1062-1. Conjunto de instrumentos
Pantalla del sistema de audio
Visualizador de información múltiple
Interruptores de control del conta-
dor
El control de energía se puede utilizar
para comprobar el estado de conduc-
ción del vehículo, el estado de funcio-
namiento del sistema híbrido y el
estado de regeneración de energía.
■Procedimiento de visualización
Visualizador de información múltiple
Utilice los interruptores de control del
contador para mostrar la pantalla de
consumo de combustible el en el visua-
lizador de información múltiple.
( P. 9 8 )
La pantalla de consumo de combustible
se puede visualizar en la zona de
visualización de contenido
(izquierda/derecha) del visualizador de
información múltiple. ( P.100)
Pantalla del sistema de audio
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Flujo de energía”.
■Lectura del visualizador
Las flechas aparecerán de acuerdo con
el flujo de energía. Cuando no haya
flujo de energía, las flechas no se mos-
trarán.
El color de las flechas cambiará como se
indica a continuación
Verde o azul: Cuando la batería híbrida
(batería de tracción) se está regenerando o
cargando.
Amarillo o naranja: Cuando la batería
híbrida (batería de tracción) se está utili-
zando.
Rojo: Cuando el motor de gasolina se está
utilizando.
La imagen muestra todas las flechas
como ejemplo. La visualización real
varía dependiendo de las condiciones.
Visualizador de información múltiple
Motor de gasolina
Batería híbrida (batería de tracción)
Control de energía/pantalla
de consumo
Puede ver el estado del sistema
híbrido en el visualizador de infor-
mación múltiple y en la pantalla
del sistema de audio.
Componentes del sistema
Control de energía
107
2
2-1. Conjunto de instrumentos
Información del estado del vehículo e indicadores
Neumáticos delanteros
Neumáticos traseros*
*: Para vehículos FF, las flechas a no se
visualizan.
Pantalla del sistema de audio
Motor de gasolina
Motor eléctrico delantero (motor de
tracción)
Batería híbrida (batería de tracción)
Motor eléctrico trasero (motor de
tracción)*1
Neumáticos traseros*2
Neumáticos delanteros
*1: Solamente modelos AWD
*2: Para vehículos FF, las flechas a no
se visualizan.
■Color de la batería híbrida (batería de tracción) de la pantalla del sistema de
audio
Se mostrará en azul cuando la batería
híbrida (batería de tracción) se esté car- gando, y en amarillo cuando la batería
híbrida (batería de tracción) se esté utili-
zando.
■Aviso de cantidad de carga restante de la batería híbrida (batería de tracción)
●El indicador acústico suena de forma inter-mitente cuando no se carga la batería
híbrida (batería de tracción) mientras la
palanca de cambios está en posición N, o si la cantidad de carga restante desciende
por debajo de cierto nivel. Si la cantidad de
carga restante desciende demasiado, el indicador acústico suena de forma conti-
nua.
●Cuando se muestra un mensaje de aviso en el visualizador de información múltiple y
suena un indicador acústico, siga las ins-
trucciones que se muestran en la pantalla para realizar la resolución de problemas.
■Estado de la batería híbrida (bate-
ría de tracción)
Visualizador de información múltiple
Bajo
Alto
Estas imágenes son sólo ejemplos y pueden
no coincidir totalmente con las situaciones
reales.
1082-1. Conjunto de instrumentos
Pantalla del sistema de audio
Bajo
Alto
■Información del viaje
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Info. trayecto”.
Si se muestra otra pantalla distinta
a“Actual”, seleccione “Actual”.
La imagen es solo un ejemplo y puede diferir
ligeramente de las c ondiciones reales.
Reiniciar los datos de consumo
Consumo de combustible en los
últimos 15 minutos
Consumo actual de combustible
Velocidad media del vehículo desde
que el sistema híbrido se puso en
marcha.
Tiempo transcurrido desde que se
arrancó el sistema híbrido.
Autonomía
El consumo medio de combustible
durante los últimos 15 minutos se
divide por colores entre el consumo
medio anterior y el consumo medio
obtenido desde que el interruptor de
alimentación se puso por última vez en
ON. Utilice el consumo medio de com-
bustible visualizado como referencia.
■Historial
1 Seleccione en el menú princi-
pal.
2 Seleccione “Info. trayecto”.
Si se muestra otra pantalla distinta a“Histo-
rial”, seleccione “Historial”.
