31
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
Cinturones de seguridad
Asegúrese de que todos los ocu-
pantes lleven abrochados sus cin-
turones de seguridad antes de
conducir el vehículo.
ADVERTENCIA
Respete las siguientes precauciones para reducir el riesgo de resultar herido en caso
de frenar repentinamente, girar de forma
brusca o durante un accidente. En caso contrario, podrían llegar a produ-
cirse lesiones grav es o mortales.
■Uso del cinturón de seguridad
●Asegúrese de que todos los pasajeros llevan puesto el cinturón de seguridad.
●Lleve puesto siempre el cinturón de
seguridad de forma adecuada.
●Cada persona debe utilizar un cinturón
de seguridad. No utilice un cinturón de
seguridad para varias personas a la vez, incluidos los niños.
●Toyota recomienda que los niños se
sienten en los asientos traseros y que
siempre utilicen el cinturón de seguri- dad y/o un sistema de sujeción ade-
cuado para niños.
●Para conseguir una pos ición del asiento adecuada, no lo recline más de lo nece-
sario. El cinturón de seguridad es más
efectivo cuando los ocupantes están sentados en posición vertical y con la
espalda bien apoyada en los asientos.
●No lleve la banda diagonal del cinturón de seguridad por debajo del brazo.
●Lleve siempre el cinturón de seguridad
bajo y ajustado a la cadera.
■Mujeres embarazadas
Consulte a su médico y colóquese el cintu-
rón de seguridad correctamente. (P.32)
Las mujeres embarazadas deben colocar
la banda abdominal del cinturón de seguri- dad lo más bajo posible sobre las caderas,
de la misma manera que el resto de ocu-
pantes, extendiendo la banda diagonal del
cinturón de seguridad completamente sobre el hombro y evitando que el cinturón
pase por encima de la zona abdominal.
En caso de no llevar el cinturón de seguri-
dad del asiento correctamente abrochado, no sólo la futura madre, sino también el
feto, podrían sufrir lesiones graves o mor-
tales como consecuencia de una frenada repentina o de una colisión.
■Personas con enfermedades
Consulte a su médico y colóquese el cintu-
rón de seguridad correctamente. (P.32)
■Cuando hay niños en el vehículo
P. 7 0
■Daños y desgaste del cinturón de
seguridad
●Para evitar que los cinturones de segu- ridad se deterioren, procure que el cin-
turón, la lengüeta o la hebilla no queden
atrapados en la puerta.
321-1. Para un uso seguro
Extienda la banda diagonal del cin-
turón de seguridad de forma que
descanse totalmente sobre el hom-
bro, sin entrar en contacto con el
cuello y sin que se resbale del hom-
bro.
Coloque la banda abdominal del cin-
turón de seguridad lo más bajo posi-
ble sobre las caderas.
Ajuste la posición del respaldo del
asiento. Siéntese en posición verti-
cal y con la espalda bien apoyada
en el asiento.
No retuerza el cinturón de seguri-
dad.
■Utilización del cinturón de seguridad
para niños
Los cinturones de seguridad de su vehículo han sido diseñados principalmente para per-
sonas adultas.
●Utilice un sistema de sujeción para niños
adecuado, hasta que el niño tenga la
altura suficiente para utilizar correcta- mente el cinturón de seguridad del vehí-
culo. ( P.60)
●Cuando el niño llegue a ser lo suficiente-
mente mayor como para utilizar correcta-
mente los cinturones de seguridad del vehículo, siga las instru cciones relativas al
uso de los cinturones de seguridad.
( P. 3 1 )
■Normas relativas a los cinturones de seguridad
Si existen normas especiales relativas a los
cinturones de seguridad en el país donde
reside, póngase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza para proceder a la instala-
ción o sustitución de los cinturones de segu- ridad.
ADVERTENCIA
●Examine el sistema de los cinturones de
seguridad periódicamente. Compruebe
que no tengan cortes, que no estén desgastados ni que tengan partes suel-
tas. No utilice un cinturón de seguridad
estropeado hasta que lo sustituya por uno nuevo. Los cinturones de seguridad
que estén dañados no podrán proteger
contra lesiones graves o mortales a los ocupantes.
●Asegúrese de que el cinturón y la placa
estén bloqueados y que el cinturón de seguridad no esté retorcido.
