3026-2. Mantenimiento
sional con la cualific ación y el equipo nece-
sarios, que no sea un taller autorizado de
Toyota, para llevar a cabo las reparaciones y
tareas de mantenimiento, le recomendamos
que solicite que se lleve a cabo el registro
del mantenimiento efectuado.
■¿Necesita mi vehículo alguna clase de
reparación?
Esté atento ante posibles cambios en el ren- dimiento, ruidos y avisos visuales que indi-
quen que es necesario realizar alguna tarea
de mantenimiento. Algunas situaciones que merecen toda su atención son:
●Funcionamiento incorrecto del motor, tras-tabilleo o detonaciones
●Pérdida apreciable de potencia
●Ruidos extraños en el motor
●Fugas de líquido bajo el vehículo (no obs-
tante, tenga en cuenta que es normal que
caiga agua del sistema de aire acondicio- nado después de su uso.)
●Cambio en el sonido del escape (puede ser indicativo de una fuga peligrosa de
monóxido de carbono. Conduzca con las
ventanillas abiertas y revise inmediata- mente el sistema de escape.)
●Neumáticos que parecen desinflados, ruido excesivo de los neumáticos al girar,
desgaste desigual de los neumáticos
●El vehículo se desplaza hacia un lado al
desplazarse en línea recta por una carre-
tera nivelada
●Ruidos extraños relacionados con el movi-
miento de la suspensión
●Pérdida de efectividad del freno, tacto
esponjoso al pisar el pedal del freno o del embrague (vehículos con transmisión
manual), el pedal casi toca el suelo, el
vehículo se desplaza hacia un lado al fre- nar
●Temperatura del refrigerante del motor más elevada de lo normal de forma conti-
nua ( P.92)
Si detecta alguna de esta s situaciones, lleve
su vehículo lo antes posible a un taller de Toyota, un taller autorizado de Toyota o un
taller de confianza. Es probable que sea necesario realizar reparaciones o ajustes en
el vehículo.
3046-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
ADVERTENCIA
El compartimento del motor contiene
muchos mecanismos y líquidos que pue-
den ponerse en movimiento, calentarse o cargarse con energía eléctrica de forma
repentina. Para evitar lesiones graves o
mortales, respete las siguientes precau- ciones.
■Si se realiza alguna operación en el
compartimento del motor
●Mantenga las manos, la ropa y las herramientas alejadas de los ventilado-
res y de la correa de transmisión del
motor que se encuentran en movi- miento.
●Tenga cuidado de no tocar el motor, el
radiador o el colector de escape, etc. justo después de conducir el vehículo,
ya que podrían estar calientes. El aceite
y otros líquidos también pueden estar calientes.
●No deje nada que pueda quemarse
fácilmente en el compartimento del motor, como papel y trapos.
●No fume, provoque chispas ni acerque
llamas al combustible o la batería. Los
humos del combustible y la batería son inflamables.
●Extreme las precauciones cuando tra-
baje con la batería. Contiene ácido sul- fúrico, que es venenoso y corrosivo.
●Tenga cuidado, ya que el líquido de fre-
nos puede dañarle las manos o los ojos, así como las superficies pintadas. Si el
líquido entra en contacto con sus
manos o sus ojos, lave el área afectada con agua limpia de inmediato.
Si las molestias persisten, acuda a un
médico.
■Al trabajar cerca de los ventiladores
de refrigeración eléctricos o de la
rejilla del radiador
Asegúrese de que el interruptor del motor esté apagado.
Con el interruptor del motor en ON, puede
que los ventiladores de refrigeración eléc-
tricos empiecen a funcionar automática- mente si el aire acondicionado está
activado y/o la temperatura del refrige-
rante es elevada. ( P.310)
■Gafas de seguridad
Utilice gafas de seguridad para evitar que le caiga material o espray de líquidos, etc.
en los ojos.
AV I S O
■Si quita el filtro del depurador de aire
Si circula sin el filtro del depurador de aire,
podría producirse un desgaste excesivo del motor a causa de la suciedad en el
aire.
