2865-3. Utilización de las características de almacenamiento
■Portabotellas
●Al almacenar una botella, cierre el tapón.
●Es posible que la botella no pueda almace-
narse en función de su tamaño o su forma.
■Apertura de la tapa
Pulse el botón
■Cierre de la tapa
Presione la tapa hacia el centro
Si se presiona un lado, el lado opuesto se
moverá simultáneamente.
ADVERTENCIA
■Precauciones durante la conducción
Mantenga cerrada la guantera. En caso de
frenar o girar repentinamente, puede ocu-
rrir un accidente al golpearse un pasajero con la guantera abierta o con los objetos
almacenados en el interior de la misma.
Portabotellas
ADVERTENCIA
■Objetos inadecuados para los porta-
botellas
No coloque en el portabotellas ningún otro
objeto que no sea una botella. Si coloca otro tipo de objetos, estos
podrían salir despedidos de los soportes
en caso de un accidente o al frenar repen- tinamente provocando lesiones.
AV I S O
■Objetos inadecuados para el porta-
botellas
Ponga el tapón antes de colocar una bote-
lla en el portabotellas. No coloque botellas abiertas en el portabotellas, ni vasos de
cristal o de papel con líquido. El contenido
puede derramarse y el vaso de cristal, romperse.
Caja de la consola
2905-4. Uso de las otras características interiores
para accesorios de 12 V que funcionen
con 10 A o menos.
Abra la tapa de la guantera y abra la
tapa.
■La toma de corriente puede utilizarse
cuando
El interruptor del motor está en ACC u ON.
■Cuando apague el interruptor del motor
Desconecte los disposit ivos eléctricos con funciones de carga, como los paquetes de
baterías móviles.
Si tales dispositivos se dejan conectados, puede que el interruptor del motor no se apa-
gue correctamente.
1 Para ajustar la visera en la posición
delantera, deslícela hacia abajo.
2 Para ajustar la visera en la posición
lateral, deslícela hacia abajo, des-
engánchela y gírela hacia el lado.
Abra la tapa que desea utilizar.
La luz de cortesía se encenderá. (si está ins-
talado)AV I S O
■Para evitar que se fundan los fusi-
bles
No utilice ningún accesorio que use más de 12 V 10 A.
■Para evitar dañar la toma de corriente
Cierre la tapa de la toma de corriente
cuando no la use.
Los objetos extraños o líquidos que pene- tren por la toma de alimentación pueden
provocar un cortocircuito.
■Para evitar que la batería se descar- gue
No utilice la toma de corriente más tiempo
del necesario cuando el motor no esté en
funcionamiento.
Viseras parasol
Espejos de cortesía
2946-1. Mantenimiento y cuidados
6-1.Mantenimiento y cuidados
Trabajando de la parte superior a la
inferior, aplique agua generosa-
mente a la carrocería del vehículo,
salpicaderas y parte inferior del vehí-
culo para eliminar cualquier tipo de
suciedad y polvo.
Lave la carrocería con una esponja
o con un paño suave, como por
ejemplo una gamuza.
Si está muy sucio, use un jabón para
lavar autos que no contenga abrasi-
vos y luego enjuague bien con agua.
Elimine los restos de agua.
Aplique cera al vehículo cuando el
revestimiento resistente al agua
empiece a deteriorarse.
Si el agua no forma gotas en una superficie
limpia, aplique cera cuando la carrocería del
vehículo esté fría.
■Lavados automáticos para vehículos
●Pliegue los espejos antes de lavar el vehí-
culo. Empiece a lavar el vehículo desde la parte delantera. Asegúrese de desplegar
los espejos antes de conducir.
●Tenga en cuenta que los cepillos utilizados
en los túneles de lavado automático pue-
den rayar la superficie del vehículo, las piezas (ruedas, etc.) y deteriorar la pintura.