Si el cinturón de seguridad no funciona
correctamente, póngase en contacto de inmediato con un taller de Toyota, un
taller autorizado de Toyota o un taller de
confianza.
●Sustituya todo el conjunto del asiento,
incluidos los cinturones, si su vehículo
se ha visto involucrado en un accidente grave, aunque no observe daños evi-
dentes.
●No intente instalar, retirar, modificar, desmontar o desechar los cinturones de
seguridad. Lleve el vehículo a un taller
de Toyota, un taller autorizado de
Toyota o un taller de confianza para que lleven a cabo las reparaciones necesa-
rias. La manipulación incorrecta puede
ocasionar que funcionen incorrecta- mente.
Uso correcto de los cinturones
de seguridad
361-1. Para un uso seguro
Airbag delantero SRS del conductor: en la parte central del volante
Una marca “SRS AIRBAG” está ubicada en la almohadilla del airbag.
Airbag delantero SRS del pasajero delantero: cerca de la parte superior del lado
derecho del salpicadero
Una marca “SRS AIRBAG” está ubicada en la esquina derecha del salpicadero.
Airbag SRS lateral: en el lado de la puerta de cada respaldo del asiento delan-
tero
Las marcas “SRS AIRBAG” están ubicadas en el lado de la puerta de cada cojín del asiento
delantero.
Airbag SRS de protección de cortinilla SRS : en el techo (entre el pilar delantero
y un punto ubicado sobre el asiento trasero)
Las marcas “SRS AIRBAG” están ubicadas en la parte superior de cada uno de los pialres
centrales.
Airbag SRS para las rodillas : debajo de la columna de dirección
Una marca “SRS AIRBAG” está ubicada en la puerta del airbag.
A
C
D
381-1. Para un uso seguro
Sensor del sistema de detección de ocupante del pasajero delantero
Sensor de impacto lateral (lado izquierdo del alojamiento de la rueda trasera)
Módulo de airbag lateral (lado del conductor)
Sensor de impacto lateral (lado izquierdo del pilar central)
Pretensor del cinturón de seguridad (lado del conductor)
Sensor de impacto lateral (lado izquierdo de la puerta)
Módulo de airbag para las rodillas (lado del conductor)
Módulo de airbag de protección de cortinilla (lado izquierdo)
■Si el airbag SRS se despliega
Si el airbag SRS se despliega, se cortará el
suministro de combustible para reducir el riesgo de incendio causado por una fuga de
combustible. Para obtener más información
acerca de estos servicios, consulte P.349.
■Servicio del sistema de airbag SRS
En los casos siguientes, recomendamos que
se ponga en contacto con su concesionario Toyota lo antes posible.
●La parte delantera del vehículo sufrió un accidente en el que no se desplegaron los
airbags delanteros del SRS.
●La almohadilla del volante, la cubierta
sobre el airbag delantero del pasajero
delantero o cualquier lado del techo (desde el pilar delantero hasta un punto
sobre el asiento trasero) está rayada,
agrietada o dañada de alguna otra manera.
●El pilar central, el alojamiento de la rueda trasera o el subchasis trasero, o un área
cercana a estas partes, estuvo involucrado
en un accidente en el que el airbag lateral del SRS y el airbag de protección de corti-
nilla SRS no se desplegaron.
●La tela o el cuero de cualquiera de los res-
paldos de los asientos delanteros están
cortados, deshilachados o dañados de alguna manera.
●La parte trasera del vehículo estuvo involu-crada en un accidente.
■Cuando venda su vehículo
Cuando venda su vehículo, le rogamos
informe al comprador que el vehículo está
equipado con airbags SRS. Además, notifi- que al comprador de la sección correspon-
diente en este Manual del propietario.
ADVERTENCIA
■Precauciones generales relativas al
sistema de airbag SRS
●Para obtener la máxima protección en caso de accidente, el conductor y todos
los pasajeros deben usar siempre cintu-
rones de seguridad cuando estén en el vehículo. Los airbags SRS han sido
diseñados solamente como equipo
suplementario a la protección principal proporcionada por el ci nturón de seguri-
dad. No eliminan la necesidad de abro-
char los cinturones de seguridad. En combinación con los cinturones de
seguridad, ofrecen la mejor protección
combinada en caso de sufrir un acci- dente grave.