■Si el nivel de líquido es bajo o alto
Es normal que el nivel de líquido de frenos disminuya ligeramente con el desgaste de
las pastillas de freno o cuando el nivel de
líquido en el acumulador sea alto.
Si es necesario rellenar el depósito con
frecuencia, puede ser indicación de un problema grave.
3086-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
■Comprobación del aceite de
motor
1 Estacione el vehículo en un terreno
nivelado. Después de calentar el
motor y apagarlo, espere más de 5
minutos hasta que el aceite repose
en la parte inferior del motor.
2 Coloque un trapo bajo el extremo
de la varilla de medición y sáquela.
3 Limpie la varilla de medición.
4 Vuelva a introducir por completo la
varilla de medición.
5 Con un trapo en el extremo,
extraiga la varilla de medición y
compruebe el nivel de aceite.
Al comprobar el aceite , mire ambos lados de
la varilla de medición y utilice la medida infe-
rior para determinar el nivel de aceite.
6 Limpie la varilla de medición y vuél-
vala a introducir completamente.
Bajo
Completo
■Comprobación del tipo de aceite y
preparación de los elementos
necesarios
Asegúrese de comprobar el tipo de
aceite y prepare todos los elementos
necesarios antes de añadir aceite.
Elección del aceite de motor
P. 3 8 2
Cantidad de aceite (Bajo Lleno)
1,0 L (1,1 qt., 0,9 qt. Ing.)
Elemento
Embudo limpio
■Adición de aceite de motor
Si el nivel de aceite se encuentra por
debajo de la marca de nivel bajo o
cerca de ésta, añada aceite de motor
del mismo tipo del que se encuentra en
el motor.
1 Retire la tapa de llenado de aceite
girándola hacia la izquierda.
2 Añada el aceite de motor lenta-
mente, comprobando la varilla de
medición.
3 Coloque la tapa de llenado de
aceite girándola hacia la derecha.
■Consumo del aceite de motor
Se consumirá una cierta cantidad de aceite
de motor al conducir. En las siguientes situa- ciones, podría aumentar el consumo de A
309
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
aceite y podría ser necesario volver a llenar el aceite de motor entre los intervalos de
mantenimiento.
●Cuando el motor es nuevo, por ejemplo
justo después de adquirir el vehículo o
después de sustituir el motor
●Si se usa aceite de baja calidad o aceite
de una viscosidad inadecuada
●Durante la conducción a altas velocidades
de motor o con una carga pesada, o
durante la conducción mientras acelera o desacelera frecuentemente
●Al dejar el motor al ralentí durante un largo período de tiempo o durante la conducción
frecuente a través de tráfico lento
El nivel de refrigeran te es correcto si se
encuentra entre las líneas “FULL” y
“LOW” del depósito cuando el motor
está frío.
■Depósito del refrigerante del
motor
Tapa del depósito
Línea “FULL”
Línea “LOW”
Si el nivel se encuentra en la línea “LOW” o
por debajo, añada refrigerante hasta que
alcance la línea “FULL”. ( P.376)
■Selección de refrigerante
Solo utilice “TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE”
«Refrigerante de duración extralarga pre-
mezclado 50/50 BLUE genuino de TOYOTA»
ADVERTENCIA
■Aceite de motor usado
●El aceite de motor usado contiene ele- mentos que pueden ser contaminantes
y que podrían causar problemas en la
piel, como inflamaciones o cáncer de piel, por lo tanto extreme las precaucio-
nes para evitar el contacto repetido y
prolongado. Para eliminar el aceite de motor usado de la piel, lave con abun-
dante agua y jabón.
●Deseche el aceite y los filtros usados
sólo de forma segura y aceptable. No deseche el aceite usado ni los filtros en
la basura doméstica, en el alcantarillado
o en el suelo. Llame a un concesionario o taller Toyota autorizado, o a otro pro-
fesional con la cualif icación y el equipo
necesarios, estación de servicio o alma- cén de piezas de automoción para obte-
ner más información relacionada con el
reciclado o el desecho.
