215
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
portas, exceto a porta da retaguarda
elétrica, são trancadas e, de seguida, a
porta da retaguarda elétrica também
será trancada ao mesmo tempo que é
fechada
1 Feche todas as portas exceto a
porta da retaguarda.
2 Durante o fecho da porta da reta -
guarda elétrica, tranque as portas utili -
zando o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque (
P.203
) ou
o comando remoto. (
P.203
)
Os sinais de perigo piscam para indicar
que todas as portas estão fechadas e
trancadas. ( P.204)
lSe a chave eletrónica estiver dentro
do veículo depois de ser iniciado o
fecho através da função de tranca -
mento automático, a chave eletrónica
pode ficar trancada dentro do veículo.
lSe a porta da retaguarda elétrica não
fechar completamente devido à fun -
ção de proteção antientalamento, etc.
enquanto estiver a fechar automatica -
mente após ativação da função de
trancamento automático, esta função
será cancelada e todas as portas
serão destrancadas.
lAntes de sair do veículo certifique-se
de que todas as portas estão fecha -
das e trancadas..
nCondições de funcionamento do
sistema mãos livres da porta da
retaguarda elétrica (sensor ativado
pelo movimento do pé) (veículos
com sistema mãos-livres da porta
da retaguarda elétrica)
O sistema mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica abre/fecha automatica -
mente quando as condições que se
seguem estiverem reunidas:
lO sistema mãos livres da porta da
retaguarda elétrica é ativado. O sen -
sor ativado pelo movimento do pé
está operacional ( P.184)
lO interruptor Power está em OFF.
lA chave eletrónica está dentro da
área operacional. ( P.222)
lÉ colocado um pé perto da parte infe-
rior central do para-choques traseiro
e, posteriormente, de ser afastado. Também pode acionar a porta da
retaguarda elétrica colocando a mão,
cotovelo, joelho, etc. perto da parte
inferior central do para-choques tra-
seiro e, de seguida, afastando-o do
mesmo. Certifique-se de que mantém
essa parte do corpo perto da parte
central do para-choques traseiro.
n
Situações nas quais o sistema mãos -
-livres da porta da retaguarda elétrica
pode não funcionar devidamente
(veículos com sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica)
Nas situações que se seguem, o sis -
tema mãos-livres da porta da reta-
guarda elétrica pode não funcionar
devidamente:
lQuando mantém o pé por baixo do
para-choques traseiro
lSe bater com força com o pé no para -
-choques traseiro ou se lhe tocar
durante um curto espaço de tempo
Se tocar no para-choques traseiro
durante um curto espaço de tempo,
aguarde um pouco antes de voltar a ten -
tar utilizar o sistema mãos-livres da
porta da retaguarda elétrica.
lQuando utilizar o sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica e uma
pessoa estiver demasiado próxima do
para-choques traseiro
lQuando uma fonte de ondas de rádio
externas interferir com a comunicação
entre a chave eletrónica e o veículo
( P.223)
l
Quando efetuar o carregamento numa
fonte de energia externa ou quando
ligar o cabo de carregamento AC
l
Quando o veículo estiver estacionado
próximo de uma fonte de ruído elétrico
que afete a sensibilidade do sistema
mãos-livres da porta da retaguarda
elétrica, tal como um parque de esta -
cionamento pago, posto de abasteci -
mento de combustível, estrada
aquecida ou de luzes fluorescentes
lQuando o veículo estiver perto de
uma torre de televisão, central elé-
trica, estação de rádio, ecrãs gigan -
tes, aeroportos ou outras instalações
geradoras de fortes ondas de rádio ou
ruído elétrico
2184-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
l
Se desligar o sistema elétrico da porta da
retaguarda enquanto esta estiver a
mover-se automaticamente, o movimento
será interrompido. A porta da retaguarda
terá de ser acionada manualmente.
Tenha particular atenção quando estiver
num terreno inclinado, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fechar
inesperadamente.
l
Se as condições de funcionamento da
porta da retaguarda elétrica deixarem de
estar reunidas, poderá ser emitido um
sinal sonoro e o movimento de abertura
ou fecho da porta da retaguarda poderá
ser interrompido. A porta da retaguarda
terá de ser acionada manualmente.
