85
1 1-5. Sistema de prevenção antirroubo
Questões de segurança
mostrador de informações múltiplas.
nCancelar e reativar automatica-
mente o sensor de intrusão
lO alarme será ativado mesmo que o
sensor de intrusão esteja cancelado.
lDepois de cancelar o sensor de intru-
são, se pressionar o interruptor Power
ou destrancar as portas utilizando a fun-
ção de entrada (se equipado) ou o
comando remoto, reativará o sensor de
intrusão.
lO sensor de intrusão será reativado
automaticamente quando reativar o
alarme.
nConsiderações sobre a deteção do
sensor de intrusão
O sensor pode fazer disparar o alarme
nas seguintes situações:
lPessoas ou animais estão dentro do
veículo.
lUm vidro ou teto de abrir (Se equi-
pado) está aberto.
Neste caso, o sensor pode detetar o
seguinte:
• Vento ou o movimento de objetos no
interior do veículo tais como folhas ou
insetos.
• Ondas ultrassónicas emitidas por aparelhos tais como os sensores de
intrusão de outros veículos.
• O movimento de pessoas no exterior do
veículo.
lPequenos insetos tais como maripo-
sas ou moscas no veículo
.
lExistência de elementos instáveis no
interior do veículo, tais como acessórios
pendentes ou roupa pendurada nos gan-
chos para casacos
.
lO veículo está estacionado num local
onde ocorrem vibrações ou ruídos
extremos, como num parque de
estacionamento coberto
.
lRemoção de gelo ou neve do veículo, o
que provoca que este sofra impactos ou
vibrações repetidos
.
861-5. Sistema de prevenção antirroubo
lQuando o veículo está numa máquina
de lavagem automática ou de alta
pressão.
lO veículo sofre impactos, como gra-
nizo, relâmpagos, e outros tipos de
vibrações ou impactos repetidos.
ATENÇÃO
nPara garantir que o sensor de
intrusão funciona devidamente
lPara assegurar o funcionamento
correto dos sensores, não lhes
toque nem os cubra
.
lNão pulverize purificadores de ar
ou outros produtos diretamente nos
orifícios dos sensores
.
lA instalação de acessórios que não
sejam peças genuínas Toyota ou a
colocação de objetos entre o banco
do condutor e o banco do passa-
geiro da frente pode reduzir o
desempenho da deteção
.
902-1. Agrupamento de instrumentos
*1:Estas luzes acendem quando colocar o
interruptor Power em ON para indicar
que um dos sistemas está a ser verificado.
As luzes apagam depois de colocar o sis-
tema EV em funcionamento ou ao fim de
alguns segundos. Se as luzes não acende-
rem ou não apagarem, um dos sistemas
pode estar avariado. Leve o veículo a um
concessionário Toyota autorizado, repa-
rador Toyota autorizado ou a qualquer
reparador da sua confiança para que este
proceda a uma verificação
.
*2: Esta luz acende no mostrador de
informações múltiplas.
Os indicadores informam o condutor
sobre o estado de funcionamento dos
vários sistemas do veículo
.
Luz de aviso do SRS*1
(P.452)
Luz de aviso do ABS
*1
(P.452)
Luz de aviso do sistema de
sobreposição de trava-
gem/Controlo de aceleração
repentina
*2 (P.452)
(vermelho)
Luz de aviso do sistema de
direção assistida elétrica*1
(P.453)
(amarelo)Luz de aviso do sistema de
direção assistida elétrica
*1
(P.453)
Luz de aviso de nível baixo
de combustível (P.453)
Luz de aviso de cinto de
segurança do condutor e do
passageiro da frente
(P.453)
Luz de aviso do cinto
de segurança dos pas-
sageiros de trás (Se
equipado) (P.453)
Luz de aviso da pressão dos
pneus
*1 (P.454)
(laranja)Indicador LTA (Se equipado)
(P.454)
(pisca)Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1 (Se equi-
pado) (P.454)
(pisca)Indicador RCTA OFF
*1 (Se
equipado) (P.455)
(pisca)Indicador RCTA OFF
*1 (Se
equipado) (P.455)
(pisca ou
acende)Luz de aviso PCS
*1 (Se equi-
pado) (P.456)
Indicador de derrapagem*1
(P.456)
(pisca)Indicador de travão de
estacionamento (P.456)
(pisca)Indicador de travão estacio-
nário temporário acionado
*1
(P.457)
AV I S O
nSe a luz de aviso de um sistema
de segurança não acender
Se a luz de aviso de um sistema de segu-
rança, tal como ABS e SRS, não acender
quando colocar o sistema EV em funcio-
namento, tal pode significar que estes sis-
temas não estão disponíveis para o
proteger em caso de acidente, o que pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Se tal ocorrer, leve imediatamente o veí-
culo a um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua confiança para
que este proceda a uma inspeção
.