●No deje aceite de motor usado al
alcance de los niños.
AV I S O
■Para evitar daños graves en el motor
Compruebe el nivel de aceite regular-
mente.
■Cuando cambie el aceite de motor
●Tenga cuidado de no derramar aceite
de motor en los componentes del vehí-
culo.
●Evite el llenado excesivo, ya que el
motor podría resultar dañado.
●Compruebe el nivel de aceite en la vari- lla de medición cada vez que rellene el
vehículo.
●Asegúrese de que la tapa de llenado de
aceite de motor esté bien apretada.
Comprobación del refrigerante
A
C
3106-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
o un refrigerante de etilenglicol de alta cali- dad similar sin silicato, amina, nitrito ni borato
y con tecnología híbrida de ácido orgánico de
larga duración.
“TOYOTA Genuine 50/50 Pre-mixed Super Long Life Coolant BLUE” «Refrigerante de
duración extralarga premezclado 50/50
BLUE genuino de TOYOTA» es una mezcla del 50% de refrigerante y 50% de agua
desionizada. (Temperatura mínima: -35 °C
[-31 °F])
Póngase en contacto con un concesionario o
taller Toyota autorizado, o con otro profesio- nal con la cualificac ión y el equipo necesa-
rios, si desea más información sobre el
refrigerante del motor.
■Si el nivel de refrigerante desciende poco después de rellenar el depósito
Realice una comprobación visual del radia-
dor, las mangueras, las tapas del depósito
del refrigerante del motor, del grifo de dre- naje y de la bomba de agua.
Si no encuentra ninguna fuga, lleve el vehí-
culo a un concesionario Toyota para que rea-
licen una prueba del tapón y comprueben si hay fugas en el sistema de refrigeración.
Revise el radiador y el condensador y
elimine cualquier objeto extraño.
Si cualquiera de las piezas anteriores
estuviera demasiado sucia o si no está
seguro de su estado, lleve el vehículo a
un taller de Toyota, un taller autorizado
de Toyota o un taller de confianza.
Compruebe la batería como se explica
a continuación.
■Exterior de la batería
Asegúrese de que los terminales de la
batería no estén corroídos y de que no
existan grietas, conexiones ni abraza-
deras sueltas.
Abrazadera de sujeción
Te r m i n a l e s
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No saque la tapa del depósito del refrige-
rante del motor. ( P.377)
Es posible que el sistema de refrigeración
se encuentre bajo presión y que el refrige- rante a alta temperatura salga despedido
si se quita la tapa, con el consiguiente
riesgo de sufrir lesiones graves, tales como quemaduras.
AV I S O
■Al añadir refrigerante
El refrigerante no es ni agua corriente ni
anticongelante. Debe utilizarse la mezcla
adecuada de agua y anticongelante para conseguir la lubricaci ón, la protección con-
tra la corrosión y la refrigeración correctos.
Asegúrese de leer la etiqueta del anticon- gelante o del refrigerante.
■Si derrama refrigerante
Asegúrese de limpiarlo con agua para evi-
tar daños en los componentes o la pintura.
Comprobación del radiador y
del condensador
ADVERTENCIA
■Cuando el motor esté caliente
No toque el radiador ni el condensador ya
que es posible que estén calientes y podrían causar lesiones graves como que-
maduras.
Batería
A
311
6
6-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Mantenimiento y cuidados
■Comprobación del líquido de la
batería
Compruebe que el nivel se encuentre
entre las líneas “UPPER LEVEL” y
“LOWER LEVEL”.
Línea “UPPER LEVEL”
Línea “LOWER LEVEL”
Si el nivel de líquido se encuentra en la línea
“LOWER LEVEL” o por debajo, añada agua
destilada.
■Adición de agua destilada
1 Retire el tapón del orificio de venti-
lación.