Tenha particular atenção em terreno incli -
nado, uma vez que a porta da retaguarda
pode abrir ou fechar abruptamente.
l
Em terreno inclinado, a porta da reta -
guarda pode fechar subitamente logo
após ter sido aberta. Certifique-se de que
a porta da retaguarda está completa -
mente aberta e segura.
l
Nas situações que se seguem, a porta da
retaguarda elétrica pode detetar uma
anomalia e o funcionamento automático
pode ser interrompido. Neste caso, a
porta da retaguarda tem de ser acionada
manualmente. Tenha particular atenção
em terreno inclinado, uma vez que a
porta da retaguarda pode abrir ou fechar
abruptamente.
• Quando a porta da retaguarda entrar em contacto com um obstáculo
• Quando a voltagem da bateria de 12 volts descer repentinamente como, por exem -
plo, quando coloca o interruptor Power
em LIG. ou o sistema híbrido entra em
funcionamento, durante o funcionamento
automático da porta da retaguarda
l
Se prender um suporte para bicicletas ou
um objeto pesado similar na porta da
retaguarda, esta pode fechar subita-
mente logo após ter sido aberta, enta-
lando e ferindo as mãos, cabeça ou
pescoço de alguém. Quando instalar um
acessório na porta da retaguarda, reco -
mendamos que utilize um acessório
genuíno Toyota
n
Função de proteção antientalamento
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
l
Nunca use uma parte do seu corpo para,
intencionalmente, acionar a função de
proteção antientalamento.
l
A função de proteção antientalamento
pode não funcionar se algo ficar preso no
momento em que a porta da retaguarda
fecha completamente. Tenha o devido
cuidado para não entalar os dedos ou
algo.
l
A função de proteção antientalamento
pode não funcionar dependendo do for -
mato do objeto que ficou preso. Tenha
cuidado para não entalar os dedos ou
algo.
nSistema mãos-livres da porta da
retaguarda elétrica (se equipado)
Cumpra com as seguintes precau-
ções quando utilizar o sistema mãos -
-livres da porta da retaguarda
elétrica.
O não cumprimento das mesmas
pode causar morte ou ferimentos gra -
ves.
l
Verifique a segurança na área circun -
dante para confirmar que não existem
obstáculos nem algo no qual os seus per -
tences possam ficar presos.
219
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
l
Quando colocar o seu pé perto da parte
inferior central do para-choques traseiro
e o afastar de seguida, tenha cuidado
para não tocar nos tubos de escape até
que estes terem arrefecido o suficiente,
uma vez que, enquanto quentes, podem
provocar queimaduras.
l
Não deixe a chave eletrónica dentro da
área de alcance (área de deteção) do
compartimento da bagagem.
ATENÇÃO
nTirantes da porta da retaguarda
A porta da retaguarda está equipada
com tirantes para a manter no seu
devido lugar.
Cumpra com as seguintes precau-
ções. O não cumprimento das mes -
mas pode danificar os tirantes da
porta da retaguarda, resultando numa
avaria.
l
Não prenda objetos estranhos, tais como
autocolantes, folhas plásticas ou adesi -
vos no tirante do amortecedor.
l
Não afixe acessórios na porta da reta -
guarda que não sejam genuínos da
Toyota.
l
Não coloque a mão no tirante nem lhe
aplique nenhuma força lateral.
nPara evitar uma avaria no
batente da porta da retaguarda
Não aplique uma força excessiva na porta
da retaguarda enquanto o batente estiver
em funcionamento. Se lhe aplicar uma força
excessiva pode provocar uma avaria.
nPara evitar danos na porta da
retaguarda elétrica
l
Certifique-se de que não há gelo entre a
porta da retaguarda e a respetiva estru-
tura que possa impedir o seu funciona-
mento. Se mover a porta da retaguarda
elétrica com uma carga excessiva, esta
pode avariar.
l
Não aplique uma força excessiva à porta
da retaguarda enquanto esta estiver em
funcionamento.
l
Tenha cuidado para não danificar os sen -
sores (instalados nas extremidades
direita e esquerda da porta da retaguarda
elétrica) com uma faca ou outro objeto
afiado. Se o sensor estiver desligado, a
porta da retaguarda elétrica não fecha de
forma automática.