■Lavado de vehículos a alta presión
Debido a que el agua podría entrar en el
habitáculo, no acerque la punta de la boquilla
cerca de los huecos entre las puertas o en el
perímetro de las ventanas, ni rocíe esas
zonas continuamente.
■Al utilizar un túnel de lavado
Si la manilla de la puerta se moja mientras la llave electrónica está dentro del rango efec-
tivo, la puerta puede bloquearse y desblo-
quearse repetidamente. En ese caso, siga los procedimientos de corrección siguientes
para lavar el vehículo:
●Deje la llave a 2 m (6 pies) de distancia
mínima del vehículo mientras se esté
lavando el mismo. (Asegúrese de que no
le roben la llave.)
●Ponga la llave electrónica en el modo de
ahorro de la pila para desactivar el sistema de llave inteligente. ( P. 1 1 5 )
■Ruedas y tapacubos (vehículos sin rue-
das de color mate)
●Retire cualquier resto de suciedad inme-
diatamente con un detergente neutro.
●Enjuague el detergente con agua inmedia-
tamente después de su utilización.
●Para proteger la pintura contra daños, ase-
gúrese de respetar las siguientes precau-
ciones. • No utilice detergentes ácidos, alcalinos o
abrasivos
• No utilice cepillos duros • No aplique detergente en las ruedas
cuando estén calientes, como por ejemplo
después de que el vehículo haya estado aparcado o se haya conducido en condi-
ciones atmosféricas calurosas
■Ruedas y tapacubos (vehículos con
ruedas de color mate)
Puesto que las ruedas de color mate requie- ren diferentes métodos de limpieza que las
ruedas convencionales, asegúrese de respe-
tar lo siguiente. Para obtener más detalles, consulte a un taller de Toyota, un taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
●Elimine la suciedad utilizando agua. Si las
llantas están muy sucias, elimine la sucie-
dad usando una esponja o un paño suave humedecido con detergente neutro diluido.
●Para proteger la pintura mate contra daños, asegúrese de respetar las siguien-
tes precauciones.
• No frote o pula las ruedas utilizando un
Limpieza y protección de la
parte exterior del vehículo
Realice la limpieza de forma ade-
cuada a cada componente y su
material.
Instrucciones de limpieza
295
6
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
cepillo o un paño seco • No utilice ningún tipo de recubrimiento
para ruedas o detergentes abrasivos
■Pastillas y pinzas del freno
Puede formarse óxido si el vehículo está
aparcado con rotores de disco o pastillas de freno húmedas, lo que hace que se peguen.
Antes de aparcar el vehículo tras haberlo
lavado, conduzca lentamente y accione los frenos varias veces para secar las piezas.
■Parachoques
No los limpie con li mpiadores abrasivos.
■Piezas chapadas
Si no se puede eliminar la suciedad, limpie las piezas de la siguiente forma:
●Utilice un paño suave humedecido con una solución de aproximadamente 5% de
detergente neutro diluido en agua para lim-
piar la suciedad.
●Limpie la superficie con un paño suave y
seco para eliminar los restos de humedad.
●Para eliminar los depósitos de grasa, uti-
lice toallitas de alcohol o un producto simi- lar.
ADVERTENCIA
■Al lavar el vehículo
No aplique agua en el interior del compar-
timento del motor. De lo contrario, podría
prender fuego a los componentes eléctri- cos, etc.
■Precauciones en relación con los
tubos de escape
Los gases de escape producen un calen- tamiento considerable de los tubos de
escape y de los difusores del parachoques
trasero. Al lavar el vehículo, procure no tocar los
tubos de escape ni los difusores del para-
choques trasero hasta que se hayan enfriado lo suficiente, ya que si lo hace
puede sufrir quemaduras.
■Precaución en relación con el para-
choques trasero
Si la pintura del parachoques trasero está
picada o rayada, los siguientes sistemas podría funcionar incorrectamente. Si
sucede esto, consulte a un taller Toyota, a
un taller autorizado Toyota o a un taller de confianza.