2 Añada agua destilada.
Si no se puede ver la línea “UPPER LEVEL”,
compruebe el nivel de líquido mirando direc- tamente la celda.
3 Vuelva a colocar el tapón del orificio
de ventilación y ciérrelo bien.
■Antes de recargar
Al recargarse, la batería produce gas hidró-
geno que es inflamable y explosivo. Por lo tanto, tenga presente lo siguiente antes de
recargarla:
●Si realiza la recarga con la batería insta-
lada en el vehículo, asegúrese de desco-
nectar el cable de masa.
●Asegúrese de que el interruptor de alimen-
tación del cargador esté apagado al conectar y desconectar los cables del car-
gador a la batería.
■Después de recargar/reconectar la bate-
ría
El motor podría no arrancar. Siga el procedi-
miento indicado a continuación para iniciar el sistema.
1 Coloque la palanca de cambios en P
(transmisión automática) o pise el pedal
del freno con la palanca de cambios en N (transmisión manual).
2 Abra y cierre una de las puertas.
3 Vuelva a arrancar el motor.
●Es posible que justo después de volver a conectar la batería no sea posible desblo-
quear las puertas con el sistema de llave
inteligente. En ese caso, use el control remoto inalámbrico o la llave mecánica
para bloquear/desbloquear las puertas.
●Arranque el motor con el interruptor del
motor en ACC. Es posible que el motor no
arranque con el interruptor del motor apa- gado. No obstante, el motor funcionará
con normalidad al segundo intento.
●El modo del interruptor del motor queda
registrado en el vehículo. Si la batería se
desconecta y se vuelve a conectar, el vehí- culo volverá a colocar el interruptor del
motor en el modo en el que se encontraba
antes de desconectar la batería. Asegú- rese de apagar el motor antes de desco-
nectar la batería. Tenga un cuidado
especial al conectar la batería si desco- noce en qué modo estaba el interruptor del
motor antes de que se desconectara la
batería.
Si el motor no se pone en funcionamiento al cabo de varios intentos, póngase en contacto
con un concesionario o taller Toyota autori-
zado, o con cualquier ot ro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
A
3126-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
Si el nivel de líquido del lavador se
encuentra en “LOW”, añada líquido del
lavador.
■Uso del medidor
El nivel del líquido del lavador se puede veri- ficar observando la posic ión del nivel de los
orificios cubiertos con líquido en el medidor.
Si el nivel cae por debajo del segundo orificio empezando por abajo (posición “LOW”),
añada más líquido del lavador.
ADVERTENCIA
■Productos químicos de la batería
Las baterías contienen ácido sulfúrico,
sustancia venenosa y corrosiva, y pueden
producir gas hidrógeno que es inflamable y explosivo. Para reducir el riesgo de
lesiones graves o mortales, tome las
siguientes precauciones al trabajar con la batería o cerca de ella:
●No provoque chispas tocando los termi-
nales de la batería con herramientas.
●No fume ni encienda cerillas cerca de la
batería.
●Evite el contacto con los ojos, la piel y la ropa.
●No inhale ni ingier a nunca electrólitos.
●Lleve siempre gafas de seguridad cuando trabaje cerca de la batería.
●Mantenga a los niños alejados de la
batería.
■Dónde recargar la batería con total
seguridad
Recargue siempre la batería en una zona
al aire libre. No cargue la batería en un
garaje o en un espacio cerrado donde no exista suficiente ventilación.
■Medidas de emergencia relacionadas
con el electrólito
●Si le entra electrólito en los ojos
Lávese los ojos con agua limpia durante al menos 15 minutos y solicite asistencia
médica de forma inmediata. Si es posible,
siga aplicando agua con una esponja o un paño mientras se dirige al centro médico
más cercano.
●Si el electrólito entra en contacto con la piel
Lave a fondo la zona afectada. Si siente
dolor o quemazón, solicite asistencia
médica de forma inmediata.
●Si el electrólito entra en contacto con la
ropa
Puede traspasar la ropa y llegar a la piel.