nPrecauções a ter com o sistema
mãos-livres da porta da reta -
guarda elétrica (se equipado)
O sensor ativado pelo movimento do pé
está localizado atrás da parte central infe -
rior do para-choques traseiro. Cumpra com
as seguintes medidas a fim de garantir o
bom funcionamento do sistema mãos-livres
da porta da retaguarda elétrica:
l
Mantenha a parte inferior central do para -
-choques traseiro sempre limpa. Se a
parte inferior central do para-choques tra -
seiro estiver suja ou coberta com neve, o
sensor ativado pelo movimento do pé
não funciona. Nesta situação, limpe a
sujidade ou neve, mova o veículo e, de
seguida, verifique se o sensor ativado
pelo movimento do pé funciona. Se não
funcionar, leve o veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
l
Não aplique revestimentos que tenham
efeitos de remoção da chuva (hidrofílico)
nem outros revestimentos na parte infe-
rior central do para-choques traseiro.
2204-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
As configurações da porta da reta-
guarda elétrica podem ser alteradas
no ecrã “Definições do veículo” -
“PBD” do ecrã no mostrador de
informações múltiplas. (
P.184
)
As configurações da porta da retaguarda
elétrica que foram alteradas não serão
redefinidas quando colocar o interruptor
Power em OFF (desligado). Para restau -
rar as configurações originais, estas têm
de ser repostas no ecrã do mostrador
de informações múltiplas.
É possível ajustar a posição de aber -
tura da porta da retaguarda.
1 Pare a porta da retaguarda na
posição pretendida. ( P.211)
2 Prima o interruptor da porta da
retaguarda elétrica e mantenha-
-o pressionado durante, cerca
de, 2 segundos.
Quando as configurações estiverem
concluídas, o sinal sonoro soa 4 vezes.
Da próxima vez que abrir a porta da reta -
guarda, esta para na mesma posição.
l
Não estacione o veículo perto de objetos
que possam mover-se e entrar em con -
tacto com a parte inferior central do para-
-choques traseiro, tais como erva ou
árvores. Se o veículo estiver estacionado
perto de objetos que possam mover-se e
entrar em contacto com a parte inferior
central do para-choques traseiro, tais
como erva ou árvores, o sensor ativado
pelo movimento do pé pode não funcio -
nar. Nesta situação, mova o veículo e, de
seguida, verifique se o sensor ativado
pelo movimento do pé funciona. Se não
funcionar, leve o veículo a um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou a qualquer repara -
dor da sua confiança para que este pro -
ceda a uma inspeção.
l
Não submeta o sensor ativado pelo movi -
mento do pé nem a respetiva área circun -
dante a um impacto forte. Se o sensor
ativado pelo movimento do pé ou a res-
petiva área circundante for submetida a
um impacto forte, este pode não funcio -
nar devidamente. Se o sensor ativado
pelo movimento do pé não funcionar nas
seguintes situações, leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa -
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que
este proceda a uma inspeção.
• Quando o sensor ativado pelo movimento do pé ou a respetiva área circundante for
sujeita a um impacto forte.
• Quando a parte inferior central do para -
-choques traseiro estiver arranhada ou
danificada.
l
Não desmonte o para-choques traseiro.
l
Não cole autocolantes no para-choques
traseiro.
l
Não pinte o para-choques traseiro.
l
Se prender um suporte para bicicletas ou
um objeto pesado similar à porta da reta -
guarda elétrica, desative o sensor ativado
pelo movimento do pé. (
P.184
)
Alterar as configurações da
porta da retaguarda elétrica (veí -
culos com porta da retaguarda
elétrica)
Ajustar a posição de abertura da
porta da retaguarda (veículos
com porta da retaguarda elétrica)
2224-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nÁrea de alcance efetivo (áreas onde
a chave eletrónica é detetada)
Quando trancar ou destrancar as
portas
O sistema pode ser acionado se a
chave eletrónica estiver a uma distância
de 0,7 m de um dos manípulos exterio -
res das portas da frente ou do interrup -
tor de abertura da porta da retaguarda.
(Apenas aplicável às portas que dete -
tam a chave.)
Quando colocar o sistema híbrido
em funcionamento ou alterar os
modos do interruptor Power
O sistema pode ser acionado quando a
chave eletrónica estiver no interior do
veículo.
nSe soar um alarme ou for exibida
uma mensagem de aviso
O alarme sonoro soa e é exibida uma
mensagem de aviso no mostrador de
informações múltiplas para evitar aci -
dentes inesperados ou o furto do veí -
culo resultantes de uma utilização
errónea do sistema. Quando for exibida
uma mensagem de aviso, tome as
medidas adequadas.
