3285-5. Utilização dos sistemas de apoio à conduçãoAV I S OTravagem para colisão secundáriaNão confie excessivamente na trava-gem para colisão secundária. Este sistema foi concebido para ajudar a reduzir a probabilidade de mais danos em caso de uma segunda colisão. No entanto, esse efeito altera de acordo com várias condições. Não confie exclusivamente neste sistema, uma vez que tal pode resultar em morte ou ferimentos graves.Substituição dos pneusCertifique-se que todos os pneus são da medida, marca, tipo de piso e capacidade de carga especificados. Para além disso, certifique-se que todos os pneus estão atestados à pressão adequada.Se o veículo estiver equipado com pneus diferentes, os sistemas ABS, TRC e VSC não funcionam devida-mente. Para mais informações sobre a substituição dos pneus ou jantes, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autori-zado ou qualquer reparador da sua confiança.Manuseamento dos pneus e suspensãoSe utilizar pneus com algum pro-blema ou alterar a suspensão, o fun-cionamento dos sistemas de apoio à condução será afetado e poderá ocorrer uma avaria.Manuseamento do sensor do radar lateral traseiro (veículos com luzes automáticas traseiras de sinal de perigo)P.257
36877-1. Cuidados e manutenção Cuidados e manutenção• Não utilize escovas duras• Não aplique detergente nas jantes enquanto estas estiverem quentes como, por exemplo após percorrer uma longa distância em tempo quente.Para-choquesNão esfregue os para-choques com produtos de limpeza abrasivos.Revestimento com efeito repelente de água para os vidros laterais da frenteAs precauções seguintes podem aumentar a eficácia do revestimento repelente de água.• Remova qualquer sujidade, etc. dos vidros laterais da frente, regularmente.• Não permita a acumulação de sujidade e pó nos vidros durante muito tempo. Limpe os vidros com um pano macio e húmido logo que possível.• Não utilize cera ou produtos de limpeza de vidros que contenham abrasivos, quando limpar os vidros.• Não utilize objetos metálicos para remover a condensação que se possa formar.Quando o desempenho do revestimento com efeito repelente de água se tornar insuficiente, este pode ser reparado. Contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.CromadosSe não for possível remover a sujidade, limpes os componentes tal como se segue:Utilize um pano macio embebido numa solução de, cerca de, 5% de detergente neutro misturado com água para remover a sujidade.Enxugue a superfície com um pano macio e seco para remover qualquer resquício de humidade.Para remover resquícios de óleo, utilize lenços humedecidos em álcool ou um produto similar.Película do tejadilho (veículos com cortina elétrica)Sujidade de pássaros e óleo devem ser limpas de imediato com um detergente neutro.Quando algo estava colado à película e a marca se mantém. Pode retirar a marca usando o calor de um secador de cabelo.Não aplique películas em cima da película existente.Não utilize cera que contenha abrasivos.Se for necessário reparar a película, solicite-a a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.AV I S OQuando lavar o veículoNão aplique água dentro do compartimento da unidade de células de combustível. Se o fizer, os componentes elétricos, etc. podem incendiar.Quando limpar o para-brisasDesligue o interruptor do limpa-para-brisas. Se o interruptor do limpa-para-brisas estiver na posição “AUTO”, os limpa-para-brisas podem inesperadamente entrar em funcionamento nas situações que se seguem. Consequentemente, poderá entalar as mãos ou poderão ocorrer ferimentos graves, bem como danos nas escovas do limpa-para-brisas. Off (desligado)AUTOSe tocar com a mão no sensor de chuva na parte superior do para-brisasSe colocar um pano molhado ou algo semelhante junto ao sensor de chuvaSe algo embater contra o para-brisas
3697-1. Cuidados e manutençãoAV I S OSe tocar diretamente no corpo do sensor de chuva ou se algo se esbarrar contra o sensor de chuvaPrecauções com o para-choques traseiroSe a pintura do para-choques traseiro estiver lascada ou arranhada, os seguintes sistemas podem não funcionar corretamente. Se tal acontecer, contacte um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou qualquer reparador da sua confiança.BSM (se equipado)Luzes traseiras automáticas de sinal de perigo (se equipado)RCTA (se equipado)PKSB (se equipado)ATENÇÃOPara evitar a deterioração da pintura e a corrosão da carroçaria e componentes (jantes de alumínio, etc.)Lave a viatura imediatamente nos seguintes casos:• Depois de conduzir perto da costa marítima• Depois de conduzir em estradas com sal• Se alcatrão de carvão ou seiva de árvore estiverem presentes na superfície da pintura• Se insetos mortos, excrementos de insetos ou excrementos de aves estiverem presentes na superfície da pintura• Depois de conduzir numa área contaminada com fuligem, fumo oleoso, pó de minas, pó de ferro ou substâncias químicas• Quando a viatura fica muito suja com poeira ou lama.• Se líquidos, tais como benzina e gasolina, forem derramados na superfície da pintura.Se a pintura estiver lascada ou arranhada, mande-a reparar imediatamente.Para evitar corrosão nas jantes, remova qualquer sujidade e, quando as guardar ou armazenar, coloque-as num local com pouca humidade.Limpar as luzes exterioresLave cuidadosamente. Não utilize substâncias orgânicas nem esfregue com uma escova dura.Tal pode danificar as superfícies das luzes.Não aplique cera nas superfícies das luzes.A cera pode causar danos às lentes.Quando utilizar uma máquina de lavagem automática de veículosDesligue o interruptor do limpa-vidros. Se o interruptor do limpa-vidros estiver na posição “AUTO”, os lava vidros podem mover-se e as respetivas escovas podem ficar danificadas.Quando lavar o veículoNão remova a tampa do receptáculo do veículo, nem coloque água diretamente no receptáculo. Se entrar água no receptáculo do veículo pode causar danos.Quando utilizar uma máquina de lavagem a alta pressãoQuando lavar o veículo, não permita que a água da máquina de lavagem de alta pressão incida diretamente sobre a câmara (se equipado) ou respetiva área circundante. O choque da água a alta pressão pode comprometer o normal funcionamento do dispositivo.Não pulverize diretamente o sensor do radar que está localizado atrás do emblema. Caso contrário pode causar danos ao dispositivo.
