189
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
continu pendant 5 secondes. Fermez correc- tement la porte pour arrêter le signal sonore, puis verrouillez à nouveau le véhicule.
■Armement de l’alarme (sur modèles
équipés)
Verrouiller les portes arme également le sys- tème d’alarme. ( P.79)
■Conditions pouvant affecter le bon fonctionnement du système d’accès et
de démarrage “mains libres” ou de la télécommande du verrouillage centra-lisé
P.207
■Si le système d’accès et de démarrage
“mains libres” ou la télécommande du verrouillage centralisé ne fonctionne pas correctement
●Utilisez la clé conventionnelle pour ver-rouiller et déverrouiller les portes.
( P.553)
●Remplacez la pile de la clé par une neuve
si elle est usée. ( P.510)
■Si la batterie 12 V est déchargée
Il est impossible de verrouiller ou de déver- rouiller les portes à l’aide du système d’accès et de démarrage “mains libres” ou de la télé-
commande du verrouillage centralisé. Utilisez la clé conventionnelle pour verrouiller ou déverrouiller les portes. ( P.554)
■Fonction de rappel sur siège arrière
●Afin de vous éviter d’oublier un bagage ou autre sur le siège arrière, lorsque vous
mettez le contacteur de démarrage sur arrêt alors qu’une des conditions suivantes est remplie, un signal sonore se déclenche
accompagné d’un message affiché à l’écran multifonctionnel pendant 6 secondes environ.
• Vous démarrez le système VE dans un délai de 10 minutes après avoir ouvert puis fermé une porte arrière.
• Vous avez ouvert puis fermé une porte arrière après avoir démarré le système VE.
Toutefois, si vous ouvrez puis fermez une porte arrière dans un délai de 2 secondes
environ, la fonction de rappel sur siège arrière peut ne pas se déclencher.
●La fonction de rappel sur siège arrière se
fonde sur l’analyse de l’ouverture/ferme- ture d’une porte arrière pour déterminer si un bagage, ou autre, a été posé sur le
siège arrière. Par conséquent, selon la situation, il peut arriver que la fonction de rappel sur siège arrière soit inopérante et
que vous puissiez toujours oublier le bagage ou autre sur le siège arrière, ou au contraire qu’elle se déclenche inutilement.
●La fonction de rappel sur siège arrière est activable/désactivable. ( P.572)
■Personnalisation
Il est possible de modifier le paramétrage de
certaines fonctions (p. ex. le déverrouillage avec une clé). (Fonctions personnalisables: P.575)
AVERTISSEMENT
■Pour éviter tout accident
Respectez les précaut ions suivantes pen- dant la marche du véhicule.À défaut, une porte pourrait s’ouvrir et un
passager tomber du véhicule, avec le risque d’être grièvement blessé, voire tué.
●Vérifiez que toutes les portes sont cor-rectement fermées et verrouillées.
●Ne pas tirer sur la poignée intérieure des portes pendant la marche du véhi-
cule. Soyez particulièrement vigilant avec les portes avant, car celles-ci peuvent
s’ouvrir même si les boutons de ver- rouillage intérieur sont en position ver-rouillée.
●Enclenchez la sécurité enfants des portes arrière lorsque vous transportez des enfants aux places arrière.
■Lorsque vous ouvrez ou fermez une porte
Vérifiez les abords du véhicule, par exemple si le véhicule est en pente, si les
dégagements sont suffisants pour per- mettre l’ouverture des portes et s’il y a beaucoup de vent. Lorsque vous ouvrez
ou fermez la porte, tenez bien la poignée de porte pour pouvoir parer à tout mouve-ment intempestif.
190
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
■Boutons de verrouillage centra-
lisé des portes
1 Verrouillage de toutes les portes
2 Déverrouillage de toutes les portes
■Boutons intérieurs de verrouillage
1 Verrouillage de la porte
2 Déverrouillage de la porte
Vous pouvez ouvrir les portes avant en tirant
la poignée intérieure, même lorsque les bou-
tons de verrouillage sont en position ver-
rouillée.
■Si un pictogramme s’affiche à l’écran multifonctionnel pour indiquer qu’une
ou plusieurs portes sont ouvertes
Le capot ou une ou plusieurs portes sont mal fermés. Le système indique par ailleurs quelles portes sont mal fermées. Si le véhi-
cule atteint la vitesse de 5 km/h (3 mph), un signal sonore se déclenche pour indiquer qu’une ou plusieurs portes sont encore mal
fermées. Assurez-vous que le capot et toutes les portes sont bien fermés.