Indicadores
91
2 2-1. Agrupamento de instrumentos
Informação do estado do veículo e indicadores
Indicador do sinal de
mudança de direção
(P.174)
Indicador da luz de presença
(P.180)
Indicador da Luz Automática
de Máximos (P.181)
Indicador da Luz Automática
de Máximos (Se equipado)
(P.183)
Indicador da luz de nevoeiro
da frente (Se equipado)
(P.185)
Indicador da luz de nevoeiro
traseira (P.185)
Luz de aviso PCS
*1, 2 (Se
equipado) (P.207)
Indicador do controlo da
velocidade de cruzeiro (Se
equipado) (P.222, 233)
Indicador do controlo dinâ-
mico da velocidade de cru-
zeiro com radar (Se
equipado) (P.222)
Indicador "SET" do controlo
da velocidade de cruzeiro
(Se equipado) (P.222, 233)
*3
Indicador LTA (Se equipado)
(P.218)
Indicadores BSM dos espe-
lhos retrovisores exterio-
res
*1, 4 (Se equipado)
(P.243)
Indicador BSM (Se
equipado) (P.243)
Indicador OFF do sensor
Toyota de assistência ao
estacionamento
*1, 2 (Se
equipado) (P.248)
Indicador RCTA OFF
*1, 2 (Se
equipado) (P.256)
Indicador
PKSB OFF*1, 2 (Se
equipado) (P.261)
Indicador do limitador de
velocidade (Se equipado)
(P.236)
Indicador do IPA-Simples
*1
(Se equipado) (P.272)
(pisca)Indicador de derrapagem
*1
(P.301)
Indicador VSC OFF
*1, 2
(P.301)
Indicador do sistema de
chave inteligente para
entrada e arranque
*5
(P.165)
Indicador “READY” (P.165)
Indicador do modo de condu-
ção EV (P.169)
Indicador de travão de esta-
cionamento (P.174)
Indicador em standby do tra-
vão estacionário temporário*1
(
P.177)
Indicador de travão estacio-
nário temporário acionado*1
(P.177)
Indicador EV (P. 7 4 )
Indicador de temperatura
exterior baixa
*6 (P.93, 96)
Indicador de segurança
(P.81, 83)
Indicador “PASSEN-
GER AIR BAG”
*1, 7
(P. 4 4 )
Indicador do modo de con-
dução Eco
(P.298)
Indicador do modo Sport
(P.298)
123
3 3-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
Antes de conduzir
3-2.Abertura, fecho e trancamento das portas
nFunção de entrada (Se equipado)
Para ativar esta funcionalidade deve
ter a chave eletrónica na sua posse.
1Segure o manípulo da porta da
frente para destrancar as portas.
*
Certifique-se de que toca no sensor
que se encontra na parte de trás do
manípulo.
Não é possível destrancar as portas
nos 3 segundos que se seguem após
estas terem sido trancadas.
*: As definições de trancamento das
portas podem ser alteradas.
(P.123, 515)
2Toque no sensor de trancamento
(saliências na parte superior do
manípulo) para trancar as portas
.
Certifique-se de que a porta está devi-
damente trancada.
nComando remoto
1Tranca todas as portas
Certifique-se de que a porta está devi-
damente trancada.
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros
*1 e o teto de abrir.*1, 2
2Destranca todas as portas
Pressione e mantenha premido para
abrir os vidros*1 e o teto de abrir.*1, 2
*1: Estas configurações devem ser perso-
nalizadas por um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou por qualquer reparador
da sua confiança.
*2: Se equipado.
nAlterar a função de destrancamento
das portas (Veículos com a função de
entrada)
É possível configurar quais as portas que
destram com a função de entrada utili-
zando o comando remoto
.
1Desligue o interruptor Power.
