245
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción
●La divulgación/disposición se basa en una orden judicial u otra solicitud legalmente
exigible.
●Los datos modificados para que el usuario
y el vehículo no puedan ser identificados
se proporcionan a un centro de investiga- ción para su procesamiento estadístico o
para un propósito similar.
El sistema de frenado automático mar-
cha atrás (RAB) accionará las siguien-
tes 2 funciones utilizando 4 sensores
de sonar.
Alarma acústica del sonar
El sistema de frenado automático de marcha
atrás (RAB) detecta objetos y avisa al con-
ductor mediante un mensaje de aviso en la
pantalla del sistema multimedia y pitidos de
advertencia.
Frenado automático
El frenado automático detecta objetos situa-
dos detrás y, si existe riesgo de colisión, el
sistema desacelera el vehículo y controla la
frenada para reducir los daños.
Al dar marcha atrás
Cuando se aplica un frenado auto-
mático intenso o el control de par
para evitar una colisión (en tal caso,
se escuchará un breve pitido de
advertencia o pitidos continuos)
“Object Close Behind (Objeto cer-
ADVERTENCIA
●El frenado automático marcha atrás
(RAB) es un sistema que no está dise- ñado para sustituir la responsabilidad
del conductor de comprobar el alrede-
dor de los vehículos u obstáculos para evitar colisiones.
●El conductor es responsable de condu-
cir de forma segura. Antes de dar mar- cha atrás, asegúrese primero de pisar el
pedal del freno y de comprobar visual-
mente los alrededores.
●En algunas ocasiones el vehículo no
puede evitar colisi ones porque el sis-
tema tiene sus limitaciones. Es posible que el sonido de advertencia o el fre-
nado automático se retrasen o que no
funcionen en absoluto si hay presente
algún obstáculo.
●Asegúrese de desactivar el frenado
automático cuando el vehículo esté en
el rodillo libre o en el dinamómetro del chasis. De lo contrario, es posible que
el vehículo se desplace y provoque un
accidente.
●Asegúrese de desactivar el frenado
automático cuando vaya a remolcar el
vehículo. De lo contrario, es posible que el vehículo se desplace y provoque un
accidente.
●El sistema no está diseñado para detec- tar personas (inclui do niños), animales
u otros objetos en movimiento.
●En función del estado del vehículo o de su entorno, es posible que la capacidad
del sensor del sonar de detectar objetos
sufra inestabilidad.
Descripción general del sis-
tema de frenado automático de
marcha atrás (RAB)
A
247
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción
diato con un taller de Toyota, un taller auto- rizado de Toyota o un taller de confianza
para que revisen el sistema.
• Si se ha colocado un adhesivo, pintura o un producto químico en los sensores del
sonar o en el parachoques trasero cerca
del sensor del sonar. • Si se ha modificado el parachoques tra-
sero.
• Si se ha retirado y colocado de nuevo el parachoques trasero.
• Si la distancia hasta el suelo ha cambiado
debido a la carga o a modificaciones del
vehículo. • Si se han producido daños en los sensores
del sonar o en el parachoques trasero
cerca del sensor del sonar. • Si el parachoques trasero sufre un impacto
fuerte o se deforma.
●En pendientes pronunciadas, la capaci-
dad de frenado del sistema se verá redu-
cida.
●El sistema está diseñado para evitar coli-
siones debido a frenados automáticos intensos cuando la velocidad de marcha
atrás del vehículo es inferior a aproxima-
damente 5 km/h (3 mph). No obstante, el sistema no garantiza que el vehículo
pueda evitar colisiones en cualquier situa-
ción.
●Si se da marcha atrás con el vehículo a
una velocidad extremadamente reducida, es posible que se dé prioridad a las manio-
bras del conductor. En tal caso, el frenado
automático no funcionará.
●Es posible que el sistema no pueda detec-
tar y aplicar el fr eno con los siguientes objetos.
• Objetos afilados o finos como postes,
vallas y cuerdas que es posible que no reflejen las ondas acústicas emitidas
desde el sensor del sonar.
• Objetos que están demasiado cerca del parachoques trasero al colocar la palanca
de cambios en R.