La porte ne peut être ouverte de l’inté-
rieur du véhicule lorsque la protection
est enclenchée.
1 Déverrouillage
2 Verrouillage
Vous pouvez enclencher cette protection
afin d’empêcher les enfants d’ouvrir seuls
les portes arrière. Abaissez la sécurité
enfants sur chacune des portes arrière.
AVERTISSEMENT
■Lorsque vous utilisez la télécom-
mande du verrouillage centralisé pour ouvrir/fermer les vitres élec-triques
Ouvrez/fermez la vitre électrique après
avoir vérifié qu’il ne soit pas possible pour un passager de se faire pincer une partie du corps par la vitre. Par ailleurs, ne pas
laisser les enfants jouer avec la télécom- mande du verrouillage centralisé. Le risque existe que les enfants, ainsi que les
autres passagers, soient pincés par la vitre électrique.
Déverrouillage et verrouillage
des portes depuis l’intérieur
Sécurité enfants des portes
arrière
192
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
■Ouverture/fermeture du hayon
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, vous risquez de vous coincer une partie du corps et de vous blesser grièvement, voire d’être tué.
●Retirez tout ce qui risque de peser sur le
hayon, comme une accumulation de neige ou de glace par exemple, avant de l’ouvrir. À défaut, le hayon pourrait se
refermer intempestivement après son ouverture.
●Avant d’ouvrir ou de fermer le hayon,
vérifiez soigneusement la sécurité des abords.
●Si des personnes sont présentes aux
alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la fermeture du hayon.
●Par fort vent, usez de prudence pour ouvrir ou fermer le hayon, car sa manœuvre peut être rendue brutale par
une violente rafale.
●Véhicules dépourvus de hayon élec- trique: Le hayon peut se refermer intem-
pestivement s’il n’est pas parfaitement ouvert. Sachant qu’il est plus difficile
d’ouvrir et fermer le hayon lorsque le véhicule est en pente et non à plat, pre-nez garde à ce qu’il ne s’ouvre et ne se
ferme pas tout seul. Assurez-vous que le hayon est parfaitement ouvert et bien verrouillé avant d’utiliser le coffre.
●Véhicules équipés d’un hayon élec-trique: Le hayon peut se refermer intem-
pestivement s’il n’est pas parfaitement ouvert, lorsque le véhicule est dans une côte abrupte.
Assurez-vous que le hayon est bien ver- rouillé avant d’utiliser le coffre.
●Lorsque vous fermez le hayon, prenez
particulièrement garde à éviter de vous faire pincer les doigts, etc.
●Pour fermer le hayon, assurez-vous d’appuyer légèrement sur sa face exté-rieure. Si vous utilisez la poignée du
hayon pour le fermer complètement, vous risquez de vous faire pincer les mains ou les bras.
●Ne pas tirer sur le vérin amortisseur du hayon (véhicules dépourvus de hayon électrique) ( P.194) ou sur le vérin
motorisé du hayon (véhicules équipés d’un hayon électrique) ( P.202) pour fermer le hayon, et ne pas non plus s’y
suspendre. En effet, vous risqueriez de vous faire pincer les mains, ou de causer la rup-
ture du vérin amortisseur du hayon (véhicules dépourvus de hayon élec-trique) ou du vérin motorisé du hayon
(véhicules équipés d’un hayon élec- trique) et de provoquer un accident.
●Si le hayon est équipé d’un porte-vélos
ou de tout autre accessoire lourd, il risque de se refermer intempestive-ment tout de suite après avoir été
ouvert, et de causer à quelqu’un des blessures aux mains, aux bras, au cou ou à la tête. Lorsque vous voulez mon-
ter un accessoire sur le hayon, il vous est recommandé d’utiliser une pièce d’origine Toyota.
199
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
libres est activée (P.204)
●Le contacteur de démarrage est sur
ARRÊT.
●La clé électronique est à portée utile.
( P.198)
●Vous tendez votre pied sous la partie cen-
trale au bas du pare-chocs arrière, puis le retirez.Vous pouvez également commander la
manœuvre du hayon électrique en tendant la main, le coude, le genou, etc., sous la partie centrale au bas du pare-chocs
arrière, puis en la ret irant. Veillez à vous approcher suffisamment de la partie cen-trale du pare-chocs arrière.
