505
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
■Indicador PKSB OFF (indicador acústico de aviso)
■Luz de aviso PCS
Luz de avisoDetalles/acciones
(parpadea)
(si está instalado)
Cuando suena un indicador acústico:
Indica un funcionamiento incorrecto en el sistema PKSB (Asistente del
freno de estacionamiento)
Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
Cuando no suena un indicador acústico:
Indica que el sistema no está di sponible temporalmente, probablemente
debido a que un sensor está sucio o cubierto de hielo, etc.
Siga las instrucciones que se muestran en el visualizador de infor-
mación múltiple. ( P.362, 509)
Luz de avisoDetalles/acciones
(parpadea o se enciende)
Cuando suena un indicador ac ústico al mismo tiempo:
Indica que se ha producido una avería en el PCS (Sistema de seguridad
de precolisión).
Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
Cuando no suena un indicador acústico:
El PCS (Sistema de seguridad de prec olisión) no está disponible tempo-
ralmente; puede ser necesario tomar medidas correctivas.
Siga las instrucciones que se muestran en el visualizador de infor-
mación múltiple. ( P.277, 511)
Si el PCS (Sistema de seguridad de pr ecolisión) o el sistema VSC (Control
de estabilidad del vehículo) están desac tivados, la luz de aviso PCS se
encenderá.
P. 3 0 1
5067-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
■Indicador de deslizamiento
■Indicador del freno de estacionamiento (indicador acústico de aviso)*
*: Si el vehículo circula aproximadamente a una velocidad de 5 km/h (3 mph) o superior,
sonará un indicador acústico.
■Indicador de retención del freno en funcionamiento
■Indicador acústico de aviso
En algunos casos, el indicador acústico
podría no oírse debido a un entorno ruidoso o a un sonido de audio.
■Sensor de detección del pasajero delan-
tero, recordatorio del cinturón de segu-
ridad e indicador acústico de aviso
●Si se coloca equipaje en el asiento del
pasajero delantero, el sensor de detección del pasajero delantero podría hacer que la
luz de aviso parpadease y que el indicador
acústico de aviso suene, aun cuando no haya ningún pasajero en el asiento.
Luz de avisoDetalles/acciones
Cuando se ilumina la luz de aviso:
Indica un funcionamiento incorrecto en:
El sistema VSC;
El sistema TRC;
El Control del balanceo del remolque; o
El sistema de control de asistencia al arranque en pendiente;
Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
Cuando la luz de aviso parpadea:
Indica que el sistema ABS, VSC, TRC o el control del balanceo del remol-
que están en funcionamiento
Luz de avisoDetalles/acciones
(parpadea)
Es posible que el freno de estacionam iento no esté completamente accio-
nado o liberado
Accione el interruptor del freno de estacionamiento una vez más.
Esta luz se enciende cuando el freno de estacionamiento no está liberado.
Si la luz se apaga después de desactivar por completo el freno de estacio-
namiento, el sistema f unciona con normalidad.
Luz de avisoDetalles/acciones
(parpadea)
Indica una avería en el sistema de retención del freno
Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller
autorizado de Toyota, o a un taller de confianza para que lo revi-
sen.
507
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
●Si coloca una almohadilla en el asiento, es posible que el sensor no detecte ningún
pasajero y que la luz de aviso no funcione
correctamente.
■Si la luz indicadora de funcionamiento incorrecto se enciende durante la con-
ducción
La luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto se encenderá si el depósito de com- bustible se vacía por completo. Si el depósito
de combustible está vacío, deberá repostar
inmediatamente. La luz indicadora de funcio-
namiento incorrecto se apagará después de varios viajes.
Si la luz indicadora de funcionamiento inco-
rrecto no se apaga, póngase en contacto con
un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de confianza lo antes posi-
ble.
■Luz de aviso del sistema de servodirec-
ción eléctrica (indicador acústico de aviso)
Si el nivel de la batería de 12 voltios es insu-
ficiente o se produce una caída temporal de
tensión, es posible que se encienda la luz de aviso del sistema de se rvodirección eléctrica
y que suene el indicado r acústico de aviso.
■Cuando se enciende la luz de aviso de
la presión de los neumáticos
Inspeccione los neumáticos para comprobar si hay un neumático pinchado.
