Page 524 of 760

522
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
• “Smart Entry & Start System Malfunc-
tion” (“Avaria no sistema de chave
inteligente para entrada e arranque”)
Se uma das mensagens que se
seguem for apresentada no mostra-
dor de informações múltiplas, pode
indicar que existe uma avaria. Pare
imediatamente o veículo e contacte
um concessionário Toyota autori-
zado, reparador Toyota autorizado ou
qualquer reparador da sua confiança.
• “Braking Power Low” (“Força de trava-
gem reduzida”)
• “Charging System Malfunction” (“Ava-
ria no sistema de carga”)
• “Oil Pressure Low” (“Pressão baixa do
óleo do motor”)
ATENÇÃO
Se a mensagem “High Power
Consumption Partial Limit On
AC/Heater Operation” (“Con-
sumo Elevado Limitação Parcial
do Funcionamento do AC/Aque-
cimento”) for exibida frequente-
mente
É possível que haja uma avaria rela-
cionada com o sistema de carga ou a
bateria pode estar a deteriorar-se.
Leve o veículo a um concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou a qualquer reparador
da sua confiança para que este pro-
ceda a uma inspeção.
Se tiver um pneu vazio
(veículos com kit de
emergência para repara-
ção de um furo)
O seu veículo não está equipado
com um pneu de reserva, mas
sim com um kit de emergência
para reparação de um furo.
Um furo provocado por um
prego ou um parafuso que
trespasse o piso do pneu pode
ser temporariamente reparado
com o kit de emergência para
reparação de um furo. (O kit
contém um frasco de líquido
antifuro. O líquido antifuro
pode ser utilizado uma única
vez para reparar temporaria-
mente um pneu sem remover o
prego ou parafuso que está
preso no piso do pneu.)
Dependendo do dano provo-
cado pelo furo, pode não ser
possível reparar o furo com
este kit. (P.523)
Depois de reparar o pneu tem-
porariamente com o kit de emer-
gência para reparação de um
furo, dirija-se a um concessio-
nário Toyota autorizado, repara-
dor Toyota autorizado ou a
qualquer reparador da sua con-
fiança para reparar ou substituir
o pneu. A reparação do pneu
com o kit de emergência para
reparação de um furo é uma
solução temporária. Mande
reparar e substituir o pneu com
a maior brevidade possível.
Page 528 of 760

526
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou qualquer reparador da
sua confiança para fazer essa substi-
tuição.
O líquido antifuro do kit de emergên-
cia para reparação de um furo pode
ser utilizado uma única vez para repa-
rar temporariamente um único pneu.
Se já tiver utilizado o líquido antifuro e
precisar de o substituir, adquira um
frasco novo num concessionário
Toyota autorizado, reparador Toyota
autorizado ou em qualquer reparador
da sua confiança. O compressor pode
ser utilizado várias vezes.
O líquido antifuro pode ser utilizado a
uma temperatura exterior entre os
-30ºC e os 60ºC.
O kit foi concebido exclusivamente
para o tamanho e tipo de pneus origi-
nalmente instalados no seu veículo.
Não o utilize para pneus de tamanho
diferente dos originais nem para
outras finalidades.
Se cair líquido antifuro na sua roupa,
pode manchá-la.
Se o líquido antifuro aderir a uma
jante ou à carroçaria do veículo e não
for limpo de imediato, pode não ser
possível remover a mancha. Limpe
imediatamente o líquido antifuro com
um pano húmido.
O funcionamento do kit de emergên-
cia para reparação de um furo emite
um ruído elevado. Isto não significa
que haja uma avaria.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo para verificar ou
ajustar a pressão dos pneus.
Hatchback
1Abra o estrado. (P.443)
2Tire o kit de emergência para
reparação de um furo (P.524)
AV I S O
Durante a condução
Acondicione o kit emergência para
reparação de um furo no comparti-
mento da bagagem. Se não o fizer,
em caso de acidente ou travagem
súbita, poderão ocorrer ferimentos.
O kit de emergência para repara-
ção de um furo foi concebido exclu-
sivamente para o seu veículo. Não
o utilize noutros veículos, uma vez
que poderá ocorrer um acidente,
resultando em morte ou ferimentos
graves.
Não utilize o kit de emergência para
reparação de um furo em pneus de
dimensões diferentes das especifi-
cadas nem para outras finalidades.
Se os pneus não forem completa-
mente reparados, poderá ocorrer
um acidente, resultando em morte
ou ferimentos graves.
Precauções com a utilização do
líquido antifuro
A ingestão de líquido antifuro do kit
de emergência para reparação de
um furo é perigosa para a saúde.
Se o ingerir acidentalmente, beba
tanta água quanto lhe for possível e
consulte um médico imediata-
mente.
Se o líquido antifuro entrar em con-
tacto com os seus olhos ou pele,
lave-os imediatamente com água.
Se o desconforto persistir, consulte
um médico.
Retirar o kit de emergência
para reparação de um furo
Page 531 of 760
529
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
11 Ligue a ficha à tomada. (P.451)
12 Verifique a pressão do pneu
especificada.
A pressão especificada consta da eti-
queta, tal como na ilustração. (P.573)
13 Coloque o motor do veículo em
funcionamento.
14 Para injetar líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor. 15 Encha o pneu até à pressão de
ar especificada.
O líquido antifuro será injetado e
a pressão aumenta e, de
seguida, desce gradualmente.
O medidor da pressão de ar irá
apresentar a pressão real
durante 1 minuto (5 minutos a
baixa temperatura) depois de
ligar o interruptor.
Encha o pneu até à pressão
especificada.
Se, ao fim de 35 minutos, a pres-
são do pneu ainda for inferior à
recomendada, o pneu está dema-
siado danificado para ser reparado.
Desligue o interruptor do compres-
sor e contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Page 532 of 760
530
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Se a pressão do pneu exceder o
nível recomendado, deixe sair
algum ar para ajustar a pressão
do pneu. (P.536, 573)
16 Desligue o compressor.
17 Liberte o tubo da válvula e, de
seguida, tire o cabo de alimenta-
ção da tomada de corrente.
Quando remover o tubo, pode pingar
algum líquido antifuro.
18 Pressione a tecla de libertação
de pressão do frasco. 19 Prenda a tampa ao tubo.
20 Instale a tampa da válvula na
válvula do pneu reparado.
21 Retire o tubo do frasco e feche-o
com a tampa.
Wagon: Coloque o frasco no seu saco
original.
22 Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o
temporariamente no comparti-
mento da bagagem.
23 Para espalhar uniformemente o
líquido antifuro pelo pneu, per-
corra, de imediato, cerca de, 5
km a uma velocidade inferior a
80 km/h.
24 Depois de percorrer, cerca de 5
km, pare o veículo num local
Page 533 of 760