■Situations dans lesquelles le hayon
électrique mains libres peut ne pas fonctionner correctement (véhicules équipés d’un hayon électrique mains
libres)
Dans les situations suivantes, il peut arriver que le hayon électrique mains libres ne fonc-tionne pas correctement:
●Lorsque vous laissez votre pied sous le pare-chocs arrière
●Si vous donnez un coup violent du pied au pare-chocs ou si vous le touchez pendant
plusieurs secondes
Si le pare-chocs arrière a été touché pendant
un moment, patientez un court instant avant
d’essayer de manœuvrer à nouveau le hayon
électrique mains libres.
●Lorsque vous l’utilisez alors qu’une autre personne se tient trop près du pare-chocs
arrière
●Lorsqu’une source extérieure d’ondes
radio perturbe la communication entre la clé électronique et le véhicule ( P.207)
●Lorsque vous rechargez le véhicule depuis une source électrique externe ou lorsque vous branchez le câble de recharge CA
●Lorsque le véhicule stationne à proximité d’une source de perturbations électriques
pouvant affecter la sensibilité du hayon électrique mains libres, comme par exemple un parking payant, une station-
service, une route chauffante ou un éclai-
rage fluorescent
●Lorsque le véhicule se trouve à proximité
d’un relais TV, d’une centrale électrique, d’une station de radio, d’un panneau d’affi-chage grand écran, d ’un aéroport ou de
toute autre installation source de rayonne- ments électromagnétiques intenses (ondes radio ou perturbations radioélectriques)
●Lorsque le pare-chocs arrière reçoit de grandes quantités d’eau, par exemple par
forte pluie ou lorsque vous lavez le véhi- cule
●Lorsque le pare-chocs arrière est couvert de boue, de neige, de givre, etc.
●Lorsque le véhicule est resté quelques temps en stationnement près d’objets sus-ceptibles d’entrer en mouvement et en
contact avec le pare-chocs arrière, comme des végétaux par exemple
●Lorsque le pare-chocs arrière est équipé d’un accessoire
Si vous avez installé un accessoire, configu-
rez le hayon électrique mains libres pour qu’il
soit inactif.
■Pour éviter toute manœuvre involon- taire du hayon électrique mains libres (véhicules équipés d’un hayon élec-
trique mains libres)
Lorsqu’une clé électronique est détectée dans le périmètre fonctionnel, il peut arriver que le hayon électrique mains libres se mette
en mouvement sans que vous le vouliez, il convient donc d’être vigilant dans les situa-tions suivantes.
●Lorsque le pare-chocs arrière reçoit de grandes quantités d’eau, par exemple par
forte pluie ou lorsque vous lavez le véhi- cule
●Lorsque vous nettoyez le pare-chocs arrière avec un chiffon
●Lorsqu’un animal ou objet de petite taille, comme un ballon, passe sous le pare-chocs arrière
●Lorsque vous récupérez un objet de des-sous le pare-chocs arrière
●Si une personne assise sur le pare-chocs arrière bouge ses jambes
201
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
AVERTISSEMENT
■Mécanisme de fermeture du hayon
●Si le hayon reste entrouvert, son méca-
nisme de fermeture automatique le ferme automatiquement et complète-ment. Plusieurs secondes peuvent
s’écouler avant la mise en action du mécanisme de fermeture automatique du hayon. Prenez garde à ne pas vous
laisser pincer les doigts ou autre par le hayon, sous peine de fractures ou autres blessures sérieuses.
●Usez de prudence lors que vous utilisez le mécanisme de fermeture automa-
tique du hayon, car il reste fonctionnel même lorsque le système de com-mande électrique du hayon est désac-
tivé.
■Hayon électrique
Respectez les précautions suivantes
lorsque vous utilisez le hayon électrique. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Vérifiez la sécurité des abords pour
vous assurer de l’absence de tout obs- tacle ou autre susceptible de causer des dommages à vos effets personnels.
●Si des personnes sont présentes aux alentours, assurez-vous de leur sécurité et prévenez-les de l’ouverture ou de la
fermeture du hayon
●Si vous désactivez le système de hayon électrique pendant qu’il effectue une
manœuvre automatique, celle-ci s’arrête. Le hayon doit alors être ouvert ou fermé manuellement. Prenez des
précautions supplémentaires lorsque le véhicule est en pente, car le hayon risque de s’ouvrir ou de se fermer
intempestivement.