Mejor consumo de combustible
registrado
Último consumo de combustible
Registro anterior de consumo de
combustible
Reinicio de los datos del historial
Actualización de los datos del
último consumo de combustible
El historial de consumo medio de com-
bustible se divide por colores entre las
Consumo
113
3
3-1. Información sobre llaves
Antes de conducir
■Si se muestra “Nueva llave registrada. Contacte con el concesionario para
más info.” en el visualizador de infor-
mación múltiple
Este mensaje se mostrará cada vez que la puerta del conductor se abra cuando las
puertas estén desbloqueadas desde el exte-
rior durante aproximadamente 10 días des- pués de que la nueva llave electrónica se
haya registrado.
Si este mensaje se muestra pero no ha regis-
trado una llave electrónica nueva, pida a su taller Toyota, a un taller autorizado Toyota, o
a un taller de confianza que comprueben si
se ha registrado una llave electrónica desco- nocida (distinta de las que están en su pose-
sión).
Las llaves están equipadas con el
siguiente control remoto inalámbrico:
Bloquea las puertas ( P. 1 1 5 )
Cierra las ventanillas*1 ( P. 1 1 5 )
Desbloquea las puertas ( P.115)
Abre las ventanillas*1 ( P. 1 1 5 )
Abre y cierra el portón trasero auto-
mático*2 ( P.122)
*1: Este ajuste debe ser personalizado en
cualquier taller de Toyota, taller autori-
zado de Toyota o un taller de confianza.
*2: Si está instalado
AV I S O
■Para evitar el deterioro de la llave
●No deje caer las llaves, no las someta a impactos fuertes, ni las doble.
●No exponga las llaves a altas tempera-
turas durante períodos prolongados de tiempo.
●No deje que las llaves se mojen o se
laven en una lavadora ultrasónica, etc.
●No enganche ningún material metálico o magnético a las llaves ni las deje
cerca de ese tipo de materiales.
●No desmonte las llaves.
●No adhiera pegatinas ni otros objetos a
la superficie de la llave.
●No coloque las llaves cerca de objetos que generen campos magnéticos, tales
como televisores, sistemas de audio y
hornillos de inducción.
●No coloque las llaves cerca de equipos
electromédicos tales como aparatos de
terapia de baja frecuencia o aparatos de terapia de microondas, ni las lleve con-
sigo mientras recibe tratamiento
médico.
■Si lleva la llave electrónica consigo
Mantenga la llave electrónica a una dis-
tancia de al menos 10 cm (3,9 pul.) con
respecto a los dispos itivos eléctricos que estén encendidos. Las ondas de radio que
emiten los aparatos eléctricos situados a
10 cm (3,9 pul.) de la llave electrónica pueden interferir con la llave e impedir que
funcione correctamente.
■En caso de que no funcione el sis-
tema de llave inteligente o si existe otro problema relacionado con la
llave
P.465
■En caso de perder la llave electrónica
P.465
Control remoto inalámbrico
1323-2. Apertura, cierre y bloqueo de las puertas
• Soportes de almacenamiento como dis- cos CD y DVD
●Cuando se utilicen otras llaves inalámbri-cas (que emitan ondas de radio) en las
proximidades
●Al llevar la llave el ectrónica junto con los
siguientes dispositivos que emiten ondas
de radio • Una radio portátil, un teléfono móvil, un
teléfono inalámbrico u otro dispositivo de
comunicación inalámbrico
• Otra llave electrónica o una llave inalám- brica que emita ondas de radio
• Ordenadores personales o asistentes digi-
tales personales (PDA) • Reproductores de audio digital
• Consolas de juegos portátiles
●Si el tinte de la ventanilla tiene cierto con-
tenido metálico o hay objetos metálicos
colocados en la luna trasera
●Cuando la llave electrónica está situada
cerca de un cargador de batería o de dis- positivos electrónicos
●Cuando el vehículo está estacionado en una plaza de aparcamiento de pago en
donde se emiten ondas de radio
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante el sistema de llave inteli- gente, bloquee o desbloquee las puertas lle-
vando a cabo una de estas acciones:
●Acerque la llave elec trónica a cualquier
manija de la puerta delantera y accione la
función de entrada.
●Accione el control remoto inalámbrico.
Si no se pueden bloquear o desbloquear las
puertas mediante los métodos anteriores, uti- lice la llave mecánica. ( P.465)
Si no se puede arrancar el sistema híbrido
utilizando el sistema de llave inteligente, con-
sulte P.466.