Si hay un neumático pinchado: P.513
Si no hay ningún neumático pinchado:
Apague el interruptor de alimentación y, a
continuación, gírelo a ON. Compruebe si la luz de aviso de la presión de los neumáticos
se enciende o parpadea.
Si la luz de aviso de la presión de los neu-
máticos parpadea durante 1 minuto y des- pués permanece encendida
Es posible que exista un funcionamiento
incorrecto del sistema de aviso de la presión
de los neumáticos. Lleve inmediatamente el vehículo a un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o a un taller de confianza
para que lo revisen.
Si la luz de aviso de la presión de los neu- máticos se enciende
1 Cuando la temperatura de los neumáti-
cos haya descendido lo suficiente, com-
pruebe la presión de inflado de cada neumático y ajústela al nivel especifi-
cado.
2 Si no se apaga la luz de aviso incluso
después de varios minutos, compruebe que la presión de inflado de cada neumá-
tico se encuentra en el nivel especificado
y lleve a cabo la inicialización. ( P.460)
Si la luz de aviso no se apaga varios minutos
después de haber llevado a cabo la inicializa- ción, lleve el vehículo inmediatamente a un
taller de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lo revisen.
■La luz de aviso de la presión de los neu-
máticos podría encenderse por causas
naturales
La luz de aviso de la presión de los neumáti- cos podría encenderse por causas naturales,
como fugas de aire naturales y por cambios
en la presión de inflado de los neumáticos a causa de la temperatura. En este caso, al
ajustar la presión de inflado de los neumáti-
cos se apagará la luz de aviso (transcurridos unos minutos).
■Cuando un neumático se sustituye por
un neumático de repuesto
Vehículos con neumático de repuesto com-
pacto: El neumático de repuesto compacto no está equipado con el transmisor y la vál-
vula de aviso de la presión de los neumáti-
cos. En caso de que se pinche un neumático, la luz de aviso de la presión de los neumáti-
cos no se apagará aunque se sustituya el
neumático pinchado por el de repuesto. Sus- tituya el neumático de repuesto por el neu-
mático reparado y ajuste la presión de inflado
del neumático. La luz de aviso de la presión de los neumáticos se apagará transcurridos
unos minutos.
Vehículos con un neumático de repuesto de
tamaño estándar: El neumático de repuesto también está equipado con una válvula y un
transmisor de aviso de la presión de los neu-
máticos. La luz de aviso de la presión de los neumáticos se encenderá si la presión de
inflado del neumático de repuesto es baja.
511
7
7-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
En caso de problemas
■Si se visualiza “Sistema híbrido reca- lentado Potencia de salida reducida”
Este mensaje se puede vi sualizar cuando la
conducción se realiza bajo condiciones
adversas de operación. (Por ejemplo, al con- ducir cuesta arriba por una cuesta larga.)
Método de manipulación: P.538
■Si se visualiza “Avería del sistema de la
batería híbrida Absténgase de utilizar la posición N”
Este mensaje podría visualizarse cuando la palanca de cambios se encuentra en la posi-
ción N.
Ya que la batería híbrida (batería de tracción)
no se puede cargar cuando la posición del cambio se encuentra en N, cambie la
palanca de cambios a P cuando se detenga
el vehículo.
■Si se visualiza “Avería del sistema de la batería híbrida Cambie a P para volver a
arrancar”
Este mensaje se mues tra cuando el nivel de
carga de la batería híbrida (batería de trac- ción) es extremadamente bajo porque se ha
dejado la palanca de cambios en la posición
N durante un período de tiempo determi- nado.
Al utilizar el vehículo, cambie a la posición P
y vuelva a arrancar el sistema híbrido.
■Si se visualiza “Ponga la palanca de
cambios en P antes de salir del vehí- culo.” o “Cambie a la posición P
cuando haya estacionado”
Este mensaje se muestra cuando se abre la
puerta del conductor sin apagar el interruptor de alimentación con la palanca de cambios
en una posición distinta de P. Mueva la
palanca de cambios a P.
■Si se visualiza “Palan. cambios en N. Suelte aceler. antes de mover la
palanca.”
Se ha pisado el pedal del acelerador con la
palanca de cambios en N.
