Page 86 of 818
841-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Compatibilità dei sistemi di r itenuta per bambini con ciascuna
posizione del sedile
*1, 2, 3
*3
*3
*4
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini di categoria “univers al”
fissati con cintura di sicurezza.
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini presenti nei sistemi
di ritenuta per bambini consigliati e tabella di compatibilità
( P. 8 8 ) .
Adatto ai sistemi di ritenuta per bambini i-Size e ISOFIX.
Comprende un punto di ancoraggio Top Tether.
Non adatto ai sistemi di ritenuta per bambini.
Non usare mai un sistema di ritenuta per bambini rivolto in
senso opposto alla direzione di marcia sul sedile del passegger o
anteriore quando l’interruttore di attivazione/disattivazione
manuale airbag è attivato.
Page 87 of 818
851-2. Sicurezza dei bambini
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
*1: Portare il sedile anteriore nella posizione più arretrata. Se il sedile del passeggero
è dotato di regolatore di altezza, esso deve essere portato nel la posizione più
elevata.
*2: Portare lo schienale nella posizione
più eretta possibile.
Quando si installa un seggiolino per
bambini rivolto in senso di marcia, se
c’è uno spazio tra il seggiolino per
bambini e lo schienale, regolare
l’inclinazione dello schienale finché
non risulteranno ben a contatto tra
loro.
*3: Se il poggiatesta interferisce con il sistema di ritenuta per bambini, ed è possibile
rimuovere il poggiatesta, procedere in tal senso.
Se ciò non è possibile, regolare il poggiatesta nella posizione più elevata.
*4: Usare un sistema di ritenuta per bambini rivolto in direzione di marcia solo quando
l’interruttore di attivazione/disattivazione manuale airbag è a ttivato.
Page 88 of 818
861-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Informazioni dettagliate sull’installazione dei sistemi di rite nuta per
bambini
Posizione del sedile
Numero di posizione del
sedile
Interruttore di attivazione/
disattivazione manuale
airbag
AT T I VAT ODISATTIVATO
Posizione del sedile adatta
per cinture universali (Sì/No)
Sì
S o l o r i v o l t o i n
direzione di
marcia
SìSìSì
Posizione del sedile i-Size
(Sì/No)NoNoSìSì
Posizione del sedile adatta
all’installazione laterale
(L1/L2/No)
NoNoNoNo
Adatto per fissaggio rivolto in
senso opposto alla direzione
di marcia
(R1/R2X/R2/R3/No)
NoNoR1, R2X,
R2
R1, R2X,
R2
Adatta all’installazione in
direzione di marcia
(F2X/F2/F3/No)
NoNoF2X, F2,
F3
F2X, F2,
F3
Adatta a un seggiolino junior
(B2/B3/No)NoNoB2, B3B2, B3
Page 90 of 818

881-2. Sicurezza dei bambini
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Sistemi di ritenuta raccomandati per bambini e tabella di
compatibilità
I sistemi di ritenuta per bambini indicati nella tabella potrebbero non essere
disponibili al di fuori dell’area dell’AMERICA LATINA.
Quando si installano alcuni tipi di sistemi di ritenuta per bam bini sui sedili
posteriori, l’utilizzo delle cinture di sicurezza potrebbe non essere possibile
nei sedili vicini al sistema di ritenuta senza interferire o ri durre l’efficacia della
cintura di sicurezza. Accertarsi che la cintura di sicurezza ad erisca alla spalla
e alle anche. In caso contrario o se essa interferisce con il s istema di ritenuta
per bambini, cambiare posizione. La mancata osservanza potrebbe causare
lesioni gravi o mortali.
Gruppi di pesoSistema di ritenuta per
bambini raccomandato
Posizione del sedile
Interruttore di
attivazione/
disattivazione
manuale airbag
AT T I VAT ODISATTIVATO
0, 0+
Fino a 13 kgMIDI 2 (Sì/No)NoNoSìSì
I
da 9 a 18 kgMIDI 2 (Sì/No)NoNoSìSì
Page 100 of 818

981-3. Assistenza in caso di emergenza
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
■Chiamate di emergenza automatiche
Se entra in funzione un airbag, il sistema è progettato per chi amare
automaticamente il centro di controllo eCall.* L’operatore che risponde
riceve la posizione del veicolo, l’ora dell’incidente e il VIN del veicolo, e
cerca di comunicare con gli occupanti per valutare la situazion e. Se gli
occupanti non sono in grado di comunicare, l’operatore gestisce
automaticamente la chiamata come emergenza, contatta i servizi di pronto
intervento più vicini (il numero 112, ecc.) per descrivere la s ituazione e
richiedere l’invio di assistenza sul luogo dell’incidente.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la chiamata. ( P. 100)
■Chiamate di emergenza manuali
In caso di emergenza, premere il
pulsante “SOS” per chiamare il
centro di controllo eCall.*
L’operatore che risponde rileverà la
posizione del veicolo, valuterà la
gravità dell’emergenza e invierà
l’assistenza necessaria.
Ricordarsi di aprire il coperchio
prima di premere il pulsante
“SOS”.
Se si preme accidentalmente il pulsante “SOS”, sarà sufficiente spiegare
all’operatore che non si è verificata alcuna emergenza.
*: In alcuni casi non è possibile effettuare la chiamata. ( P. 1 0 0 )
Servizi di notifica di emergenza
Page 103 of 818