• Objetos con una superficie que es posible que no refleje las ondas acústicas emitidas
desde el sensor del sonar como una valla
metálica.
●Objetos que el sistema no está diseñado
para detectar y aplicar el freno.
• Peatones. • Objetos en movimiento, incluido vehículos
moviéndose.
• Objetos que absorban las ondas acústicas como ropa o la nieve.
• Objetos cuya superficie tenga un ángulo
diagonal. • Objetos que estén a poca altura del suelo
como topes de aparcamiento.
• Objetos que estén a una altura elevada del suelo como objetos colgantes.
• Objetos que estén fuera del alcance del
centro del vehículo en dirección horizontal.
• Objetos que no estén en dirección vertical. • Objetos que no estén perpendiculares al
suelo.
• Objetos que ya no están directamente en la dirección en la que circula el vehículo.
• Objetos que son irregulares u ondulados.
●Cuando dé marcha atrás al vehículo, es
posible que estas funciones no puedan
funcionar adecuadamente o que provo- quen un fallo de funcionamiento del sis-
tema en las condiciones siguientes.
En presencia de sonidos cercanos a alta fre-
cuencia procedentes de otros fuentes: • Con sonidos de bocinas de otros vehícu-
los.
• Con sonidos de motores de otros vehícu- los.
• Con sonidos de frenos neumáticos.
• Con equipos de detección de vehículos o sonar de otros vehículos.
• Si se transmiten cerca ondas acústicas
con una frecuencia similar a la del sistema del vehículo.
• Si un vehículo equipado con el mismo sis-
tema está avanzando marcha atrás en la misma dirección que usted.
●Condiciones meteorológicas:• Con temperaturas extremadamente altas o
bajas en las que la zona situada cerca del
sensor del sonar se caliente o enfría demasiado como para funcionar.
• Si se han expuesto los sensores del sonar
o el parachoques trasero situado cerca de los sensores del sonar a lluvia intensa o a
una cantidad significativa de agua.
• Niebla, nieve, tormentas de arena, etc. • Con aire desplazándose a una velocidad
elevada, por ejemplo, con mucho viento.
251
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción
Aviso de pisado del pedal del freno
“Apply Brake To Hold Position
(Accionar freno para mantener la
posición.)”
La alarma acústica del sonar y el frenado automático están en diferentes condiciones
de funcionamiento. Por lo tanto, hay ocasio-
nes en las que solo una de estas funciones se activará.
■Una vez que el vehículo haya sido
detenido por el sistema
Una vez pulsado el pedal del freno, el
indicador de desactivación del RAB se
encenderá y el sistema dejará de fun-
cionar temporalmente. El indicador de
desactivación del RAB se apagará
cuando se coloque la palanca de cam-
bios en una posición distinta de R.
El sistema se accionará de nuevo la
próxima vez que se cambie la palanca
de cambios a la posición R.
●El sistema de frenado automático marcha atrás (RAB) se desactivará en las siguien-
tes situaciones.
• Una vez transcurridos 3 segundos desde que el vehículo se haya detenido
• Cuando haya alguna puerta abierta
• Cuando el indicador de advertencia de RAB esté iluminado
• Cuando el indicador de desactivación de
RAB esté iluminado
●Es posible que el sistema de frenado auto-
mático marcha atrás (RAB) deje de funcio- nar temporalmente en los casos siguientes
y que el indicador de desactivación de
RAB se ilumine. • Si hay hielo, nieve o barro adheridos a los
sensores del sonar o al parachoques tra-
sero cerca del sensor del sonar • Si hay objetos demasiado cerca del para-
choques trasero al colocar la palanca de
cambios en R • Si el sistema detecta sonidos de una fre-
cuencia similar al sonar de RAB
• Si los modos TRC y VSC están desactiva- dos
• Si se encuentra en modo TRACK y ha des-
activado el sistema de frenado anticolisión
El sistema de frenado automático mar-
cha atrás (RAB) puede ser cancelado
temporalmente por alguna de las
siguientes operaciones.
ADVERTENCIA
Pise el pedal del freno inmediatamente
después de que el sistema detenga el vehículo mediante el frenado automático.