●BSD/RCTA (si está instalado)
●RAB (si está instalado)
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la pintura y
la corrosión de la carrocería y los componentes (llantas de aluminio,
etc.)
●Lave el vehículo inmediatamente en los
siguientes casos:
• Después de conducir cerca de la costa
• Después de conducir en carreteras con
sal
• Si observa alquitrán de hulla o savia de los árboles en la superficie de la pintura
• Si observa insectos muertos, desechos
de insectos o de pájaros en la superficie
de pintura
• Después de conducir en una zona con-
taminada con hollín, humo aceitoso,
polvo procedente de minas, polvo de hierro o sustancias químicas
• Si el vehículo está bastante manchado
de polvo o barro
• Si se derraman líquidos, como benceno
o gasolina, en la superficie de la pintura
●Si la pintura está picada o rayada, repá- rela inmediatamente.
●Para evitar la corrosión de las ruedas,
elimine cualquier resto de suciedad y almacénelas en un lugar con bajo nivel
de humedad.
297
6
6-1. Mantenimiento y cuidados
Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador. Limpie las
superficies sucias con un paño
humedecido con agua tibia.
Si no se puede eliminar la suciedad,
límpiela usando un paño suave
humedecido con detergente neutro
diluido a aproximadamente el 1%.
Escurra el paño para eliminar el exceso de
agua y limpie minuciosamente los restos de
detergente y agua.
■Limpieza de las alfombras con champú
Existe una amplia gama de limpiadores de
espuma en el mercado. Utilice una esponja o
un cepillo para aplicar la espuma. Frote des- cribiendo círculos superpuestos. No utilice
agua. Limpie las superficies sucias y deje
que se sequen. Se obtienen resultados exce- lentes manteniendo la alfombra lo más seca
posible.
■Manipulación de los cinturones de
seguridad
Límpielos con un jabón suave y agua tibia utilizando un paño o una esponja. Revíselos
con frecuencia para comprobar si están des-
gastados en exceso o si presentan rasgadu- ras o cortes.
■Visor del contador
No coloque nada en la parte superior del
visor del contador. El color del visor del con-
tador puede transferirse.
Limpieza y protección de la
parte interior del vehículo
Realice la limpieza de forma ade-
cuada a cada componente y su
material.
Protección del in terior del vehí-
culo
ADVERTENCIA
■Agua en el vehículo
●No salpique ni derrame líquido en el
vehículo.
De lo contrario podría hacer que los com-
ponentes eléctricos, etc., no funcionen correctamente o se incendien.
●Evite que los componentes del sistema
SRS o el cableado del interior del vehí- culo estén húmedos. ( P. 3 5 )
Un funcionamiento incorrecto de los com-
ponentes eléctricos podría hacer que los
airbags se desplieguen o que no funcio- nen correctamente, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves o morta-
les.
■Limpieza del interior (en particular
del tablero de instrumentos)
No utilice cera abrillantadora o pulidor. El
tablero de instrumentos podría crear refle- jos en el parabrisas y di ficultar la visión del
conductor, lo que podría provocar un acci-
dente ocasionando lesiones graves o mor- tales.
AV I S O
■Detergentes para limpieza
●No utilice los siguientes tipos de deter-
gente, porque podrían decolorar el inte-
rior del vehículo u ocasionar rayas o daños en las superficies pintadas:
• Porciones que no son del asiento: Sus-
tancias orgánicas como benceno o
gasolina, soluciones alcalinas o ácidas, productos colorantes o lejía
• Asientos: Soluciones alcalinas o ácidas,
como disolvente, benceno o alcohol
●No utilice cera abrillantadora o pulidor.
La superficie pintada del tablero de ins-
trumentos o de otra parte interior podría dañarse.
2986-1. Mantenimiento y cuidados
Elimine la suciedad y el polvo utili-
zando un aspirador.
Limpie la superficie sucia o los res-
tos de polvo con un paño suave
humedecido con detergente diluido.