●Si les conditions de sécurité de manœuvre du hayon électrique ne sont
plus remplies, un signal sonore se déclenche et le hayon s’arrête dans son mouvement d’ouverture ou de ferme-
ture. Le hayon doit alors être ouvert ou fermé manuellement. Prenez des pré-cautions supplémentaires lorsque le
véhicule est en pente, car le hayon risque de s’ouvrir ou de se fermer bruta-lement.
●En côte, il peut arriver que le hayon se referme intempestivement après son ouverture. Assurez-vous que le hayon
est ouvert en grand et en sécurité.
●Dans les situations suivantes, il peut arriver que le hayon électrique détecte
une anomalie et qu’il soit arrêté dans sa manœuvre automatique. Dans ce cas, le hayon doit être ouvert ou fermé
manuellement. Prenez des précautions supplémentaires dans cette situation, car le hayon peut s’ouvrir ou se fermer
brutalement.
• Lorsque le hayon entre en contact avec un obstacle
• Lorsque la tension de la batterie 12 V chute brutalement, par exemple lorsque vous mettez le contacteur de
démarrage sur MARCHE ou que vous démarrez le système VE pendant la manœuvre automatique
202
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
AVERTISSEMENT
●Si le hayon électrique est équipé d’un
porte-vélos ou de tout autre accessoire lourd, il risque de ne pas pouvoir manœuvrer et de tomber en panne, ou
de se refermer intempestivement après s’être ouvert, causant à quelqu’un des blessures aux mains, aux bras, au cou
ou à la tête. Lorsque vous équipez le hayon d’un accessoire, consultez un concessionnaire Toyota, un réparateur
agréé Toyota ou n’importe quel répara- teur fiable pour plus de détails.
■Protection anti-pincement
Respectez les précautions suivantes.
À défaut, des blessures graves, voire mor- telles, pourraient s’ensuivre.
●Ne jamais utiliser une partie de votre corps pour déclencher intentionnelle-
ment la protection anti-pincement à la fermeture.
●Il peut arriver que la protection anti-pin-
cement soit inopérante si quelque chose est pincé juste avant la fermeture complète du hayon. Prenez garde de ne
pas vous faire pincer les doigts ou autre.
●Il peut arriver que la protection anti-pin-
cement soit inopérante, selon la forme de l’objet coincé. Prenez garde de ne pas vous faire pincer les doigts ou autre.
■Hayon électrique mains libres (sur modèles équipés)
Respectez les précautions suivantes lorsque vous utilisez le hayon électrique
mains libres. À défaut, des blessures graves, voire mor-telles, pourraient s’ensuivre.
●Vérifiez la sécurité des abords pour
vous assurer de l’absence de tout obs- tacle ou autre susceptible de causer des dommages à vos effets personnels.
●Lorsque vous tendez votre pied sous la partie centrale au bas du pare-chocs
arrière puis le retirez, prenez garde à ne pas toucher les tuyaux d’échappement avant qu’ils n’aient suffisamment
refroidi, de manière à éviter tout risque de brûlure.
●Ne pas laisser la clé électronique à por-
tée effective (périmètre de détection) du coffre à bagages.
NOTE
■Vérins motorisés de hayon
Le hayon est muni de vé rins motorisés qui le maintiennent en place.
Respectez les précautions suivantes. À défaut, les vérins motorisés du hayon risquent de subir des dommages et de ne
plus fonctionner correctement.
●Ne pas fixer un objet rapporté (autocol- lant, feuille plastique ou adhésif) à la tige d’un vérin motorisé.
●Ne pas toucher le vérin motorisé avec des gants ou tout autre article textile.
●Ne fixez au hayon électrique aucun
autre accessoire que des pièces Toyota d’origine.
●Ne pas poser la main sur le vérin moto-
risé et ne pas forcer dessus latérale- ment.
■Pour éviter toute défaillance du
mécanisme de fermeture du hayon
Ne pas forcer sur le hayon pendant le fonctionnement du mécanisme de ferme-ture automatique. Trop forcer sur le méca-
nisme de fermeture du hayon peut entraîner son mauvais fonctionnement.
205
4
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
Avant de prendre le volant
■Emplacement des antennes
Antennes situées à l’extérieur de l’habi-
tacle (avant)
Antennes situées à l’extérieur de l’habi-
tacle (arrière) (sur modèles équipés)
Antennes situées à l’intérieur de l’habi-
tacle
Antenne située à l’intérieur du coffre
Antenne située à l’extérieur du coffre
■Portée effective (périmètre de détection
de la clé électronique)
Au verrouillage ou déverrouillage des
portes
Le système est fonctionnel lorsque la clé
électronique est distante de moins de 0,7 m
(2,3 ft.) des poignées de portes avant ou
arrière (sur modèles équipés) et du bouton
de commande d’ouverture du hayon. (Seules
les portes détectant la clé peuvent être
manœuvrées.)