En función de las condiciones de la super-
ficie de la calzada y de los neumáticos, es
posible que el vehículo no se detenga, lo cual podría ocasionar un accidente.
A
Cancelación del funciona-
miento del sistema de frenado
automático de marcha atrás
(RAB)
2524-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Si se pisa el pedal del freno con el
vehículo detenido por el acciona-
miento del freno automático.
Si se pisa el pedal del acelerador
con el vehículo detenido por el
accionamiento del freno automático.
Si se mantiene pisado el pedal del
acelerador de manera continua (en
tal caso, se cancelará la aceleración
limitada y el vehículo continuará
avanzando marcha atrás.)
La palanca de cambios se coloca en
una posición distinta de R.
El sistema se cancelar á si deja de detectarse
el objeto.
Mientras la palanca de cambios está
cambiada a R, podrán ajustarse las
funciones siguientes del sistema de fre-
nado automático de marcha atrás
(RAB) mediante la pantalla del sistema
multimedia.
Cuando se muestra la tecla de ajuste de
activación, el ajuste correspondiente será
ON. Mantenga pulsada la tecla de ajuste de
activación para desactivar el ajuste.
Cuando se muestra el ajuste de desactiva-
ción, el ajuste correspondiente será OFF.
Mantenga pulsada la tecla de ajuste de des-
activación para activar el ajuste.
Tecla de ajuste de activación del
frenado automático
Tecla de ajuste de desactivación del
frenado automático
Tecla de ajuste de activación de la
alarma acústica del sonar
Tecla de ajuste de desactivación de
la alarma acústica del sonar
Cuando se desactive el frenado auto-
mático, se iluminarán los siguientes
indicadores.
El indicador de desac tivación del RAB se
apagará cuando se active la función corres-
pondiente.
Cuando no se puedan cambiar los ajustes, la
tecla de ajuste ON/OFF aparecerá atenuada.
Además, los ajustes siguientes pueden cam-
biarse mediante la pantalla del sistema multi- media. ( P.390)
●Volumen del aviso
●Alarma acústica del sonar
Activación/desactivación del
sistema de frenado automático
de marcha atrás (RAB)
A
C
D
253
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción
●Frenado automático
Si se produce un funcionamiento inco-
rrecto del sistema de frenado automá-
tico de marcha atrás (RAB), se
encenderá el indicador anterior en el
contador. Para obtener información,
póngase en contacto con un taller de
Toyota o taller autorizado de Toyota, o
con un taller de confianza más cercano.
Los 4 sensores del sonar están situa-
dos en el parachoques trasero. Para
garantizar un funcionamiento correcto
del sistema de frenado automático mar-
cha atrás (RAB), respete las siguientes
precauciones.
No coloque adhesivos ni otros ele-
mentos en el sensor del sonar o en
la superficie del parachoques
situada cerca de los sensores del
sonar.
Mantenga siempre el sensor del
sonar y la superficie del paracho-
ques trasero situada cerca de los
sensores del sonar limpia.
No realice modificaciones en el
parachoques trasero.
No pinte el parachoques cerca de
los sensores del sonar.
No aplique agua a alta presión en
los sensores del sonar con una
máquina de agua a alta presión.
No someta a impactos fuertes a las
zonas del parachoques trasero
situadas cerca de los sensores del
sonar. Si un sensor se desalinea, es
posible que se produzca un fallo de
funcionamiento del sistema, incluido
la incapacidad de detectar objetos
mientras circula marcha atrás. Si se
aplica un impacto fuerte al paracho-
ques trasero, póngase en contacto
con un taller de Toyota o taller autori-
zado de Toyota, o con un taller de
confianza a haga que revisen el sis-
tema.
No desmonte los sensores del
sonar.
Si es necesario reparar o sustituir los senso-
res del sonar o si es necesario reparar, pintar o sustituir la zona del parachoques trasero
situada cerca de los sensores del sonar, pón-
gase en contacto con un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o Toyota o taller
de confianza Toyota para obtener asistencia.