■Nota sobre la función de entrada (vehí- culos con función de entrada)
●Aunque la llave electrónica esté dentro del rango efectivo (áreas de detección), el sis-
tema podría no funcionar correctamente
en los siguientes casos: • La llave electrónica está demasiado cerca
de la ventanilla o la m anilla exterior de la
puerta, cerca del suelo, o en un lugar ele- vado cuando las puertas están bloqueadas
o desbloqueadas.
• La llave electrónica está en el tablero de instrumentos, el compartimento del por-
taequipajes o el suelo, los portaobjetos de
las puertas o la guantera, cuando el sis- tema híbrido se pone en marcha o cuando
se cambian los modos del interruptor de
alimentación.
●No deje la llave electrónica sobre la parte
superior del tablero de instrumentos ni
cerca de los portaobjetos de la puerta al salir del vehículo. Según las condiciones
de recepción de la onda de radio, la
antena fuera del habitáculo podría detec- tarla y la puerta se bloquearía desde el
exterior, lo que podría provocar que la
llave electrónica se quedase en el interior del vehículo.
●Siempre y cuando la llave electrónica esté dentro del rango efectivo, cualquier per-
sona podrá bloquear o desbloquear las
puertas. Sin embargo, solo las puertas que detectan la llave electrónica pueden utili-
zarse para desbloquear el vehículo.
●Aunque la llave electrónica no esté dentro
del vehículo, es posible arrancar el sis-
tema híbrido si la ll ave electrónica está cerca de la ventanilla.
●Las puertas se pueden desbloquear o blo-quear si se descarga gran cantidad de
agua sobre la manilla de la puerta, por
ejemplo, en caso de lluvia o en un túnel de lavado, si la llave el ectrónica se encuentra
dentro de su radio de alcance. (Las puer-
tas se bloquearán de forma automática transcurridos unos 30 segundos si no se
abren ni se cierran las puertas.)
●Si utiliza el control remoto inalámbrico para
bloquear las puertas cuando la llave elec-
trónica se encuentra cerca del vehículo, existe la posibilidad de que la puerta no se
desbloquee con la función de entrada. (Uti-
lice el control remoto inalámbrico para des- bloquear las puertas.)
●Si pulsa el sensor de bloqueo o desblo-queo de la puerta llevando guantes, podría
impedir que se produzca la acción de blo-
queo o desbloqueo.
1483-6. Ajustes de favoritos
3-6.Ajustes de favoritos
Una persona se puede identificar
mediante los siguientes dispositivos de
autenticación.
Llave electrónica
Una persona se identifica cuando el sistema
de llave inteligente detecta su llave electró-
nica. ( P.130)
Dispositivo Bluetooth®
Una persona se identifica al conectar un dis-
positivo Bluetooth® al sistema de audio.
Para más información sobre cómo conectar
dispositivos Bluetooth®, consulte “Manual
Multimedia del Propietario”. Cuando un indi-
viduo se identifica con una llave electrónica
la identificación con un dispositivo
Bluetooth® no se realiza.
Cuando se identifica un individuo
desde un dispositivo de autenticación,
se recuperan los ajustes para las
siguientes funciones.
Visualizadores del contador e infor-
mación del sistema de audio*
Cuando se identifica un individuo, se recu-
peran los ajustes del visualizador utilizados
cuando se desconectó por última vez el inte-
rruptor de alimentación.
Ajustes del vehículo que se pueden
configurar con el sistema de audio*
Cuando se identifica un individuo, se recu-
peran los ajustes del vehículo utilizados
cuando se desconectó por última vez el inte-
rruptor de alimentación.
*: Algunos ajuste s están excluidos
Mis ajustes
Los conductores se identifican
mediante dispositivos tales como
llaves electrónicas para almacenar
los ajustes del vehículo para cada
uno. Posteriormente, la informa-
ción se puede recuperar la
próxima vez que se conduce el
vehículo.
Los dispositivos de autenticación
se pueden asignar previamente a
los conductores para que puedan
conducir usando sus ajustes pre-
feridos.
Los ajustes para 3 conductores se
pueden almacenar en Mis ajustes.
Para obtener información sobre el
registro/eliminación de los dispo-
sitivos de autenticación, cambiar
el nombre del conductor, iniciali-
zar los ajustes registrados del
conductor, cambiar manualmente
los conductores y eliminar el
registro de los conductores, con-
sulte “Manual Multimedia del Pro-
pietario”.
