ad oggetti presenti sul lato della strada, quali oggetti rilevabili,
guard-rail, pali, alberi o muri • Quando c’è un oggetto rilevabile o un altro
oggetto sul lato della strada, nel punto di immissione in una curva
• Quando si presentano davanti al veicolo motivi disegnati o verniciati che possono essere scambiati per un oggetto rilevabile
• Quando il muso del veicolo viene investito da acqua, neve, polvere, ecc.• Durante il superamento di un oggetto rile-
vabile che sta cambiando corsia o sta ese- guendo una svolta a sinistra/destra
• Durante il superamento di un oggetto rile- vabile sulla corsia opposta mentre questo è fermo per eseguire una svolta a destra o
a sinistra
• Quando un oggetto rilevabile arriva molto
vicino e quindi si arresta prima di entrare nella traiettoria del proprio veicolo• Se viene sollevato o abbassato il muso del
veicolo, per esempio quando si procede su una superficie non uniforme oppure ondu-lata
• Durante la guida lungo una strada circon- data da una struttura, ad esempio una gal-leria, o su un ponte di ferro