Indicador de advertencia RAB
Manejo de los sensores del
sonar
2544-6. Utilización de otros sistemas de conducción
●No limpie la cámara con alcohol, bencina o
disolvente. De lo contrario, es posible que se pro-
duzca una decoloración. Para eliminar la
contaminación, limpie la cámara con un paño humedecido con detergente neutro
diluido. A continuación, límpielo con un
paño suave y seco.
●Cuando encere el vehículo, tenga cuidado
de no aplicar cera sobre la cámara. Si esta entra en contacto con la cámara, hume-
dezca un paño suave con detergente neu-
tro diluido para retirar la cera.
●El objetivo de la cámara tiene un revesti-
miento duro para ayudar a evitar arañazos. No obstante, cuando vaya a lavar el vehí-
culo o a limpiar el objetivo de la cámara,
tenga cuidado de no arañar el objetivo de la cámara. No utilice un cepillo directa-
mente contra el objetivo de la cámara. Es
posible que la calidad de imagen de la cámara de visión trasera se deteriore.
●En caso de que se aplique una luz potente
sobre el objetivo de la cámara, es posible que se muestren líneas verticales alrede-
dor de la fuente de luz. Esto no es indica-
tivo de un funcionamiento incorrecto.
●Bajo luces fluorescentes, es posible que la
pantalla parpadee. No obstante, esto no es indicativo de un funcionamiento incorrecto.
●Es posible que la imagen de la cámara de visión trasera resulte ligeramente diferente
en cuanto al color de los objetos.
●Si se produce un funcionamiento inco- rrecto en la pantalla del sistema multime-
dia, consulte “Manual multimedia del
propietario”.
Cámara de visión trasera
Hay una cámara de visión trasera
situada en la tapa del maletero. Si
el interruptor del motor se encuen-
tra en ON y la palanca de cambios
está ajustada en R, la cámara de
visión trasera muestra automáti-
camente la imagen de visión tra-
sera de detrás del vehículo en la
pantalla del sistema multimedia.
ADVERTENCIA
●Dado que la cámara de visión trasera
utiliza un objetivo gran angular, la ima-
gen del monitor será diferente de la real en cuanto a la distancia.
●Dado que el rango de la imagen del
monitor está limitado, compruebe siem- pre la visión trasera y la zona de alrede-
dor con sus ojos y espejos y desplácese
hacia atrás a una velocidad reducida. Moverse marcha atrás consultando tan
solo la imagen de vista trasera proce-
dente de la cámara podría provocar un
accidente.
●No desmonte ni modifique la cámara, el
interruptor ni el cableado. Si se emite
humo o detecta un olor extraño, deje de utilizar la cámara de visión trasera
inmediatamente.
Póngase en contacto con un taller de Toyota o taller autorizado de Toyota, o
con un taller de confianza para una ins-
pección. Un uso continuado podría pro- vocar un accidente, un incendio o una
descarga eléctrica.
255
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción
Si la palanca de cambios está ajustada
en la posición R, la cámara de visión
trasera muestra automáticamente la
imagen de visión trasera de detrás del
vehículo. Si se coloca la palanca en
otras posiciones, se mostrará la ima-
gen de antes de establecer la posición
R.
1 Coloque el interruptor del motor en
la posición ON.
2 Coloque la palanca de cambios en
R.
●La imagen de la cámara de visión trasera
se invertirá horizontalmente, al igual que
sucede con el espejo retrovisor interior y exterior.
●Cuando “Rear Camera Delay Control (Control de retardo de la cámara trasera)”
está activado, la imagen de visión trasera
desde la cámara de visión trasera se mos- trará en la pantalla del sistema multimedia
durante un determinado periodo de tiempo
después de que la palanca de cambios se haya cambiado de R a otra posición.
Cuando se cumpla alguna de las siguien-
tes condiciones, la imagen de visión tra- sera se cancelará:
• La palanca de cambios se ha cambiado a
P (vehículos con transmisión automática) • La velocidad del vehículo llega a aproxi-
madamente 8 km/h (5 mph) o superior
• El freno de estacionamiento está accio- nado
• Han transcurrido 9 segundos desde que la
palanca de cambios se ha cambiado de R a otra posición
Para activar y desactivar la función, consulte
“Manual multimedia del propietario”.