Libere el pedal del acelerador y coloque la palanca de cambios en D, S o R.
■Si se visualiza “Pise freno cuan. vehíc.
se deten. Sis. híbr. puede sobrecal.”
El mensaje se podría mostrar al pisar el
pedal del acelerador para mantener la posi- ción del vehículo cuando se encuentra dete-
nido en una pendiente, etc. El sistema
híbrido podría sobrecalentarse. Libere el pedal del acelerador y pise el pedal del freno.
■Si se visualiza “Apagado automático
para conservar batería”
Se ha desconectado la alimentación debido a
la función de desconexión automática. La próxima vez que arranque el sistema híbrido,
accione el sistema híbrido durante aproxima-
damente 5 minutos para recargar la batería
de 12 voltios.
■Si se visualiza “Funcionam. incorrecto sist. faros. Visite su concesionario.”
Es posible que los siguientes sistemas no
funcionen correctamente. Lleve inmediata-
mente el vehículo a un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o a un taller de
confianza para que lo revisen.
●Luz de carretera automática
■Si se visualiza “Control de crucero con
radar no disponible.”
El sistema de control de crucero con radar
dinámico para todas las velocidades no se puede usar temporalmente. Use el sistema
cuando esté disponible de nuevo.
■Si se muestra un mensaje que indica
una avería en la cámara delantera
Los siguientes sistemas se pueden apagar hasta que el problema mostrado en el men-
saje esté resuelto. ( P.287, 505)
●PCS (Sistema de seguridad de precoli-
sión)
●LTA (Sistema de mantenimiento de trayec-
toria)
●Luz de carretera automática
●RSA (Asistencia a las señalizaciones en la carretera) (si está instalada)
●Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades
■Si se muestra un mensaje que indica
una avería en el sensor del radar
Los siguientes sistemas se pueden apagar
hasta que el problema mostrado en el men- saje esté resuelto. ( P.287, 505)
5267-2. Pasos necesarios en caso de emergencia
ADVERTENCIA
■Al usar el neumático de repuesto
compacto (vehículos con un neumá-
tico de repuesto compacto)
●Recuerde que el neumático de repuesto compacto suministrado está diseñado
específicamente para utilizarlo con su
vehículo. No utilice el neumático de repuesto compacto en otro vehículo.
●No utilice más de un neumático de
repuesto compacto simultáneamente.
●Sustituya el neumático de repuesto
compacto por un neumático estándar lo
antes posible.
●Evite las aceleraci ones, maniobras , fre-
nadas, y cambios de marcha bruscos
que puedan provocar un frenado de motor repentino.
■Cuando el neumático de repuesto
compacto está fijado (vehículos con un neumático de repuesto compacto)
Es posible que no se detecte correcta-
mente la velocidad del vehículo y que los
siguientes sistemas no funcionen de forma correcta:
• ABS y asistencia a la frenada
• VSC
•TRC
• EPS
•VDIM
• Control de crucero con radar dinámico para todas las velocidades
• PCS (Sistema de seguridad de precoli-
sión)
• LTA (Sistema de mantenimiento de tra-
yectoria)
• RSA (Asistencia a las señalizaciones en la carretera) (si está instalada)
• Luz de carretera automática
• Sistema de aviso de la presión de los neumáticos
• Sensor de asistencia al aparcamiento
de Toyota (si está instalado)
• PKSB (Asistente del freno de estaciona- miento) (si está instalado)
• Monitor de asistencia al aparcamiento
de Toyota (si está instalado)
• Supervisión de la vi sibilidad panorámica
(si está instalada)
• BSM (Monitor de punto ciego)
• Sistema de navegación (si está insta- lado)
Asimismo, no sólo es posible que el
siguiente sistema no pueda utilizarse por completo, sino que incluso puede afectar
negativamente a los componentes del tren
motor:
• E-Four
■Límite de velocidad al usar el neumá-
tico de repuesto compacto (vehícu- los con un neumático de repuesto
compacto)
No circule a una velocidad superior a 80
km/h (50 mph) cuando el neumático de repuesto compacto esté instalado en el
vehículo.
El neumático de repuesto compacto no está diseñado para conducir a gran veloci-
dad. Si se hace caso omiso de esta pre-
caución puede provocar un accidente, con el consiguiente riesgo de lesiones graves
o mortales.