Tipos de dispositivos de auten-
ticación asignados
Funciones recuperadas
169
4
4-2. Procedimientos de conducción
Conducción1 OFF*1
Se pueden utilizar los intermitentes de emer-
gencia.
2 ACC*2
Se pueden utilizar ciertos componentes
eléctricos, como el sistema de audio.
“Accesorio” se visual izará en el contador.
3ON
Se pueden utilizar todos los componentes
eléctricos.
“Encendido act.” se visualizará en el conta-
dor.
*1: Si la palanca de cambios se encuentra
en una posición distinta de P al desacti-
var el sistema híbrido, el interruptor de
alimentación se colocará en ACC y no en
apagado.
*2: El modo ACC se puede activar/desacti-
var en el menú de personalización.
( P.492)
■Función de apagado automático
Si deja el vehículo en ACC durante más de 20 minutos o en ON (el sistema híbrido no
está en funcionamiento) durante más de una
hora con la palanca de cambios en P, el inte- rruptor de alimentación se apagará automáti-
camente. Sin embargo, esta función no
puede evitar en todos los casos que la bate- ría de 12 voltios se descargue. No deje el
vehículo con el interruptor de alimentación en
ACC u ON durante períodos prolongados de tiempo en los que el sistema híbrido no esté
en funcionamiento.
■Cuando la personalización de ACC está
apagada
Con el interruptor de alimentación apagado, puede usarse aún el sistema multimedia
durante un tiempo hasta que comienza a fun-
cionar la función de protección de la batería.
Si se detiene el sistema híbrido con la
palanca de cambios en una posición
distinta a P, el interruptor de alimenta-
ción no se apagará, sino que se colo-
cará en ACC. Para apagar el
interruptor, lleve a cabo el procedi-
miento siguiente:
1 Compruebe que el freno de estacio-
namiento esté aplicado.
AV I S O
■Para evitar que la batería de 12 vol- tios se descargue
●No deje el interruptor de alimentación
en ACC u ON durante mucho tiempo sin
poner en marcha el sistema híbrido.
●Si aparece “Accesorio” o “Encendido
act.” en el contador, el interruptor de ali-
mentación no está apagado. Salga del vehículo después de apagar el interrup-
tor de alimentación.
Al apagar el sistema híbrido
con la palanca de cambios en
una posición que no sea P
1964-5. Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
4-5.Uso de los sistemas de asistencia a la conducción
*: Si está instalado
Este Manual del propietario contiene
información sobre la versión 1. Para
obtener la información más reciente
sobre los controles, el uso, las adver-
tencias/precauciones, etc., de cada
función de Toyota Safety Sense, con-
sulte el Manual del propietario digital en
el sitio web del Manual del propietario.
Si el software de este sistema ha sido
actualizado después de la primera
compra del vehículo, antes de usar
este sistema, asegúrese de leer el
Manual del propietario que corres-
ponde a la versión de software del sis-
tema.
■Precauciones de uso
●Tenga en cuenta que algunas funciones
podrían deshabilitarse temporalmente si
se produce un problema legal o relacio- nado con la seguridad.
●Si un contrato de Connected Services no ha sido introducido o ha caducado, las
actualizaciones de software no se podrán
realizar de forma inalámbrica.
Si el software de este sistema se ha
actualizado después de la compra ini-
cial del vehículo, para acceder al
Manual del propietario apropiado, es
necesario comprobar la versión de sof-
tware del sistema y, a continuación,
visitar el sitio web del Manual del pro-
pietario.
La versión actual del software se puede
comprobar desde la notificación de
actualización de la función de asisten-
cia a la conducción.
Actualización de software
de Toyota Safety Sense*
Es necesario introducir un con-
trato de Connected Services, pro-
porcionado por Toyota, para
utilizar estas funciones. Para más
información, póngase en contacto
con su concesionario Toyota.
ADVERTENCIA
■Para un uso seguro
Cuando se actualiza el software Toyota
Safety Sense, los métodos de funciona- miento de las funciones pueden cambiar.
El uso de este sistema sin conocer los
métodos de funcionamiento correctos puede provocar un accidente con el consi-
guiente riesgo de lesiones graves o morta-
les.
●Asegúrese de leer el Manual del propie-
tario digital que corresponde a la ver-
sión de software del sistema, disponible en el sitio web del Manual del propieta-
rio, antes de utilizar este sistema.
Contenido del Manual del pro-
pietario de Toyota Safety Sense
Comprobación de la versión de
Toyota Safety Sense de su
vehículo
Comprobación de la versión
actual del software en la pan-
talla del sistema de audio