Si no utiliza el cinturón de seguridad se
incrementa la probabilidad de sufrir lesio-
nes graves o mortales durante un acci- dente incluso cuando el vehículo posea
airbags SRS.
Para obtener instrucciones y precauciones
relacionadas con el sistema del cinturón de seguridad, consulte P.31.
39
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
ADVERTENCIA
●El airbag SRS lateral y el airbag SRS de
cortinilla han sido diseñados solamente
como equipo adicional a la protección principal proporcionada por el cinturón
de seguridad. No eliminan la necesidad
de abrochar los cinturones de seguri- dad. También es importante que utilice
su cinturón de seguridad para evitar
lesiones que pueden resultar cuando el ocupante no está sentado en una posi-
ción recta adecuada.
●Los airbags SRS se despliegan con una velocidad y fuerza considerables. Los
ocupantes que no tengan una posición
correcta al sentarse cuando se desplie- guen los airbags SRS podrían sufrir
lesiones muy graves. Debido a que los
airbags SRS necesitan suficiente espa- cio para desplegarse, el conductor
siempre debe sentarse de forma recta y
con la espalda bien apoyada en el res- paldo lo más alejado posible del volante
siempre, y cuando mantenga el control
total del vehículo y el pasajero delantero debe mover el asiento lo más alejado
posible además de que debe sentarse
de forma recta y con la espalda bien
apoyada en el respaldo.
●No se siente ni se incline innecesaria-
mente cerca de alguna puerta. Los
airbags laterales SRS se almacenan en ambos respaldos de lo s asientos delan-
teros junto a la puerta y brindan protec-
ción al desplegarse rápidamente (más rápido que un abrir y cerrar de ojos) en
caso de una colisión de impacto lateral.
Sin embargo, la fuerza del despliegue del airbag lateral SRS puede causar
lesiones si la cabeza u otras partes del
cuerpo están demasiado cerca del
airbag lateral del SRS.
●No se siente ni se apoye innecesaria-
mente cerca de la puerta, ventanas o pilares a ambos lados. Además, no
saque la cabeza, los brazos o las
manos por la ventana. Los airbags de cortina en ambos lados de la cabina se
almacenan en el lado del techo (entre el
pilar delantero y un punto sobre el asiento trasero) y brindan protección al
desplegarse rápidamente (más rápido
que un abrir y cerrar de ojos) en caso de un impacto lateral o una colisión
frontal compensada.
401-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
●No se siente ni se incline innecesaria-
mente cerca del airbag SRS. Debido a
que el airbag SRS se despliega con una velocidad, más rápido que el parpadeo
de los ojos, y fuerza considerables para
brindar protección en colisiones a alta velocidad, la fuerza de un airbag puede
provocar lesiones al ocupante cuyo
cuerpo esté demasi ado cerca del airbag SRS.
Asimismo, es importante usar el
cinturón de seguridad para evitar lesiones que pudieran resultar por
el contacto del airbag SRS con un
ocupante que no esté en la posi- ción correcta, por ejemplo al salir
expulsado durante el frenado pre-
vio al accidente.Incluso cuando esté correctamente
posicionado, existe la posibilidad de
que un ocupante sufra lesiones meno- res como abrasiones y hematomas en
el rostro o brazos a causa de la fuerza
de despliegue del airbag SRS.
●No apoye el brazo en ninguna de las
puertas ni en sus molduras internas.
Podría lesionarse en caso de que se
despliegue el airbag lateral SRS.
●No coloque objetos sobre o cerca de la
cubierta del airbag SRS o entre usted y el airbag SRS.
Si el airbag SRS se despliega, estos
objetos podrían interferir con la opera- ción correcta del mismo y además pue-
den salir expulsados en el interior del
vehículo y ocasionar lesiones.
■Si el airbag SRS se despliega
●Cuando se despliegue el airbag SRS,
se liberará también un poco de humo.
Este humo puede ocasionar problemas de respiración en personas que cuenten
con un historial de asma o de otros pro-
blemas respiratorios. Si usted o sus pasajeros presentan problemas de res-
piración después de desplegarse el
airbag SRS, obtenga aire fresco de inmediato.
●Un airbag SRS libera gas caliente al
desplegarse. Los ocupantes pueden
sufrir quemaduras si entran en contacto directo con el gas caliente.