O quadro seguinte descreve circunstân -
cias e procedimentos corretivos quando
apenas soa um alarme.
lQuando um alarme exterior soa uma
vez durante 5 segundos
lO alarme interior sibila repetidamente
nFunção de poupança da pilha
A função de poupança da pilha é ati -
vada para evitar a descarga da pilha da
chave eletrónica e da bateria de 12 volts
do veículo, quando este não é utilizado
durante um longo período de tempo.
lNas situações que se seguem, o sis -
tema de chave inteligente para
entrada e arranque pode demorar
algum tempo a destrancar as portas.
• Quando deixar a chave eletrónica a, cerca de, 2 metros do veículo durante
10 minutos ou mais.
• Quando o sistema de chave inteli -
gente para entrada e arranque não for
utilizado há 5 dias ou mais.
lSe não utilizar o sistema de chave
inteligente para entrada e arranque
durante 14 dias ou mais, só poderá
destrancar as portas a partir da porta
do condutor e não a partir de qualquer
porta. Neste caso, segure o manípulo
da porta do condutor ou utilize o
comando remoto ou a chave mecâ -
nica para destrancar as portas.
A
B
6 L W X D o m R 3 U R F H G L P H Q W R F R U U H W L Y R
) R L I H L W D X P D W H Q W D -
tiva de trancar o
veículo com uma
porta aberta.Feche todas as
portas e volte a
trancá-las.
SituaçãoProcedimento corretivo
O interruptor
Power foi colo -
cado em ACC
enquanto a porta
do condutor estava
aberta (ou a porta
do condutor foi
aberta quando o
interruptor Power
estava em ACC).
Coloque o inter -
ruptor Power em
OFF (desligado) e
feche a porta do
condutor.
225
4
4-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
l
Se existir outra chave eletrónica dentro
da área de deteção, o destrancamento
das portas pode demorar um pouco mais.
n
Quando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
l
Para evitar o furto do veículo, não deixe
a chave eletrónica a uma distância
superior a 2 metros do veículo.
l
O sistema de chave inteligente para
entrada e arranque pode ser desativado
antecipadamente. ( P.573)
l
O modo de poupança da pilha pode aju -
dar a reduzir o consumo da chave ele -
trónica. (
P.223
)
n
Para o correto funcionamento do sistema
Certifique-se de que tem a chave eletró -
nica na sua posse quando acionar o sis -
tema. No caso dos veículos com função de
entrada, não aproxime demasiado a chave
eletrónica do veículo quando acionar o sis -
tema a partir do exterior do veículo.
Dependendo da posição e da forma como
segura a chave eletrónica, esta pode não
ser devidamente detetada e o funciona -
mento do sistema pode ficar comprometido.
(O alarme pode desligar inadvertidamente
ou a função de prevenção de trancamento
das portas pode não funcionar.)
n
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque não funcionar cor -
retamente
l
Trancar e destrancar as portas: Utilize a
chave mecânica. ( P.545)
l
Colocar o sistema híbrido em funciona -
mento: P.273
n
Configuração
As configurações (por ex: o sistema de
chave inteligente para entrada e arran-
que) podem ser alteradas.
(Configurações pessoais: P.573)
Se o sistema de chave inteligente para
entrada e arranque tiver sido desativado
numa configuração pessoal, consulte as expli -
cações para as utilizações que se seguem.
l
Trancar e destrancar as portas:
Utilize
o comando remoto ou a chave mecâ -
nica
. (
P.203
, 545)
l
Colocar o sistema híbrido em funciona -
mento e alterar os modos do interruptor
Power: P.545
l
Parar o sistema híbrido: P.275
AVISO
nMedidas de prevenção relativas
às interferências com dispositi -
vos eletrónicos
l
As pessoas com pacemakers cardíacos
implantados e pacemakers de terapia,
pacemakers de terapia de ressincroniza -
ção cardíaca ou cardioversores desfibri -
ladores implantados devem manter uma
distância razoável das antenas do sis -
tema de chave inteligente para entrada
e arranque. (
P.221
)
As ondas de rádio podem afetar o fun-
cionamento de tais dispositivos. Caso
seja necessário, a função de entrada
pode ser desativada. Para mais deta -
lhes sobre a frequência e emissão de
ondas de rádio, consulte um concessio -
nário Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer repara-
dor da sua confiança. Consulte o seu
médico para saber se deve desativar a
função de entrada.
l
Os utilizadores de outros dispositivos
médicos, para além dos pacemakers
cardíacos implantados e pacemakers
de terapia, pacemakers de terapia de
ressincronização cardíaca ou cardio -
versores desfibriladores implantados,
devem contactar os fabricantes desses
dispositivos a fim de obter informações
relativamente ao funcionamento des -
ses dispositivos sob a influência de
ondas de rádio. As ondas de rádio
poderão ter efeitos inesperados no fun -
cionamento de tais dispositivos médi-
cos.