●Es posible que resulte difícil ver la imagen
de la cámara de visión trasera en los
casos siguientes. Esto no es indicativo de un fallo de funcionamiento de la cámara.
• Si el vehículo se encuentra en un lugar
oscuro (de noche, en un túnel, etc.). • Si el vehículo está en un lugar extremada-
mente cálido o frío.
• Si se adhiere un objeto (como gotas de agua, nieve, suciedad, etc.) que moleste
en la visión de la cámara de visión trasera
en el objetivo de esta. • Si está brillando una luz intensa directa-
mente sobre el objetivo de la cámara (es
posible que aparezcan líneas verticales en la pantalla).
AV I S O
●Cuando lave su vehículo con una
máquina de agua a presión, no permita
que el agua toque la cámara directa- mente. La entrada de agua en el obje-
tivo de la cámara podría provocar
condensación, fallos de funcionamiento, un incendio o una descarga eléctrica.
●Dado que la cámara es un dispositivo
de precisión, no la someta a impactos fuertes. De lo contrario, es posible que
se produzca un fallo de funcionamiento,
un incendio o una descarga eléctrica.
●Si se adhiere o congela barro o nieve en
la cámara, deberá tener cuidado a la
hora de retirarlo. De lo contrario, es posible que la
cámara provoque un incendio o una
descarga eléctrica. Vierta agua o agua templada sobre la cámara para eliminar
el barro y el hielo y, a continuación, lím-
pielo con un paño suave y seco.
●No acerca llamas a la cámara ni al
cableado. De lo contrario, es posible
que se produzcan daños o un incendio.
●Cuando vaya a sustituir el fusible, ase- gúrese de utilizar uno con las especifi-
caciones correspondientes. El uso de
fusibles con especific aciones diferentes podría provocar un fallo de funciona-
miento.
●Si utiliza la cámara de visión trasera durante mucho tiempo con el motor
apagado, es posible que la batería se
descargue por completo.
Cómo utilizar la cámara de
visión trasera
257
4
4-6. Utilización de otros sistemas de conducción
Conducción
Líneas de ayuda
Línea de ancho del vehículo (línea
vertical oblicua)
Aprox. 3 m (10 pies) desde el para-
choques (línea horizontal verde)
Aprox. 2 m (6 pies) desde el para-
choques (línea horizontal verde)
Aprox. 1 m (3 pies) desde el para-
choques (línea horizontal verde)
Aprox. 0,5 m (1,5 pies) desde el
parachoques (línea horizontal roja)
Línea central del vehículo
Indicaciones dinámicas
Si la palanca de cambios está ajustada
en la posición R, la pantalla del sistema
multimedia las líneas de ayuda junto
con la imagen de visión trasera.
Si cambia a la posición R antes de que trans-
curran varios segundos después de activar el interruptor del motor, es posible que el men-
saje de aviso no se muestre. Espere varios
segundos después de activar el interruptor del motor antes de cambiar a la posición R. A
continuación, se mostrará el mensaje de
aviso.
Cuando “Steering Angle Lines (Líneas del ángulo de la dirección)” esté desactivado, las
indicaciones dinámic as desaparecerán de la
pantalla del sistema multimedia. Para obte- ner información sobre cómo activar y desacti-
var las indicaciones dinámicas, consulte
“Manual multimedia del propietario”.
■Diferencias entre la imagen de la
pantalla y la carretera real
Los marcadores de distancia muestran
la distancia en ca rreteras niveladas
cuando el vehículo no tiene carga
alguna. Puede variar respecto a la dis-
tancia real en función de las condicio-
nes de la carretera o de carga.
A
C
D
ADVERTENCIA
●Cuando se desplace marcha atrás,
compruebe siempre con sus propios
ojos la parte posterior sin confiar tan solo en las líneas de ayuda.
De lo contrario, es posible que se pro-
duzca un accidente o una lesión.
●Es posible que la posición real sea dife-
rente de la indicación de las líneas de
ayuda.
●Es posible que se produzcan diferen-
cias debido al número de pasajeros o a
la carga del vehículo.
●Si el vehículo se encuentra en una pen-
diente o inclinado contra la carretera, la
indicación será diferente respecto de la posición real.