42888-2. No caso de uma emergência Quando surge uma avariaIndicador OFF do sensor Toyota de assistência ao estacionamento (sinal sonoro de aviso)Indicador PKSB OFF (sinal sonoro)Indicador RCTA OFF (sinal sonoro)Luz de avisoDetalhes/Ações(Pisca)(Se equipado)Indica uma avaria na função do sensor Toyota de assistência ao estacionamento.Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Indica que o sistema está temporariamente indisponível, possivelmente devido a um sensor estar sujo ou coberto com gelo, etc.Siga as instruções apresentadas no mostrador de informações múltiplas. (P.263)Luz de avisoDetalhes/Ações(Pisca)(Se equipado)Quando o sinal sonoro soar:Indica uma avaria no PKSB (travagem de apoio ao estacionamento).Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção.Quando o sinal sonoro não soar:Indica que o sistema está temporariamente indisponível, possivelmente devido a um sensor estar sujo ou coberto de neve, etc.Siga as instruções apresentadas no mostrador de informações múltiplas. (P.284)Luz de avisoDetalhes/Ações(Pisca)(Se equipado)Indica uma avaria na função do RCTA (função de alerta de tráfego traseiro).Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Indica que a área do para-choques traseiro em redor do sensor do radar está coberta de sujidade, etc. (P.258)Siga as instruções apresentadas no mostrador deinformações múltiplas. (P.272)
43288-2. No caso de uma emergência Quando surge uma avariaLuz de aviso dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro*1 (sinal sonoro)*2*1: Esta luz acende no mostrador de informações múltiplas.*2: Sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro:O sinal sonoro dos cintos de segurança dos passageiros do banco traseiro soa para alertar os passageiros do banco traseiro que o seu cinto de segurança não está apertado. Se o cinto de segurança continuar desapertado, o sinal sonoro soa, intermitentemente, durante um certo período de tempo após o veículo atingir uma determinada velocidade.Sinal de aviso sonoroSe estiver num local com muito ruído ou se estiver a utilizar o sistema áudio, poderá não ouvir o sinal sonoro.Sensor de deteção do passageiro da frente, aviso e sinal sonoro de aviso do cinto de segurançaSe colocar bagagem no banco do passageiro da frente, o sensor de deteção do banco do passageiro da frente pode fazer com que a luz de aviso pisque e o sinal sonoro soe, mesmo que ninguém esteja sentado no banco do passageiro da frente.Se colocar uma almofada no banco, o sensor pode não detetar um passageiro e a luz de aviso pode não funcionar corretamente.Luz de aviso do sistema de direção assistida elétrica (sinal sonoro de aviso)Quando a carga da bateria de 12 volts for insuficiente ou a voltagem descer temporariamente, a luz de aviso da direção assistida elétrica pode acender e o sinal sonoro poderá soar.Quando a luz de aviso da pressão dos pneus acenderInspecione os pneus para verificar se algum está furado.Se um pneu estiver furado: P. 4 3 7Se nenhum pneu estiver furado:Desligue o interruptor Power e, de seguida, coloque-o em ON. Verifique se a luz de aviso da pressão dos pneus acende ou pisca.Se a luz de aviso da pressão dos pneus piscar durante, cerca de, 1 minuto e, de seguida, permanecer acesaO sistema de aviso da pressão dos pneus pode estar avariado. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Se a luz de aviso da pressão dos pneus acender1Após a temperatura dos pneus ter baixado o suficiente, verifique a pressão de cada pneu e ajuste-a para o nível especificado.2Se a luz de aviso não apagar mesmo após alguns minutos, verifique se a pressão de cada. (P.389)A luz de aviso da pressão dos pneus pode acender devido a causas naturaisA luz de aviso da pressão dos pneus pode Luz de avisoDetalhes/AçõesAvisa os passageiros do banco traseiro para colocarem os seus cintos de segurança.Coloque o cinto de segurança.