2
Cancele os sensores de intrusão e de
inclinação do alarme para evitar que o
alarme dispare inadvertidamente
quando alterar as configurações
. (Se
equipado) (P. 8 4 )
3
Quando a luz do indicador na superfí-
cie da chave não estiver acesa, pres-
sione e mantenha pressionada
ou
durante, cerca de, 5 segundos
ao mesmo tempo que pressiona e
mantém pressionada a tecla
.
As configurações alteram sempre que
executar alguma operação, tal como é
abaixo indicado. (Quando alterar conti-
Por tas
Destrancar e trancar as por-
tas pelo exterior
1243-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
nuamente, liberte as teclas, aguarde, pelo
menos, 5 segundo e repita o passo
2.)
Para veículos com alarme: Para evitar o
acionamento inadvertido do alarme, des-
tranque as portas utilizando o comando
remoto e abra e feche uma porta depois de
alterar as configurações. (Se não abrir
uma porta no espaço de 30 segundos
depois de pressionar
, as portas tran-
cam novamente e o alarme é ativado auto-
maticamente.)
No caso do alarme entrar em funciona-
mento, desative-o imediatamente
.
(
P.83)
nSinais de funcionamento
As luzes dos sinais de perigo piscam
para indicar que as portas foram tranca-
das/destrancadas utilizando a função de
entrada
* ou o comando remoto. (Trancar:
uma vez; Destrancar: duas vezes
)
Soa um sinal sonoro para indicar que os
vidros e o teto de abrir
*estão em funcio-namento.
*: Se equipado.
nDispositivo de segurança
Se não abrir uma porta no espaço de, cerca
de, 30 segundos depois de ter destrancado o
veículo utilizando
a função de entrada (Se
equipado) ou o comando remoto,
o dispo-
sitivo de segurança, automaticamente, volta
a trancar o veículo
.
nQuando não é possível trancar a porta
utilizando o sensor de trancamento da
parte superior do manípulo da porta
(Veículos com a função de entrada)
Quando não for possível trancar as portas
tocando no sensor de trancamento com um
dedo, utilize a palma da mão
.
Se estiver a utilizar luvas, retire-as.
nSinal sonoro de aviso de porta aberta
Se tentar trancar as portas utilizando a fun-
ção de entrada (Se equipado) ou o
comando remoto
e uma das portas não esti-
ver completamente fechada, é emitido um
sinal sonoro contínuo por 5 segundos.
Feche completamente a porta para inter-
romper o sinal sonoro e tranque novamente
as portas
.
nAlarme (Se equipado)
Se trancas as portas, ativa o sistema.
(P. 8 3 )
nSituações que afetam o funciona-
mento do sistema de chave inteli-
gente para entrada e arranque ou o
comando remoto
P. 1 3 1
nSe o sistema de chave inteligente
para entrada e arranque ou o
comando remoto não funcionar
normalmente
Mostrador de infor-
mações múlti-
plas/Sinal sonoroFunção de des-
trancamento
(Veículos com
volante à
esquerda)
(Veículos com
volante à direito)
Exterior: Soa 3
vezes
Interior: Sibila 1 vez
Se segurar o maní-
pulo da porta do
condutor destranca
apenas a porta do
condutor.
Se segurar o maní-
pulo da porta do
passageiro da frente
destranca todas as
portas.
Exterior: Soa 2
vezes
Interior: Sibila 1 vez
Se segurar o maní-
pulo de uma das
portas da frente des-
tranca todas as
portas
.
1323-2. Abertura, fecho e trancamento das portas
dentro da área de alcance efetivo (áreas
de deteção), o sistema pode não funcio-
nar devidamente nos seguintes casos
:
• Se a chave eletrónica estiver dema-
siado perto do vidro ou do manípulo
exterior da porta, perto do solo, ou num
local elevado quando trancar ou des-
trancar as portas.
• Se a chave eletrónica estiver no piso
ou num local elevado ou demasiado
perto do centro do para-choques tra-
seiro quando abrir a mala.