■Precauciones generales relativas al
sistema de airbag SRS para acceso- rios y cualquier objeto
●No coloque ningún objeto (incluidas
correas o cables) s obre la almohadilla
del volante, la cubierta de la columna o el salpicadero.
• Estos objetos podrían enredarse con el
volante, impidiendo que el airbag delan-
tero SRS, etc. funcione correctamente.
• Si el airbag delantero SRS se des-
pliega, estos objetos podrían ser propul-
sados dentro del vehículo y causar lesiones.
41
1
1-1. Para un uso seguro
Por seguridad y protección
ADVERTENCIA
●No coloque ningún objeto debajo del
lado del conductor del tablero de instru-
mentos. Si el airbag SRS de rodilla se despliega, estos objetos podrían interfe-
rir con la operación correcta del mismo
y además pueden salir expulsados en el interior del vehículo y ocasionar lesio-
nes.
●No coloque accesorios en el parabrisas ni coloque un espejo extra ancho sobre
el espejo retrovisor interior. Si el airbag
SRS se despliega, esos objetos podrían convertirse en proyectiles que podrían
causar lesiones grav es a los ocupantes
del vehículo.
●No coloque accesorios en la moldura de
la puerta o cerca de los airbags latera- les SRS y no coloque objetos cerca de
los airbags laterales SRS. En el caso de
que se despliegue el airbag lateral SRS,
podrían ser propulsados peligrosa- mente hacia los ocupantes del vehículo
y causar lesiones.
●No coloque un micrófono de manos
libres ni ningún otro accesorio en un
pilar delantero, un pilar central, un pilar trasero, el parabrisas, una ventanilla
lateral o cualquier otra superficie de la
cabina que esté cerca de un airbag de cortinilla SRS desplegado. Un micró-
fono de manos libres u otro accesorio
en tal ubicación podría ser propulsado a través de la cabina con gran fuerza por
el airbag de cortinilla, o podría impedir
el despliegue correcto del airbag de cor-
tinilla. En cualquier caso, el resultado podría ser lesiones graves.
●Nunca cuelgue ni coloque perchas para
abrigos u otros objetos duros o puntia- gudos cerca de las ventanillas laterales.
Si tales elementos están presentes
cuando se despliegan los airbags de cortinilla SRS, podrían salir disparados
a través del compartimiento de pasaje-
ros y causar lesiones graves. También podrían impedir el funcionamiento
correcto de los airbags de cortinilla
SRS.
●No coloque ningún tipo de cubierta,
ropa u otros objetos sobre el respaldo
del asiento delantero y no coloque eti- quetas o adhesivos en la superficie del
asiento delantero en o cerca del airbag
SRS lateral. Podrían evitar el desplie- gue adecuado del airbag SRS lateral,
reduciendo la protección disponible
para el ocupante del asiento delantero.
421-1. Para un uso seguro
ADVERTENCIA
●No instale una funda de asiento a
menos que sea una funda de asiento
original de Toyota diseñada exclusiva- mente para su uso con el airbag SRS.
Incluso cuando se utiliza una funda de
asiento original de Toyota, es posible que el sistema del airbag SRS lateral no
funcione normalmente si la funda de
asiento no está instalada correcta- mente.
■Precauciones generales sobre el sis-
tema de airbag SRS y los niños
●Coloque a los niños en el asiento TRA-
SERO debidamente sujetos en todo momento en un dispositivo de sujeción
para niños o en un cinturón de seguri-
dad, lo que sea apropiado para la edad, altura y peso del niño. El airbag SRS se
despliega con una velocidad y fuerza
considerables por lo que puede producir lesiones o incluso la muerte del niño,
especialmente si no están sujetados o
si están sujetados de forma incorrecta.
Debido a que los niños tienen menor peso y son más débiles que los adultos,
se incrementa el riesgo de sufrir lesio-
nes a causa del despliegue.Asegure TODO tipo de dispositivo
de sujeción para niños (incluidos
los asientos para niños orientados hacia delante) en los asientos TRA-
SEROS en todo momento.
Según las estadísticas de acciden- tes, el niño está más seguro
cuando está debidamente sujetado
en las posiciones del asiento tra- sero y no en las posiciones delante-
ras.
Para obtener instrucciones y cono- cer las precauciones relacionadas
con el sistema de sujeción para
niños, consulte P.60.