531
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
seguro numa superfície dura e
plana e ligue o compressor.
25 Verifique a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1.3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi):
Não é possível reparar o pneu.
Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1.3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior mas, ainda assim, inferior à
pressão especificada: Avance
para o ponto 26.
Se a pressão de ar for a especi-
ficada (P.573): Avance para o
ponto 27.
26 Ligue o interruptor do com-
pressor para encher o pneu até à pressão especificada. Per-
corra, cerca de, 5 km e, de
seguida, execute o ponto 24.
27 Hatchback: Guarde o compres-
sor no compartimento da baga-
gem.
Wagon: Coloque o compressor
no saco original e guarde o kit
de reparação no compartimento
da bagagem.
28 Tenha cuidado para evitar trava-
gens e acelerações bruscas e
curvas apertadas, conduza com
precaução a uma velocidade
inferior a 80 km/h até ao conces-
sionário Toyota autorizado,
reparador Toyota autorizado ou
ao reparador da sua confiança
mais próximo de si para que
este repare ou substitua o pneu.
Quando mandar reparar e substituir um
pneu, informe o concessionário Toyota
autorizado, reparador Toyota autorizado
ou qualquer reparador da sua confiança
que o pneu tem líquido antifuro injetado.
Tipo B
1Wagon: Tire o kit de emergência
para reparação de um furo do
saco.
2Cole o autocolante que vem
junto com o kit de emergência
para reparação de um furo
numa posição em que seja facil-
Page 535 of 760
533
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
direita o máximo que for possível.
9Certifique-se que o interruptor
do compressor está (desli-
gado).
10 Remova a tomada de serviço
do compressor. 11Ligue a ficha à tomada.
(P.451)
12Verifique a pressão do pneu
especificada.
A pressão especificada consta da eti-
queta, tal como na ilustração.
(P.573)
13Coloque o motor do veículo em
funcionamento.
14 Para injetar líquido antifuro e
encher o pneu, ligue o interrup-
tor do compressor (ligado).
Page 536 of 760

534
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
15 Encha o pneu até à pressão de
ar especificada.
O líquido antifuro será injetado e
a pressão aumenta e, de
seguida, desce gradualmente.
O medidor da pressão de ar irá
apresentar a pressão real
durante 1 minuto (5 minutos a
baixa temperatura) depois de
ligar o interruptor (ligado).
Encha o pneu até à pressão
especificada.
Se, ao fim de 35 minutos, a
pressão do pneu ainda for infe-
rior à recomendada com o inter-
ruptor em (ligado), o pneu
está demasiado danificado para
ser reparado. Desligue o inter-
ruptor do compressor (desli-
gado) e contacte um concessionário Toyota autor-
izado, reparador Toyota autor-
izado ou qualquer reparador da
sua confiança.
Se a pressão do pneu exceder o
nível recomendado, deixe sair
algum ar para ajustar a pressão
do pneu. (
P.536, 573)
16 Desligue o interruptor do com-
pressor (desligado).
17Liberte o tubo da válvula e, de
seguida, tire o cabo de alimen-
tação da tomada de corrente.
Quando remover o tubo, pode pingar
algum líquido antifuro.
18Pressione a tecla de libertação
de pressão do frasco.
Page 537 of 760

535
8
COROLLA_TMUK_EE8-2. No caso de uma emergência
Quando surge uma avaria
19Prenda a tampa ao tubo.
20 Instale a tampa da válvula na
válvula do pneu reparado.
21Retire o tubo do frasco e
feche-o com a tampa.
Wagon: Coloque o frasco no seu saco
original.
22Enquanto o frasco estiver ligado
ao compressor, acondicione-o
temporariamente no compar-
timento da bagagem.
23Para espalhar uniformemente o
líquido antifuro pelo pneu, per-
corra, de imediato, cerca de, 5
km a uma velocidade inferior a
80 km/h.
24Depois de percorrer, cerca de 5
km, pare o veículo num local seguro numa superfície dura e
plana e ligue o compressor.
25Verifique a pressão do pneu.
Se a pressão for inferior a 130
kPa (1.3 kgf/cm2 ou bar, 19 psi):
Não é possível reparar o pneu.
Contacte um concessionário
Toyota autorizado, reparador
Toyota autorizado ou qualquer
reparador da sua confiança.
Se a pressão for 130 kPa (1.3
kgf/cm2 ou bar, 19 psi) ou supe-
rior mas, ainda assim, inferior à
pressão especificada: Avance
para o ponto 26.
Se a pressão de ar for a especi-
ficada (P.573): Avance para o
ponto 27.
26Ligue o interruptor do compres-
sor (ligado) para encher o