1011-3. Assistenza in caso di emergenza
1
Per la sicurezza e l’incolumità
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
AVVISO
■Per la vostra sicurezza
● Guidare sempre rispettando le regole per la sicurezza.
Il sistema ha la funzione di fornire assistenza al guidatore ne ll’effettuare una
Chiamata di emergenza in caso di eventi quali incidenti stradal i o emergenze
mediche improvvise, ma non fornisce alcun tipo di protezione al guidatore o ai
passeggeri. Guidare sempre rispettando le regole per la sicurez za e tenendo
sempre le cinture ben allacciate.
● In caso di emergenza, la vita degli occupanti è la priorità.
● Se si avverte odore di bruciato o altri odori insoliti, scendere dal veicolo e portarsi
immediatamente in un’area sicura.
● Se gli airbag entrano in funzione quando il sistema funziona normalmente, il
sistema effettua una chiamata d’emergenza. Il sistema, inoltre, effettua una
chiamata d’emergenza se il veicolo viene urtato da dietro o si ribalta, anche nel
caso non entrassero in funzione gli airbag.
● Per ragioni di sicurezza, non effettuare la Chiamata di emergenza durante la guida.
Effettuare una chiamata durante la guida potrebbe far perdere i l controllo del
volante e provocare un incidente imprevisto.
Arrestare il veicolo e verificare che la zona circostante sia s icura prima di effettuare
la Chiamata di emergenza.
● Per sostituire i fusibili, usare quelli specificati. L’uso di altri fusibili può causare un
innesco o la formazione di fumo nel circuito, con conseguente i ncendio.
● L’impiego del sistema in presenza di fumo o di odori insoliti potrebbe provocare un
incendio. Interrompere immediatamente l’uso del sistema e conta ttare un qualsiasi
concessionario o officina autorizzati Toyota, oppure un altro p rofessionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.
NOTA
■ Per evitare danni
Non versare alcun tipo di liquido sul pannello pulsante “SOS”, ecc. e non sottoporlo
a urti.
■ In caso di malfunzionamento del pannello pulsante “SOS”, dell’altoparlante o
del microfono durante una chiamata di emergenza o un controllo di
manutenzione manuale
Potrebbe non essere possibile effettuare chiamate d’emergenza, verificare lo stato
del sistema o comunicare con un operatore del centro di control lo eCall. In caso di
danneggiamento di una delle apparecchiature suddette, contattar e un qualsiasi
concessionario o officina autorizzati Toyota o un altro profess ionista adeguatamente
qualificato e attrezzato.
Page 159 of 818
1572. Quadro strumenti
2
Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Le spie di avvertimento informano il guidatore sui malfunzionamenti in ogni
sistema del veicolo indicato.
Spie di avvertimento
Spie di avvertimentoPagine
*1Spia di avvertimento impianto frenante (rossa) P. 681
*1Spia guasto P. 682
*1Spia di avvertimento airbag SRS P. 682
*1Spia di avvertimento ABS P. 682
*1Spia di avvertimento servosterzo elettrico (rossa) P. 682
*1Spia di avvertimento servosterzo elettrico (gialla) P. 682
*1, 2Indicatore sensore assistenza al parcheggio Toyota
DISATTIVATO (se presente) P. 6 8 3
*1, 2Indicatore PKSB OFF (se presente) P. 683
*2Indicatore “RCTA OFF” (se presente) P. 683
*1, 3Spia pattinamento P. 684
*1Spia di avvertimento impianto frenante (gialla) P. 684
Page 165 of 818

1632. Quadro strumenti
2
Quadro strumenti
C-HR_HV_OM_Europe_OM10733L
Simboli sul display multifunzionePagine
Spia di avvertimento del sistema di carica P. 681
Spia di avvertimento bassa pressione olio motore P. 681
Spia di avvertimento alta temperatura del refrigerante motore P. 686
Sistema di entrata e avviamento intelligente P. 303
Spia di avvertimento surriscaldamento sistema ibrido P. 759
Brake override system/controllo della coppia alla partenza P. 68 7
AVVISO
■Se la spia di avvertimento di un sistema di sicurezza non si accende
Se la spia di un sistema di sicurezza, come ad esempio la spia di avvertimento ABS
e la spia di avvertimento airbag SRS, non si accende all’avvio del sistema ibrido, ciò
potrebbe significare che questi sistemi non sono disponibili e pertanto non sono in
grado di offrire la necessaria protezione in caso d’incidente, con conseguente
possibilità di lesioni gravi o mortali. Far controllare il veic olo da un qualsiasi
concessionario autorizzato Toyota o officina, o un altro profes sionista
adeguatamente qualificato e attrezzato.