Lorsque vous démarrez le système VE
ou changez de mode le contacteur de
démarrage
Le système peut être commandé lorsque la
clé électronique se tr ouve à l’intérieur du
véhicule.
■Si une alarme se déclenche ou un mes- sage d’alerte est affiché
Des messages d’alerte s’affichent à l’écran multifonctionnel accompagnés d’un signal
sonore pour protéger contre des accidents imprévisibles ou le vol du véhicule consécuti-vement à une mauvaise utilisation. Lorsqu’un
message d’alerte s’affiche, suivez ses ins- tructions pour mettre en œuvre les mesures appropriées.
Lorsque seule une alarme est déclenchée, les circonstances et les procédures de cor-rection sont comme suit.
Système d’accès et de
démarrage “mains libres”
Il est possible d’effectuer les opé-
rations suivantes en portant sim-
plement la clé électronique sur
vous, par exemple dans votre
poche. Le conducteur doit tou-
jours conserver la clé électro-
nique sur lui.
Verrouillage et déverrouillage des
portes latérales ( P.187)
Verrouillage et déverrouillage du
hayon ( P.187)
Démarrage du système VE
( P.248)
206
Owners Manual_Europe_M9A335_fr
4-2. Ouverture, fermeture et verrouillage des portes
●Lorsqu’une alarme extérieure se déclenche une fois pendant 5 secondes
●Lorsqu’une alarme intérieure produit un son répété
■Si le message “Clé détectée dans le véhicule” apparaît à l’écran multifonc-tionnel
Vous avez essayé de verrouiller les portes
avec le système d’accès et de démarrage “mains libres” alors que la clé électronique se trouvait encore à l’intérieur du véhicule.
Récupérez la clé électronique laissée dans le véhicule et verrouillez à nouveau les portes.
■Fonction d’économie de la batterie
La fonction d’économie de la batterie est acti- vée pour éviter l’usure complète de la pile de
la clé électronique et la décharge de la batte- rie 12 V quand vous ne vous servez pas du véhicule pendant une durée prolongée.
●Dans les cas suivants, le système d’accès
et de démarrage “mains libres” peut mettre plus de temps à déverrouiller les portes.• La clé électronique est restée à moins de 2
m (6 ft.) environ du véhicule pendant 10 minutes ou plus.• Le système d’accès et de démarrage
“mains libres” n’a pas été utilisé pendant 5 jours ou plus.
●En cas de non-utilisation du système d’accès et de démarrage “mains libres” pendant au minimum 14 jours, le déver-
rouillage du véhicule n’est pas possible depuis une autre porte que celle du conducteur. Dans ce cas, saisissez la poi-
gnée de la porte conducteur, ou utilisez la télécommande du verrouillage centralisé ou la clé conventionnelle pour déverrouiller
les portes.
■Activation du mode d’économie de la pile sur une clé électronique
●Lorsque le mode d’économie de la pile est actif, la réception des ondes radio par la clé électronique est arrêtée afin que la pile
s’use le moins vite possible.
Appuyez deux fois sur tout en appuyant
longuement sur .
Confirmez que le témoin clignote 4 fois sur la
clé électronique.
Tant que le mode d’économie de la pile est
actif, le système d’accès et de démarrage
“mains libres” est inutilisable. Pour annuler la
fonction, appuyez sur n’importe quel bouton
de la clé électronique.
●Vous pouvez activer à l’avance le mode d’économie de la pile sur les clés que vous
n’allez pas utiliser pendant une longue période de temps.
SituationProcédure de correc-
tion
Vous avez essayé de
verrouiller les portes
du véhicule alors
qu’une porte est
ouverte.
Fermez et verrouil-
lez à nouveau toutes
les portes.
SituationProcédure de correc-
tion
Vous avez mis le
contacteur de démar-
rage sur ACC alors
que la porte conduc-
teur était ouverte (ou
avez ouvert celle-ci
pendant que le
contacteur de démar-
rage était sur ACC).
Mettez le contacteur
de démarrage sur
arrêt et fermez la
porte conducteur.
Vous avez mis le
contacteur de démar-
rage sur arrêt alors
que la porte conduc-
teur était ouverte.
Fermez la porte
conducteur.