Utilice una solución de agua diluida de apro-
ximadamente 5% de detergente neutro para
lana.
Escurra el paño para eliminar el
exceso de agua y limpie minuciosa-
mente los restos de detergente.
Limpie la superficie con un paño
suave y seco para eliminar los res-
tos de humedad.
Deje que la piel se seque en una
zona ventilada y con sombra.
■Cuidado de las zonas de piel
Toyota recomienda limpiar la parte interior
del vehículo al menos dos veces al año para
AV I S O
●No utilice un agente químico que con-
tenga silicona (compu esto de silicona
altamente polimerizado) al limpiar cual- quiera de los aparatos eléctricos, como
por ejemplo el aire acondicionado,
todos los interruptores y sus alrededo- res.
Si la silicona (c ompuesto de silicona
altamente polimerizado) entra en con- tacto con estos componentes, podría
causar un funcionamiento incorrecto de
los aparatos eléctricos.
■Daños en las superficies de piel
Respete las siguientes precauciones para
evitar dañar y deteriorar las superficies de
piel:
●Elimine cualquier resto de polvo o
suciedad de las superficies de piel
inmediatamente.
●No exponga el vehículo a la luz directa
del sol durante períodos prolongados.
Estacione el vehículo a la sombra, sobre todo durante los meses de
verano.
●No coloque objetos de vinilo, plástico o
que contengan cera sobre la tapicería, ya que podrían quedar pegados a la
superficie de piel si el vehículo llega a
calentarse en exceso.
■Agua en el suelo
No lave el suelo del vehículo con agua.
Los sistemas del vehículo, tales como el
sistema de audio, podrían resultar daña-
dos si el agua entra en contacto con los componentes eléctricos, como el sistema
de audio de encima o de debajo del suelo
del vehículo. El agua también puede oxi- dar la carrocería.
■Al limpiar el interior del parabrisas
No permita que el limpiacristales entre en
contacto con la lente. Además, no toque la lente. (P.179)
■Limpieza de la parte interior de la
luna trasera
●No utilice limpiacristales para limpiar la
luna trasera, ya que podría dañar los cables térmicos del desempañador de
la luna trasera. Utilice un paño humede-
cido en agua tibia para limpiar con cui- dado la ventanilla. Limpie la ventanilla
mediante movimientos paralelos a los
cables térmicos.
●Tenga cuidado de no rayar o dañar los cables térmicos.
■Al limpiar el tablero de instrumentos
Cuando hayan penetrado pequeños gra-
nos de arena, etc., en la superficie del tablero de instrumentos y no puedan lim-
piarse con un paño, utilice una barra de
arcilla sin añadir agua. Tratar de limpiar la superficie forzadamente con un cepillo o
esponja podría rayar la superficie o frag-
mentos del paño podrían quedar atrapa- dos en la superficie.
Limpieza de las zonas de piel
3006-1. Mantenimiento y cuidados
dando suaves toques con un
pañuelo de papel o material similar
para absorber el líquido.
Cuando existan manchas secas de
barro, café, etc. en la tapicería Ultra-
suede®, elimínelas cepillando ligera-
mente la zona con un cepillo suave
o similar.
Le recomendamos que utilice un aspirador
para limpiar la zona después de haber reali-
zado el procedimiento antes mencionado.
Cuando no pueda eliminar una mancha
usando el procedimiento anterior,
intente quitarla realizando lo siguiente:
1 Limpie ligeramente la zona man-
chada, de fuera hacia dentro y
desde múltiples ángulos, con un
paño suave humedecido con agua
tibia (a unos 40°C [104°F]) y bien
escurrido.
No frote con mucha fuerza. De lo contrario, se puede deformar la superficie de la tapice-
ría Ultrasuede®. Del mismo modo, utilice solo un paño limpio.
2 Si se deforma la superficie de la
tapicería Ultrasuede®, cepíllela lige-
ramente con un cepillo suave.