Quítese la ropa inmediatamente y si fuera necesario siga el procedimiento indicado
anteriormente.
●Si ingiere electrólito accidentalmente
Beba una gran cantidad de agua o leche. Acuda a un centro médico de urgencias
inmediatamente.
AV I S O
■Al recargar la batería
No recargue nunca la batería con el motor
en marcha. Compruebe también que
todos los accesorios estén apagados.
■Al añadir agua destilada
Evite el llenado en exceso. El derrame de
agua durante la recarga de la batería
puede producir corrosión.
Adición del líquido del lavador
3146-3. Tareas de mantenimiento que puede hacer usted mismo
de rodadura
La ubicación de los indicadores de desgaste
de la banda de rodadura viene indicada por
las marcas “TWI” o “ ”, etc., que apare-
cen en relieve en el flanco de cada neumá-
tico.
Sustituya los neumáticos si los indicadores
de desgaste se muestran en un neumático.
■Cuándo deben cambiarse los neumáti-
cos del vehículo
Es necesario cambiar los neumáticos si:
●Los indicadores de desgaste se muestran
en un neumático.
●Presentan deterioros: cortes, hendiduras o
grietas lo suficientemente profundos como para dejar la estructura al descubierto, o
combas indicativas de daños internos
●El neumático se desinfla en repetidas oca-
siones o no se puede reparar correcta-
mente debido al tamaño o ubicación de un corte o demás daños
Si tiene dudas, póngase en contacto con un
concesionario o taller Toyota autorizado, o
con otro profesional con la cualificación y el equipo necesarios.
■Vida útil del neumático
Cualquier neumático que supere los 6 años
debe revisarlo un mecánico cualificado, aun-
que se haya utilizado poco o nunca, o no pre- sente daños evidentes.
■Neumáticos de perfil bajo
En general, en comparación con los neumáti-
cos estándar, los neumáticos de perfil bajo
se desgastan con mayor rapidez y su agarre en vías nevadas y/o heladas es menor. Ase-
gúrese de utilizar neumáticos para nieve o
cadenas para neumáticos en carreteras nevadas y/o heladas. Circule con precaución
a una velocidad apropiada para la vía y las
condiciones atmosféricas.
■Si la banda de rodadura de neumáticos para nieve se desgasta por debajo de 4
mm (0,16 pul.)
Los neumáticos pierden totalmente su efica-
cia en la nieve.
ADVERTENCIA
■Al revisar o cambiar los neumáticos
Respete las precaucio nes siguientes para
evitar accidentes.
En caso contrario, podrían producirse daños en alguna parte del tren de transmi-
sión u originarse características de manio-
brabilidad peligrosas, con el consiguiente riesgo de sufrir accidentes que resulten en
lesiones graves o mortales.
●Asegúrese de instalar 4 neumáticos del tamaño especificado, así como también
que los 4 neumáticos sean del mismo
tamaño, del mismo fabricante, de la misma marca y con la misma banda de
rodadura.
●No utilice tamaños de neumáticos dis- tintos de los recomendados por Toyota.
●Utilice únicamente neumáticos radiales.
●No mezcle neumáticos de verano, de nieve y para todo el año.
●No utilice neumáticos que hayan sido
usados en otro vehículo. No utilice neumáticos si no sabe cómo
fueron usados anteriormente.
AV I S O
■Neumáticos de perfil bajo
Es posible que los neumáticos de perfil
bajo causen más daño del habitual a la rueda del neumático al recibir un impacto
de la superficie de la carretera. Por lo
tanto, tenga en cuenta lo siguiente:
●Asegúrese de que la presión de inflado
de los neumáticos es la adecuada. Si
los neumáticos no están lo suficiente- mente inflados, podrían sufrir daños
más graves.
●Evite baches, pavimento irregular, bor- dillos y demás puntos peligrosos de la
carretera. De lo contrario, podrían pro-
ducirse daños graves en los neumáticos
y en las ruedas.