Para obter mais informações, contacte
um concessionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
227
4
4-3. Ajustar os bancos
Antes de conduzir
Puxe a alavanca de ajuste do
ângulo do encosto do banco , e
ajuste o ângulo do encosto do
banco.
lNão coloque as suas mãos por
baixo do banco ou perto das peças
que se movimentam a fim de evitar
ferimentos.
Poderá entalar as mãos ou os
dedos no mecanismo do banco.
AVISO
l
Certifique-se de que deixa espaço sufi -
ciente para que não fique com os pés
presos.
l
Apenas banco manual: Depois de ajus -
tar o banco, certifique-se de que este
fica trancado.
nAjuste do banco
Para reduzir o risco de deslizar por
baixo da faixa abdominal do cinto de
segurança durante uma colisão, não
recline o banco mais do que o neces -
sário.
Se o banco estiver demasiado recli -
nado, a faixa abdominal do cinto de
segurança pode deslizar para além
dos quadris e apertar demasiado o
abdómen ou a faixa do ombro do
cinto de segurança pode entrar em
contacto com o seu pescoço, aumen -
tando o risco de morte ou de ferimen -
tos graves em caso de acidente.
Não deve efetuar ajustes enquanto
conduz, uma vez que o banco pode
mover-se inesperadamente e o con -
dutor pode perder o controlo do veí -
culo..
Bancos traseiros
Os ajustes de reclinação e
rebatimento dos encostos dos
bancos podem ser feitos utili -
zando a alavanca.
Ajuste
AVISO
nQuando mover o encosto do
banco
Cumpra com as seguintes precau-
ções.
O não cumprimento das mesmas
pode resultar em morte ou ferimentos
graves.
l
Mantenha os passageiros a salvo de
serem atingidos pelo encosto do banco.
l
Não coloque as mãos perto dos com -
ponentes em movimento nem entre os
bancos e não permita que nenhuma
parte do seu corpo fique presa.
A
2284-3. Ajustar os bancos
nAntes de rebater os encostos
dos bancos
1 Estacione o veículo num local
seguro.
Aplique firmemente o travão de esta -
cionamento ( P.282) e coloque a ala-
vanca das velocidades na posição P.
( P.278)
2 Ajuste a posição do banco da
frente e o respetivo ângulo do
encosto do banco. ( P.226)
Dependendo da posição do banco da
frente, se o encosto estiver rebatido
para trás, este pode interferir com o
movimento do banco traseiro.
3 Baixe o encosto de cabeça do
banco traseiro. ( P.232)
4 Acondicione o apoio de braços
do banco traseiro se este estiver
puxado para fora. ( P.439)
Este passo não é necessário quando
mover apenas o banco do lado esquerdo.
n
Rebater os encostos dos bancos
Quando puxar a alavanca de ajuste
do ângulo do encosto do banco , rebata o respetivo encosto.
nVoltar a colocar os encostos
dos bancos traseiros nas suas
posições originais
Para evitar que o cinto de segurança
fique preso entre o banco e o interior
do veículo, passe o cinto de segu-
rança por fora da guia e, de
seguida, volte a colocar o encosto do
banco na posição de trancamento.
AVISO
l
Depois de ajustar o banco, certifique-se
de que este fica trancado. Se o encosto
do banco não estiver devidamente tran -
cado, a marca vermelha fica visível.
Certifique-se de que a marca vermelha
não está visível.
Rebater os encostos dos
bancos traseiros
AVISO
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas poderá
resultar em morte ou ferimentos graves.
nQuando rebater os encostos dos
bancos traseiros
l
Não tente rebater os encostos dos ban-
cos enquanto conduz.
l
Pare o veículo num piso nivelado, apli-
que o travão de estacionamento e colo-
que a alavanca seletora de velocidades
em P.
A
A