3 Deje que se seque la superficie
completamente.
Necesitará los siguientes elementos:
Un paño que haya sido humedecido
con benceno
Un paño seco
1 Con un paño seco o un pañuelo de
papel, limpie todo el aceite posible
para evitar que el área manchada
se expanda.
2 Después de limpiar la zona dando
suaves toques, de fuera hacia den-
tro y desde múltiples ángulos,
usando un paño humedecido con
benceno, absorba el aceite y el
benceno sobrantes dando suaves
toques en la zona con un paño
seco.
3 Si se deforma la superficie de la
tapicería Ultrasuede®, cepíllela lige-
ramente con un cepillo suave.
AV I S O
■Cuando absorba los líquidos derra-
mados
No presione con mucha fuerza el paño,
pañuelo de papel, etc., ya que esto podría
ocasionar que el líquido penetre más en el material y sea más difícil de absorber.
Manchas de aceite
301
6
6-2. Mantenimiento
Mantenimiento y cuidados
6-2.Mantenimiento
■¿Dónde acudir para el servicio de man-
tenimiento?
Para mantener su vehículo en el mejor
estado posible, Toyota recomienda que las operaciones del servicio de mantenimiento,
así como otras inspecciones y reparaciones,
se lleven a cabo en un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un taller de con-
fianza. En el caso de las reparaciones o las
tareas de mantenimiento cubiertas por la garantía, acuda a un taller de Toyota o un
taller autorizado de Toyota, donde siempre
se utilizarán piezas originales de Toyota para reparar cualquier problema que pudiera
tener. También existen ventajas a la hora de
acudir a un taller de Toyota o un taller autori- zado de Toyota para que realicen las repara-
ciones o tareas de mantenimiento que no
cubre la garantía, puesto que los miembros de la red Toyota siempre le podrán proporcio-
nar la mejor asistenc ia para cualquier pro-
blema que se le presente.
Su taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o un taller de confianza llevarán a
cabo las tareas de mantenimiento planificado
en su vehículo con toda fiabilidad y de forma económica, gracias a su especialización en
el trabajo con vehículos Toyota.
El mantenimiento planificado debe lle-
varse a cabo según los intervalos espe-
cificados conforme al plan de
mantenimiento.
Si desea obtener información detallada
sobre su plan de mantenimiento, consulte el
“Manual de servicio de Toyota” o “Manual de
Garantía de Toyota”.
Información sobre el mantenimiento
que puede hacer usted mismo
Muchas de las operaciones de manteni-
miento las puede hacer usted fácilmente si
cuenta con el conocimiento mínimo sobre
mecánica y unas cuantas herramientas bási-
cas automotrices.
No obstante, tenga en cuenta que algunas
tareas de mantenimiento requieren conoci-
mientos y herramientas especiales. Por lo
tanto, es más adecuado que las realicen
técnicos autorizados. Aunque sea un mecá-
nico experimentado, le recomendamos que
las reparaciones y las tareas de manteni-
miento las deje en manos de un taller de
Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza. El taller autorizado de
Toyota llevará un registro del mantenimiento
efectuado, el cual le será muy útil en caso
de que alguna vez necesite el Servicio de
Garantía. En caso de que opte por un profe-
Requisitos de manteni-
miento
El cuidado diario y el manteni-
miento periódico son esenciales
para garantizar una conducción
económica y segura. Toyota reco-
mienda el mantenimiento
siguiente.
ADVERTENCIA
■Si su vehículo no se somete al man-
tenimiento necesario
Un mantenimiento inadecuado podría pro- vocar graves daños en el vehículo e
incluso lesiones graves o mortales.
■Manipulación de la batería
Los bornes de la batería, los terminales y
demás accesorios relacionados contienen
plomo y compuestos de plomo que pue- den causar daños cerebrales. Lávese las
manos después de manipularlos.
( P.310)
Mantenimiento planificado
Tareas de mantenimiento que
puede hacer usted mismo