■Después de usar las herramientas y el gato
Antes de iniciar la conducción, asegúrese
de que todas las herramientas y el gato
estén bien sujetos en su correspondiente lugar de almacenamiento para reducir la
posibilidad de sufrir lesiones graves
durante una colisión o al frenar de forma repentina.
5608-2. Personalización
■Portón trasero automático*1 (P.145)
*1: Si está instalado
*2: La posición de apertura se fija con el interruptor del portón trasero automático. (P. 1 1 9 )
*3: El indicador acústico que suena cuando empieza a funcionar el portón trasero no se puede
apagar.
■Memorización de la posición de conducción* ( P.200)
*: Si está instalado
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Portón trasero automáticoActivadoDesactivadoO
Sensor de movimiento de
patada*1ActivadoDesactivadoO
Posición de apertura del por-
tón trasero automático51 a 4OAjuste de usuario*2
Volumen del indicador acús-
ticoNivel 3Nivel 1ONivel 2
Apertura/cierre del portón tra-
sero con el interruptor del por-
tón trasero automático del
tablero de instrumentos
Mantener pulsadoPulsar una vez de forma
breveO
Apertura/cierre del portón tra-
sero automático con el inte-
rruptor del control
remoto inalámbrico
Mantener pulsado
Pulsar una vez de forma
breve
OPulse dos veces
Desactivado
Indicador acústico de opera-
ción mientras el portón trasero
está funcionando*3DesactivadoActivadoO
Operación de apertura del por-
tón trasero automático cuando
se pulsa el interruptor de aper-
tura del portón trasero
ActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Selección de función de recu-
peración de memoria vincu-
lada a las puertas
Puerta del conduc-
torTodas las puertasO
561
8
8-2. Personalización
Especificaciones del vehículo
■Espejos retrovisores exteriores ( P.217)
■Ventanillas automáticas y techo solar* (P.219, 222)
*: Si está instalado
■Techo solar* (P.222)
*: Si está instalado
■Sistema de control automático de las luces (P.263)
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Operación automática de ple-
gado y extensión de los espe-
jos
Asociado al blo-
queo/desbloqueo
de las puertas
Desactivado
OVinculado al funciona-
miento del interruptor de
alimentación
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Funcionamiento dependiente
de la llave mecánicaDesactivadoActivadoO
Funcionamiento dependiente
del control remoto inalámbricoDesactivadoActivadoO
Señal de funcionamiento
dependiente del control
remoto inalámbrico (indicador
acústico)
ActivadoDesactivadoO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Funcionamiento dependiente
de los componentes al utilizar
la llave mecánica (sólo abrir)
Solo deslizarSolo inclinarO
Funcionamiento dependiente
de los componentes al utilizar
el control remoto inalámbrico
(sólo abrir)
Solo deslizarSolo inclinarO
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sensibilidad del sensor de luzEstándar-2 a 2OO
5648-2. Personalización
■BSM (Monitor de punto ciego) (P.328)
■Sensor de asistencia al aparcamiento de Toyota* (P.341)
*: Si está instalado
■Función RCTA (Aviso de tráfico cruzado trasero) (P.350)
■PKSB (Asistente del freno de estacionamiento)* (P.356)
*: Si está instalado
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
BSM (Monitor de punto ciego)ActivadoDesactivadoO
Brillo del indicador del espejo
retrovisor exteriorBrillanteAtenuaciónO
Frecuencia de alerta por la
presencia de un vehículo que
se aproxima (sensibilidad)
Intermedio
Pronto
O
Ta r d e
Solamente cuando se
detecta un vehículo en
el punto ciego
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Sensor de asistencia al apar-
camiento de ToyotaActivadoDesactivadoO
Volumen del indicador acús-
ticoNivel 2Nivel 1ONivel 3
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Función RCTA (Aviso de trá-
fico cruzado trasero)ActivadoDesactivadoO
Volumen del indicador acús-
ticoNivel 2Nivel 1ONivel 3
FunciónAjuste predetermi-
nadoAjuste personalizado
Función PKSB (Asistente del
freno de estacionamiento)ActivadoDesactivadoO