4358-2. No caso de uma emergênciaSe for exibido “Press brake when vehicle is stopped FCV system may overheat”Esta mensagem é exibida quando pressionar o pedal do acelerador para manter o veículo parado numa subida, etc. Se esta situação persistir, o sistema de células de combustível pode sobreaquecer. Liberte o pedal do acelerador e pressione o pedal do travão.Se for exibido“Auto Power OFF to Conserve Battery”O veículo foi desligado devido à função de corte automático de alimentação. Quando voltar a colocar o sistema de células de combustível, em funcionamento, deixe-o em funcionamento durante 5 minutos, aproximadamente, para recarregar a bateria de 12 volts.Se for exibido “Headlight System Malfunction Visit Your Dealer”Os seguintes sistemas podem ter avaria. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Sistema de faróis LEDSistema automático de nivelamento dos faróisAHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos) (Se equipado)AHB (Luz Automática de Máximos) (Se equipado)Se for exibido “Radar Cruise Control Temporarily Unavailable See Owner’s Manual”O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades é suspenso temporariamente ou até que o problema indicado na mensagem seja resolvido. (causas e como lidar com a situação: P.217)Se for exibido “Radar Cruise Control Unavailable”O controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidades não pode ser usado temporariamente. Use o sistema quando este ficar novamente disponível.Se for exibida uma indicação que existe uma avaria da câmara frontalOs sistemas que se seguem podem ficar suspensos até que o problema apresentado na mensagem seja resolvido. (P.217, 424)PCS (Sistema de Pré-Colisão)LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)AHS (Sistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos) (Se equipado)Luz Automática de Máximos (Se equipado)RSA (Reconhecimento de sinais de trânsito)Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidadesSe for exibida uma indicação que existe uma avaria no sensor do radarOs seguintes sistemas podem ser suspensos até que o problema exibido na mensagem seja resolvido. (P.217, 424)PCS (Sistema de Pré-Colisão)LTA (Apoio ao reconhecimento do traçado da faixa de rodagem)Controlo dinâmico da velocidade de cruzeiro com radar em toda a gama de velocidadesSe for exibido “Shift System Malfunction Shifting Unavailable Drive to a Safe Place and Stop” or “Shift System Malfunction Driving Unavailable”Existe uma avaria no sistema de controlo do engrenamento. Leve imediatamente o veículo a um concessionário Toyota autorizado, reparador Toyota autorizado ou a qualquer reparador da sua confiança para que este proceda a uma inspeção. Se for exibida uma indicação para alterar a alavanca de velocidadesPara evitar a operação incorreta da alavanca de velocidades ou que o veículo se mova de forma inesperada, poderá ser exibida uma mensagem no mostrador de informações múltiplas para alterar a posição de engrenamento. Nesse caso
4799-2. ConfiguraçãoSinal sonoro de aviso de marcha-atrás (P.184)Alavanca do sinal de mudança de direção (P.188)Sistema de controlo automático das luzes (P.196)AHS (Iluminação Adaptativa da Luz Automática de Máximos)*1 (P.198)Funcionamento associado ao comando remotoDesligadoLigado——OFuncionamento associado ao comando remoto (sinal sonoro)LigadoDesligado——OFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalSinal (sonoro) quando a posi-ção de engrenamento é RSimplesIntermitente——OFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalNúmero de vezes que o sinal pisca quando muda de faixa3Desligado——O4 a 7FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalSensibilidade do sensor da luz Padrão-2 to 2O—OSistema de iluminação prolongada (Tempo decorrido antes dos faróis apagarem)30 segundos60 segundos——O90 segundos120 segundosFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalSistema de Iluminação Adaptativa da Luz Automática de MáximosLigadoDesligado*2——ODistância entre o veículo da frente e os sombreados dos máximosLargoEstreito——OPadrãoFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal
48299-2. Configuração Especificações do veículo*: Se equipadoSensor Toyota de assistência ao estacionamento* (P.261)*: Se equipadoRCTA (Alerta de Tráfego Traseiro)* (P.271)*: Se equipadoRCD (Deteção com a câmara traseira)* (P.271)*: Se equipadoMomento de aviso de aproximação de veículo (sen-sibilidade)IntermédioCedo—O—Ta r d eLigado apenas quando o veículo é detetado no ângulo mortoFunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalSensor Toyota de assistência ao estacionamentoLigadoDesligado—O—Volume do sinal sonoroNível 2Nível 1—O—Nível 3FunçãoPredefiniçãoConfiguração pes-soalRCTA (Alerta Tráfego Traseiro)LigadoDesligado—O—Volume do sinal sonoroNível 2Nível 1—O—Nível 3FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoalRCD (Deteção com a câmara traseira)LigadoDesligado—O—Volume do sinal sonoroNível 2Nível 1—O—Nível 3FunçãoPredefiniçãoConfiguração pessoal