•
Se a chave eletrónica estiver no painel
de instrumentos, chapeleira ou no piso,
nas bolsas das portas ou no porta-luvas,
quando colocar o motor em funciona-
mento ou quando alterar os modos do
interruptor Power
.lNão deixe a chave eletrónica em cima
do painel de instrumentos ou junto às
bolsas das portas quando sair do veí-
culo. Dependendo das condições de
receção das ondas de rádio, a chave
pode ser detetada pela antena no exte-
rior do habitáculo, tornando possível
trancar a porta pelo exterior. Conse-
quentemente, a chave eletrónica fica
trancada dentro do veículo.
lEnquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, qualquer
pessoa pode trancar ou destrancar as
portas. Contudo, só é possível destran-
car o veículo utilizando as portas que
detetam a chave eletrónica.
lMesmo que a chave eletrónica não
esteja no interior do veículo, é possível
colocar o motor em funcionamento
desde que a chave eletrónica esteja
perto do vidro.
lQuando a chave eletrónica estiver dentro
da área de deteção, as portas podem
destrancar se uma grande quantidade de
água for projetada sobre o manípulo da
porta, tal como chuva intensa ou água da
lavagem automática. (As portas trancam
automaticamente, cerca de, 30 segun-
dos depois, se, entretanto, não as abrir
nem destrancar.)
lSe utilizar o comando remoto para trancar
as portas quando a chave eletrónica esti-
ver perto do veículo, existe a possibilidade
de não ser possível destrancar com a fun-
ção de entrada. (Utilize o comando remoto
para destrancar as portas.)
lSe tocar no sensor de trancamento da porta com luvas pode atrasar ou impedir
o seu funcionamento. Tire as luvas e
toque novamente no sensor.
lEm alguns modelos: Quando trancar,
utilizando o sensor de trancamento das
portas, os sinais de reconhecimento
serão apresentados até duas vezes
consecutivas. Depois disso, não há
mais nenhum sinal de reconhecimento.
lSe o manípulo da porta ficar molhado
enquanto a chave eletrónica estiver
dentro da área de deteção, a porta pode
trancar e destrancar repetidamente.
Neste caso, siga estes procedimentos
corretivos quando lavar o veículo
:
•Coloque a chave eletrónica a uma dis-
tância igual ou superior a 2 m do veículo.
(Tenha cuidado para que não lhe roubem
a chave.)
•Ative o modo de poupança da pilha da
chave eletrónica para desativar o sis-
tema de chave inteligente para entrada e
arranque
. (P.131)
lSe a chave eletrónica estiver dentro do
veículo e o manípulo duma porta ficar
molhado durante a lavagem do veículo,
pode ser exibida uma mensagem no
mostrador de informações múltiplas e
soar um sinal sonoro fora do veículo.
Para desligar o alarme, tranque todas as
portas.
lO sensor de trancamento pode não fun-
cionar devidamente se entrar em con-
tacto com gelo, neve, lama, etc. Limpe o
sensor de trancamento e tente acioná-lo
novamente ou utilize o sensor de tranca-
mento na parte inferior do manípulo da
porta.
lSe se aproximar repentinamente da área
de deteção ou do manípulo da porta, as
portas podem não destrancar. Neste
caso, coloque o manípulo da porta na
sua posição original e verifique se as
portas estão destrancadas antes de o
puxar novamente.
lSe existir outra chave eletrónica dentro da
área de deteção, o destrancamento das
portas pode demorar um pouco mais.
nQuando o veículo não circular
durante longos períodos de tempo
lPara evitar o furto do veículo, não deixe
a chave eletrónica a uma distância supe-
rior a 2 metros do veículo
.
141
3 3-4. Ajustar o volante da direção e os espelhos
Antes de conduzir
nPara evitar erro do sensor (veículos
com espelho retrovisor interior com
antiencandeamento automático)
Para assegurar que os sensores funcio-
nam devidamente, não lhes toque nem os
cubra
.
1Para selecionar o espelho que pre-
tende ajustar, prima o interruptor
.
Esquerda
Direita
Espelhos retrovisores
exteriores
A posição dos espelhos retrovi-
sores pode ser ajustada para
uma boa visibilidade traseira.
AV I S O
nPrecauções importantes quando
conduzir
Cumpra com as seguintes precauções.
O não cumprimento das mesmas pode
fazer com que determinadas partes do
corpo fiquem presas, resultando em
morte ou ferimentos graves.
.
lNão ajuste os espelhos enquanto
conduz
lNão conduza com os espelhos
recolhidos.
lAmbos os espelhos do condutor e
do passageiro da frente devem ser
estendidos e devidamente ajusta-
dos antes de conduzir.
Procedimento de ajuste